Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Caméra Dôme Jour/Nuit 1/3", Fix
VKCD-1333SM/49, VKCD-1334SM/210, VKCD-1335SMH/VF


Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eneo VKCD-1333SM/49

  • Page 1 Mode d’emploi Caméra Dôme Jour/Nuit 1/3”, Fix VKCD-1333SM/49, VKCD-1334SM/210, VKCD-1335SMH/VF...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire . Consignes de sécurité ..................3 . Description générale ..................5 3. I nstallation du boîtier en saillie (VKCD-333SM/49, # 9575 et VKCD-334SM/0, # 9576) ......6 4. Installation du boîtier en saillie (VKCD-335SMH/VF, # 9577) ......7 5. Installation et fonction ..................8 6. Connexion ......................9 7. Protocole de communication ................ 8. Menus et fonctions .................. 9. Dépannage ....................8 0. Spécifications ....................9 . Croquis .....................3-3 Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité • Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder le système et de la mettre en service. • Conserver soigneusement le mode d’emploi, il peut vous servir ultérieurement. • Protéger les caméras contre les infiltrations d’eau et d’humidité qui pourraient endommager durablement les appareils. Si de l’humidité s’était cependant infiltrée, ne jamais mettre les caméras sous tension dans ces conditions et les faire contrôler par un atelier de service après-vente qualifié. • Ne jamais utiliser le système sans tenir compte des spécifications techniques car cela pourrait détériorer la caméra. • La caméra ne doit fonctionner que dans une plage de températures de -0°C à +50°C et une humidité de l’air maximale de 90%. • Pour couper l’alimentation du système, débrancher le câble uniquement au niveau de la prise. Ne jamais tirer directement sur le câble. • Lors du branchement des câbles, veiller à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ils ne soient pas pliés ou endommagés et qu’ils soient protégés contre l’humidité. • Ne jamais essayer de démonter le module de la caméra du dôme. • L’appareil ne peut être ouvert que par un personnel de service après-vente qualifié. Toute intervention d’une personne non habilitée entraînera l’annulation de la garantie. • La caméra ne doit jamais être dirigée vers le soleil si le diaphragme est ouvert (cela détériorerait le capteur). • L’installation, la maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agréés. L’appareil doit être déconnecté du secteur avant d’ouvrir le boîtier.
  • Page 4 • Utiliser uniquement des produits d’entretien doux pour nettoyer l’appareil. Ne jamais employer de dissolvant ou d’essence, sous peine de détériorer irrémédiablement la surface. • Toutes les ouvertures prévues pour le montage au niveau du boîtier doivent être fermées, respectivement étanchéifiées. • L’installateur est responsable de la maintenance de l’indice de protection selon les données techniques, par exemple lors de la mise en place des joints et des anneaux compris dans la livraison, lors du calfeutrage des câbles en sortie avec du silicon ou lors de la pose des câbles de façon à...
  • Page 5: Description Générale

    • Objectif varifocal: F,5/4-9mm (VKCD-1333SM/49, # 92575) F,/,8-0,5mm (VKCD-1334SM/210, # 92576) (VKCD-1335SMH/VF, # 92577) • Alignement manuel sur 3 axes • Alimentation: VDC (VKCD-1333SM/49, # 92575) (VKCD-1334SM/210, # 92576) VDC, 4VAC (VKCD-1335SMH/VF, # 92577) • Pour montage mural ou plafond (VKCD-1333SM/49, # 92575) (VKCD-1334SM/210, # 92576) Facile d’installation en intérieur/extérieur(IP65) (VKCD-1335SMH/VF, # 92577) Eléments fournis...
  • Page 6: Installation Du Boîtier En Saillie

    3. Installation du boîtier en saillie (VKCD-1333SM/49, # 92575 et VKCD-1334SM/210, # 92576) 1 Posez le gabarit de perçage contre Gabarit de le mur ou le plafond. perçage 2 Percez quatre trous à l’aide du gabarit et insérez les goujons dans les trous. Base de la 3 Placez le câble d’alimentation et le caméra dôme câble vidéo aux points de connexion. 4 Attachez la base de la caméra au Dôme intérieur plafond ou au mur en utilisant les quatre vis fournies. Vis de fixation 5 Recouvrez le support de la caméra avec le dôme intérieur après avoir Revêtement ajusté la mise au point et l’angle de du boîtier vision, voir n° 6. 6 Régler l’angle de vision et la mise au point en tournant et en déplaçant...
  • Page 7 4. Installation du boîtier en saillie (VKCD-1335SMH/VF, # 92577) 1 Posez le gabarit de perçage contre Gabarit de le mur ou le plafond. perçage 2 Percez quatre trous à l’aide du gabarit et insérez les goujons dans Panneau-joint les trous. Base de la 3 Placez le câble d’alimentation caméra dôme et le câble vidéo aux points de connexion. Vis de fixation 4 Attachez la base de la caméra au plafond ou au mur en utilisant les quatre vis fournies. Revêtement du 5 5. Régler l’angle de vision et la boîtier mise au point en tournant et en Clé à ouverture déplaçant manuellement la bride à fixe Torx 3 axes de la caméra. 6 Placez le dôme sur la base.
  • Page 8: Installation Et Fonction

