OHAUS PX Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PX Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

EN
ES
FR
P P X Series Balances
DE
User Guide
IT
PT
SE
NL
DK
PL
CZ
HU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OHAUS PX Serie

  • Page 1 P P X Series Balances User Guide...
  • Page 3: Safety Information

    Intended Use Use the instrument exclusively for weighing as described in the operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.
  • Page 4: Select The Location

    EN-2 2. INSTALLATION 2.1 Select the Location Avoid heat sources, rapid temperature changes, air current or excessive vibrations. Allow sufficient space. 2.2 Leveling Be sure the balance is level before it is used or after its location is changed. The PX balance has a level bubble in a small round window beside the display.
  • Page 5: Initial Calibration

    EN-3 2.5 Initial Calibration For best results, the instrument's calibration should be checked prior to first use. If adjustment is needed, refer to the Calibration section of the instruction manual. 3. OPERATION Overview of Controls and Display The PX balance has a 2-line backlit display. CONTROLS CONTROL FUNCTIONS Button...
  • Page 6: Technical Data

    Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive cleaning agents. 4.2 Troubleshooting If the troubleshooting section does not resolve your problem, contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
  • Page 7 EN-5 Incal Model PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 Excal Model PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Capacity (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Readability d (g) 0.00001 0.0001 0.0001 Repeatability (std. 0.00002/ 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 0.00002 dev.) (g) 0.0001...
  • Page 8 This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce. This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE) and 2006/66/EC (Batteries).
  • Page 9 Unintentional Radiator per 47CFR Part B Trade Name: OHAUS CORPORATION Model or Family identification: PX/PXP/PJX/PR Issuing Party that Assembled the Product: Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd. 2F, 22 Block, 538 West Hehai Road, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213022 China Phone: +86 519 85287270 Responsible Party –...
  • Page 11: Información Sobre Seguridad

    Utilice el equipo exclusivamente para los fines de pesaje descritos en el manual. Cualquier otro tipo de uso y/o funcionamiento, que exceda los límites de las especificaciones técnicas sin el consentimiento por escrito de OHAUS, se considera como Uso Inapropiado. Este equipo cumple con los estándares de la industria y las normas actuales de seguridad reconocidas;...
  • Page 12: Seleccionar La Ubicación

    ES-2 2. INSTALACIÓN 2.1 Seleccionar la ubicación Evite fuentes de calor, cambios rápidos de temperatura, corrientes de aire o vibraciones excesivas. Deje espacio suficiente. 2.2 Nivelación Asegúrese de que la báscula está nivelada antes de su uso o después de cambiar su ubicación. La báscula PX tiene un nivel de burbuja en una pequeña ventana redonda junto a la pantalla.
  • Page 13: Calibración Inicial

    ES-3 USB: utilizado para conectar solo a ordenador RS232: utilizado para conectar a ordenador o impresora Nota: consulte la sección «Impresión» para la Conexión, Configuración y Prueba de la impresora / interfaz del ordenador. 2.5 Calibración inicial Para garantizar unos resultados de pesaje exactos, antes del primer uso de la balanza debe calibrarse la misma.
  • Page 14: Funciones Principales

    ES-4 Unit Mode Menu-Cal Función Ajusta a cero el Cambia las Cambia el modo Entra en el secundaria valor actual. unidades de de aplicación. menú principal. (Pulsar y pesaje. La calibración mantener) es el primer submenú. Muestra el valor de tara predeterminado.
  • Page 15: Solución De Problemas

    4.2 Solución de problemas Si la sección de solución de problemas no resuelve su problema, póngase en contacto con su agente de servicio autorizado de Ohaus. Visite nuestro sitio web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
  • Page 16 (Baterías). Elimine este producto de acuerdo con los reglamentos locales en los puntos de recolección que se ponen a disposición para los equipos eléctricos y electrónicos. Para más instrucciones de eliminación en Europa, consulte www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std.
  • Page 17 ES-7 Ya que los requisitos de verificación varían según la jurisdicción, el comprador debe ponerse en contacto con su oficina local de pesos y medidas si no están familiarizados con los requisitos. Declaración de cumplimiento con la ISED en Canadá: Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
  • Page 19: Informations De Securite