    5. Installation et fonction VKCD-1333SM/49, # 92575 et VKCD-1334SM/210, # 92576 VKCD-1335SMH/VF, # 92577 Montage de la caméra Réglage de l’inclinaison Réglage de l’angle vertical Réglage panoramique Réglage de l’angle horizontal Rotation horizontale Réglage de la zone horizontale à l’écran Levier de mise au point Mise au point (de près/de loin) Levier du zoom Zoom (télé ou grand-angle)
  • Page 9: Connexion

    6. Connexion 6.1 Raccordement au moniteur et au secteur Alimentation 12VDC • Brancher la prise de sortie vidéo sur la prise d’entrée vidéo du moniteur. • Brancher l’adaptateur d’alimentation sur le connecteur d’entrée. • Utiliser du VCC comme source d’alimentation • Utiliser une puissance nominale de 80mA (VDC) au minimum No. Fonction Couleur de Remarque connexion Sortie vidéo Jaune ,0Vss Entrée Rouge VDC (0V~5V), ,W max. / 80mA d’alimentation Alimentation 24VAC/12VDC • Le fil est non polarisé. • Utilisez une source d’alimentation 4VAC ou VDC • Utilisez une puissance nominale de...
  • Page 10: Raccord De Contrôle À Distance De La Caméra (Option)

    6.2. Raccord de contrôle à distance de la caméra (option) Récepteur & télécontrôle Panneau de commande Pelco-D Système DVR...
  • Page 11: Protocole De Communication

    7. Protocole de communication Format octet PELCO-D Fonction KEY UP (ZOOM TELE)  BYTE  BYTE 3 BYTE 4 BYTE 5 BYTE 6 BYTE 7 BYTE 0xFF 0x00 0x0 0x00 0x00 Checksum Fonction KEY DOWN (ZOOM WIDE)  BYTE  BYTE 3 BYTE 4 BYTE 5 BYTE 6 BYTE 7 BYTE 0xFF 0x00 0x40 0x00 0x00 Checksum...
  • Page 12: Menus Et Fonctions

    8. Menus et fonctions BRIGHTNESS 0~0 OFF, ON DC LEVEL 0~0 LENS OFF, ON /60 (/50), /0 (/00), /50, /500, /700, /K, /600, /500 SHUTTER /5K, /7K, /0K,/30K, /60K, /0K ~60 WHITE BAL MANUAL BLUE ~60 PUSH LEVEL 0~0 COLOR BURST OFF, ON DAY / NIGHT DELAY TIME 0~5 AUTO D/N LEVEL LOW, MIDDLE, HIGH SBLC OFF, LOW, MIDDLE, HIGH OFF, LOW, MIDDLE, HIGH SHARPNESS LEVEL 0~0 MIRROR OFF, ON...
  • Page 13 RIGHT 4~9 MOTION INITIAL OFF , ON RETURN AREA DISPLAY OFF, ON WHITE, YELLOW, GREEN, BLUE, RED, COLOR BLACK, GRAY 4~63 PRIVACY BOTTOM 5~64 IMAGE LEFT 8~05 RIGHT 9~06 INITIAL OFF , ON RETURN 0~0 COLOR GAIN 0~0 GAMMA 0.35, 0.45, 0.6, 0.75 INITIAL OFF , ON RETURN CAM ID 0~55 ID DISPLAY OFF, ON CAM TITLE UP / DN, LE / RI LANGUAGE ENG, CHIN (PAL)
  • Page 14: Description Des Réglages Possibles