    Utiliser l'appareil uniquement à l'effet de pesage, comme déterminé dans le manuel d'utilisation. Tout autre type d'utilisation ou de maniement au-delà des limites des caractéristiques techniques déterminées sans le consentement écrit de la société OHAUS sera considéré comme non conforme.
  • Page 20: Sélection De La Position

    Cet appareil est conforme aux normes industrielles et aux règles de sécurité en vigueur ; cependant, son utilisation peut engendrer un risque de danger. Si l'appareil n'est pas utilisé conformément au présent manuel d'utilisation, sa protection souhaitée peut s'en trouver altérée, auquel cas OHAUS déclinera toute responsabilité. 2. INSTALLATION 2.1 Sélection de la position Évitez des sources de chaleur, des changements rapides de température, le courant d’air ou les...
  • Page 21: Étalonnage De Départ

    FR-3 USB: Utilisé pour connecter le PC uniquement. RS232: Utilisé pour connecter le PC ou l’imprimante. Remarque: Consulter la section d’impression pour la connexion, la configuration et le test de l’imprimante/l’interface de l’ordinateur. 2.5 Étalonnage de départ Pour des résultats optimaux, l'étalonnage de l'appareil doit être vérifié avant la première utilisation. Si une correction est nécessaire, consultez la section Étalonnage du manuel d'instruction.
  • Page 22: Entretien

    4.2 Dépannage Si La section de dépannage ne résout pas votre problème; contacter votre agent de service autorisé Ohaus Veuillez visiter notre site web à l’adresse www.ohaus.com afin de localiser le bureau Ohaus le plus proche.
  • Page 23: Données Techniques

    FR-5 5. DONNÉES TECHNIQUES Les données techniques sont valables dans les conditions d'utilisation suivantes: Utilisation intérieure uniquement. Altitude: Jusqu’à 2000 m Plage de température spécifiée: 10°C à 30°C Humidité: humidité relative maximale 80% pour les températures dépassant 30°C, baissant de manière linéaire de 50% à...
  • Page 24 Ce produit est conforme aux normes harmonisées correspondantes des Directives de l’UE 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) et 2014/31/EU (NAWI). La Déclaration de Conformité de l’UE est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce. Ce produit est conforme aux Directives de l’UE 2012/19/EU (WEEE) et 2006/66/EC (Batteries).
  • Page 25: Sicherheitsinformationen

    Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für Wiegen entsprechend der Beschreibung in der Bedienungsanleitung. Jede andere Art von Nutzung und Betrieb außerhalb der technischen Spezifikationsgrenzen wird, ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS, als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch angesehen. Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsregeln, es kann aber eine Gefahr im Einsatz darstellen.
  • Page 26 DE-2 2. INSTALLATION 2.1 Standortauswahl Vermeiden Sie Wärmequellen, schnelle Temperaturänderungen, Luftströmungen oder übermäßige Vibrationen. Sorgen Sie für genügend Platz. 2.2 Nivellierung Stellen Sie sicher, dass die Waage vor der Verwendung oder nach dem Ändern der Position nivelliert ist. Die PX-Waage verfügt über eine Nivellierlibelle neben dem Display.
  • Page 27 DE-3 2.5 Erstkalibrierung Zur Erzielung bester Ergebnisse sollte die Kalibrierung des Gerätes vor dem ersten Gebrauch überprüft werden. Falls die Einstellung erforderlich sein sollte, finden Sie die Hinweise zur Kalibrierung in der Bedienungsanleitung. 3. BETRIEB 3.1 Übersicht über Steuerungen und Display Die PX-Waage verfügt über ein hintergrundbeleuchtetes 2-Zeilen-Display.
  • Page 28: Technische Daten