    8.1 Description des réglages possibles Utilisez le joystick pour réaliser 5 commandes différentes. a) DOWN (BAS): se déplacer vers le bas b) UP (HAUT): se déplacer vers le haut c) LEFT (GAUCHE): se déplacer vers la gauche d) RIGHT (DROITE): se déplacer vers la droite e) MENU (SET): appuyer sur le joystick en position droite f) Connexion service moniteur: Utilisez cette connexion pour régler l’angle et la mise au point de la caméra lors de l’installation.
  • Page 15 8.2 MAIN MENU – GENERAL (Menu principal – General) Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu SETUP. Sélectionnez chaque sous-menu en utilisant les touches , , , . Appuyez sur la touche MENU (SET) pour sélectionner. Si le MENU OS est modifié, le réglage INITIAL sera OFF (sauf pour LENS, CAM ID, BAUDRATE) 8.3 LENS (Objectif) Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu SETUP.
  • Page 16 8.3.1 LENS ESC Sélectionnez LENS (objectif) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ESC et DC avec les touches GAUCHE et DROITE. Sélectionnez ESC et appuyez sur la touche MENU pour afficher LENS ESC. 1. BRIGHTNESS (Luminosité) • Sélectionnez BRIGHTNESS (luminosité) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez ajuster de 0~0 avec les touches GAUCHE et DROITE. 2. FLK (Anti-scintillement) • Sélectionnez FLK (anti-scintillement) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON / OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. • Conseil: appuyez sur Menu pour revenir au Menu principal. 8.3.2 LENS DC Sélectionnez DC et appuyez sur la touche MENU pour activer LENS DC.
  • Page 17: White Bal (Balance Des Blancs)

    1. DC LEVEL (Niveau DC – ajuste la luminosité de l’image) • Sélectionnez DC LEVEL (niveau de DC) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez ajuster le niveau de 0~0 avec les touches GAUCHE et DROITE. 2. FLK (Anti-scintillement) • Sélectionnez FLK (anti-scintillement) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON / OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. • OFF : Vous pourrez ajuster la vitesse d’obturation. 3. SHUTTER (Obturateur – ajuste la vitesse de l’obturateur de l’objectif) • Sélectionnez SHUTTER (obturateur) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir le niveau /60 (/50), /0 (/00), /50, /500, /700, /K, /600, /500, /5K, /7K, /0K, /30K, /60K, /0K (sec.) avec les touches GAUCHE et DROITE. 8.4 WHITE BAL (Balance des blancs) Sélectionnez WHITE BAL (balance des blancs) avec les touches HAUT et BAS.
  • Page 18 8.5 AGC (Réglage automatique d’amplification) Sélectionnez AGC avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON / OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. 1. ON: Sélectionnez ON avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer l’option AGC (Réglage automatique d’amplification). . LEVEL (Niveau): Vous pouvez ajuster de 0~0 avec les touches GAUCHE et DROITE. 2. OFF: Désactiver l’AGC. 8.6 DAY / NIGHT (JOUR / NUIT) Sélectionnez DAY / NIGHT (jour/nuit) avec les touches HAUT et BAS.
  • Page 19 REMARQUE: Cette fonction n’est pas assurée sur ce modèle (en option). 4. AUTO: Pour commuter automatiquement entre Couleur et Noir et Blanc en fonction de l’éclairage. • Sélectionnez AUTO avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer l’option CHANGE DELAY TIME (Changer durée de retard). Vous pouvez ajuster DELAY TIME (durée de retard) de ~5 avec les touches GAUCHE et DROITE. D/N Change Level (Lux) (Niveau de changement Jour/Nuit) LOW (bas) MIDDLE HIGH (haut) (moyen) JOUR –> NUIT Caméra normale NUIT –> JOUR JOUR –> NUIT Caméra J/N (ICR) NUIT –> JOUR REMARQUE: En mode AUTO, une camera Jour et Nuit utilisant des infra-...
  • Page 20: Image Adj (Ajustement De L'image)

    8.7 IMAGE ADJ (Ajustement de l’image) Sélectionnez IMAGE ADJ avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer l’option IMAG ADJ (Ajustement de l’image). 1. SBLC (Super compensation de contre-jour): Pour éclairer une partie plus sombre de l’image • Sélectionnez SBLC (super compensation de contre-jour) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre OFF, LOW (faible), MIDDLE (moyenne), HIGH (élevée) avec les touches GAUCHE et DROITE. • SBLC commute automatiquement sur OFF de nuit.
  • Page 21 4. MIRROR (MIROIR) • Sélectionnez MIRROR (miroir) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON / OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. () ON: Retournement horizontal de l’image () OFF: Par défaut 5. MOTION (Détection de mouvements) • Sélectionnez MOTION avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer l’option MOTION DETECT (Détection de mouvements). A AREA (Zone): Pour indiquer la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS • Sélectionnez AREA (zone) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir les positions de zone ~4 avec les touches GAUCHE et DROITE. B DISPLAY (Affichage): Pour afficher la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS sur la vidéo • Sélectionnez DISPLAY (affichage) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON / OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. () ON: Affiche la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS à l’écran () OFF: Désactiver...
  • Page 22 C SENSITIVITY (Sensibilité): Pour régler la SENSIBILITÉ DE DÉTECTION DES MOUVEMENTS • Sélectionnez SENSITIVITY (sensibilité) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez ajuster MOTION SENSITIVITY (sensibilité de détection) des mouvements de ~4 avec les touches GAUCHE et DROITE. () : Le plus sensible (sensibilité la plus élevée) () 4: Le moins sensible (sensibilité la plus faible) D TOP (Haut) / BOTTOM (Bas) / LEFT (Gauche) / RIGHT (Droite): Les utilisateurs peuvent indiquer la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS. • Sélectionnez TOP (Haut), BOTTOM (Bas), LEFT (Gauche) ou RIGHT (Droite) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez ajuster AREA (zone) avec les touches GAUCHE et DROITE. () TOP (Haut): Étendre ou réduire la partie supérieure de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (8~6) () BOTTOM (Bas): Étendre ou réduire la partie inférieure de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (8~6) (3) LEFT (Gauche): Étendre ou réduire le côté gauche de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (4~9) (4) RIGHT (Droite): Étendre ou réduire le côté droit de la zone de...
  • Page 23 6. PRIVACY (Confidentialité) • Sélectionnez PRIVACY (confidentialité) avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer l’option PRIVACY (confidentialité). A AREA (Zone): Pour indiquer la zone PRIVACY (privative) • Sélectionnez AREA (zone) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir les positions de zone ~4 avec les touches GAUCHE et DROITE. B DISPLAY (Affichage): Pour afficher la zone PRIVACY (privative) • Sélectionnez DISPLAY (affichage) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON / OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. () ON: Afficher la zone PRIVACY (privative) () OFF: Désactiver C COLOR (Couleur): Pour changer la couleur de la PRIVACY ZONE (zone privative) • Sélectionnez COLOR (couleur) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir WHITE (Blanc), YELLOW (Jaune), GREEN (Vert), BLUE (Bleu), RED (Rouge), BLACK (Noir) ou GRAY (Gris) avec les touches GAUCHE et DROITE.
  • Page 24 D TOP (Haut) / BOTTOM (Bas) / LEFT (Gauche) / RIGHT (Droite): Les utilisateurs peuvent définir une PRIVACY ZONE (zone privative). • Sélectionnez TOP (Haut), BOTTOM (Bas), LEFT (Gauche) ou RIGHT (Droite) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez ajuster PRIVACY ZONE (zone privative) avec les touches GAUCHE et DROITE. () TOP (Haut): Étendre ou réduire la partie supérieure de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (4~63) () BOTTOM (Bas): Étendre ou réduire la partie inférieure de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (5~64) (3) LEFT (Gauche): Étendre ou réduire le côté gauche de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (8~05) (4) RIGHT (Droite): Étendre ou réduire le côté droit de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (9~06) HAUT é réduire DROITE tendre GAUCHE DROITE E INITIAL: Réinitialisation aux réglages d’usine, uniquement dans le mode PRIVACY (confidentialité)
  • Page 25 . R-Y: Pour ajuster la densité du rouge (0~0) . B-Y: Pour ajuster la densité du bleu (0~0) 8. GAMMA • Si vous utilisez un écran CRT ou LCD, vous pouvez choisir 0,35, 0,45, 0,6 ou 0,75 avec la touche GAUCHE ou DROITE. 9. INITIAL: Réinitialisation aux réglages d’usine, uniquement dans le mode IMAGE ADJ (ajustement de l’image) • Sélectionnez INITIAL avec la touche HAUT ou BAS et réinitialisez le mode IMAGE ADJ (ajustement de l’image) avec la touche MENU. 10. RETURN (RETOUR): Revenir au menu IMAGE ADJ (Ajustement de l’image) • Sélectionnez RETURN (retour) avec la touche HAUT ou BAS et revenez au MENU avec la touche MENU. 8.8 GÉNÉRAL Sélectionnez GENERAL (général) avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer le mode GENERAL...
  • Page 26 1. CAM ID (ID caméra): CAMERA ID (ID Communication RS-485) • Sélectionnez CAM ID (ID caméra) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir de 000~55 avec les touches GAUCHE et DROITE. REMARQUE: CAM ID n’est pas réinitialisé après la définition des paramètres utilisateur. 2. ID DISPLAY (Affichage de l’ID caméra) • Sélectionnez ID DISPLAY (affichage de l’ID) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON / OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. () ON: Pour afficher la zone de l’ID caméra à l’écran () OFF: Désactiver 3. CAM TITLE (Titre de la caméra) • Sélectionnez CAM TITLE (titre caméra) avec les touches HAUT et BAS.
  • Page 27 6. BAUDRATE (Débit en bauds): • Sélectionnez BAUDRATE (débit en bauds) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir 400 bps, 4800 bps, 9600 bps ou 57 600 bps avec les touches GAUCHE et DROITE. 7. VERSION 8. INITIAL: Réinitialisation aux réglages d’usine, uniquement dans le mode GENERAL (général) • Sélectionnez INITIAL avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez réinitialiser le mode GENERAL (général) aux réglages d’usine avec la touche MENU. 9. RETURN (RETOUR): Retour au MENU • Sélectionnez RETURN (retour) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez revenir au MENU avec la touche MENU. 8.9 INITIAL Reset to factory default • Sélectionnez INITIAL avec la touche HAUT ou BAS et réinitialisez aux réglages d’usine avec la touche MENU. 8.10 EXIT (SORTIE) Pour sortir du menu de configuration OSD • Sélectionnez EXIT (sortie) avec la touche HAUT ou BAS et fermez le menu de configuration OSD en appuyant sur la touche MENU.
  • Page 28: Dépannage

    9. Dépannage Si vous avez des problèmes à faire fonctionner la caméra, reportez-vous au tableau suivant. Si les conseils ne vous aident pas à résoudre le problème, contactez un technicien agréé. Problème Solutions Rien ne s’affiche à • Vérifiez que le câble d’alimentation et la ligne de l’écran. connexion entre la caméra et le moniteur soient installés correctement. • Vérifiez que vous ayez bien branché le câble VIDEO sur la fiche de sortie VIDEO de la caméra. L’image à l’écran est • L’objectif est-il sale ? Nettoyez l’ouverture pour vue faible. avec un chiffon doux et propre. • Mettez le moniteur sous tension. • Si la caméra est exposée à une lumière trop forte, modifiez la position de la caméra. • Réglez correctement la mise au point de l’objectif. L’image à l’écran est • Réglez le contraste et la luminosité sur le moniteur. sombre.
  • Page 29: Spécifications

    10. Spécifications Modèle VKCD- VKCD- VKCD- 1333SM/49 1334SM/210 1335SMH/VF No. d’article 92575 92576 92577 Système Jour&nuit Dimension du capteur /3” Capteur Sensibilité à la lumière 0,5Lux, (couleur); 0,06Lux (N&B) par F, (mesuré) (50% de signal vidéo) Résolution horizontale 600 lignes TV Low Speed Shutter Suppression du bruit numérique (DNR) Correction de contre-jour Wide Dynamic Range...
  • Page 30: Alimentation

    Modèle VKCD- VKCD- VKCD- 1333SM/49 1334SM/210 1335SMH/VF No. d’article 92575 92576 92577 Chauffage Indice de protection IP44 IP65 Alimentation VDC VDC, 4VAC Consommation env. W ,0W max. env. 3,5W Anti-vandalisme Couleur (coupole) Claire Teintée Mode de montage Montage plafond, Montage mural Caisson Pour intérieur Pour extérieur Matériau Plastique Aluminium Couleur (caisson) Pantone Warm Gray C Poids...
  • Page 31 11. Croquis VKCD-1333SM/49, # 92575 VKCD-1334SM/210, # 92576 Dimensions: mm...
  • Page 32 VKCD-1335SMH/VF, # 92577 Dimensions: mm eneo ® est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés. VIDEOR E. Hartig GmbH Sous réserve de modifications techniques Carl-Zeiss-Straße 8 · 633 Rödermark/Allemagne Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-00 © Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH 06/00 www.videor.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vkcd-1334sm/210Vkcd-1335smh/vf925759257692577

Table des Matières