    Reinigungsmittel. 4.2 Fehlerbehebung Wenn der Fehlerbehebungsabschnitt Ihr Problem nicht löst, wenden Sie sich an einen autorisierten Ohaus Service Agenten. Bitte besuchen Sie unsere Webseite www.ohaus.com, um das für Sie nächstgelegene Ohaus Büro zu finden. 5. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen: Nur zur Innenanwendung Höhe: Bis zu 2000 m...
  • Page 29 DE-5 InCal-Modell PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 ExCal-Model PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Kapazität (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Lesbarkeit d (g) 0.00001 0.00001/ 0.0001 0.0001 Wiederholbarkeit 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 0.00002 0.00002/ 0.0001 (STABW) (g) 0.0001 ±0.0002 ±0.0002...
  • Page 30 Dieses Produkt entspricht den geltenden angepassten Normen der EU-Richtlinien 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) und 2014/31/EU (NAWI). Die EU-Konformitätserklärung ist online verfügbar unter www.ohaus.com/ce. Dieses Produkt entspricht den Richtlinien 2012/19/EU (WEEE) und 2006/66/EG (Batterien). Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäß den örtlichen Vorschriften an der für Elektro- und Elektronikgeräte vorgesehenen Sammelstelle.
  • Page 31: Informazioni Sulla Sicurezza

    Destinazione d'uso Utilizzare lo strumento esclusivamente per le finalità descritte nel manuale. Qualsiasi altro tipo di impiego e funzionamento oltre i limiti delle specifiche tecniche senza il consenso scritto di OHAUS è da considerarsi improprio. Questo strumento è conforme agli standard industriali attuali e alle norme di sicurezza riconosciute;...
  • Page 32: Selezionare La Posizione

    IT-2 2. INSTALLAZIONE 2.1 Selezionare la Posizione Evitare fonti di calore, rapide variazioni di temperatura, correnti d'aria o eccessive vibrazioni. Lasciare sufficiente spazio. 2.2 Livellamento Assicurarsi che la bilancia sia a livello prima che venga utilizzata o dopo che la sua posizione sia cambiata. La Bilancia PX ha una bolla di livello in una piccola finestra rotonda vicino al display.
  • Page 33: Taratura Iniziale

    IT-3 Nota: Vedi la sezione Stampante per Collegare, Configurare e Provare la Stampante/Interfaccia del Computer 2.5 Taratura Iniziale Per ottenere i migliori risultati, la calibrazione dello strumento dovrebbe essere controllata prima del primo utilizzo. Se è necessaria una regolazione, consultare la sezione Calibrazione del manuale di istruzioni. 3.
  • Page 34: Risoluzione Dei Problemi

    4.2 Risoluzione dei Problemi Se la sezione Risoluzione dei Problemi non risolve i vostri problemi, contattare un Agente di Servizio Ohaus Autorizzato. Si prega di visitare il nostro sito web www.ohaus.com per localizzare l‘ufficio Ohaus a voi più vicino.
  • Page 35: Dati Tecnici

    IT-5 5. DATI TECNICI I dati tecnici sono validi nelle seguenti condizioni: Solamente uso interno Altitudine: Fino a 2.000 m Gamma di Temperatura specificata: da 10 °C a 30 °C Umidità: Massima Umidità Relativa 80% per temperature fino a 30 °C, diminuendo in modo lineare a 40 °C al 50% di Umidità...
  • Page 36 Questo prodotto è conforme alle direttive UE 2012/19/UE (RAEE) e 2006/66/CE (batterie). Si prega di smaltire questo prodotto in conformità alle normative locali nel punto di raccolta specificato per le apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per istruzioni sullo smaltimento in Europa, fare riferimento al sito www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std.
  • Page 37: Informações De Segurança

    Este instrumento cumpre com as normas industriais atuais e com os regulamentos de segurança reconhecidos; contudo, pode constituir um perigo na utilização. Se o instrumento não for utilizado de acordo com estas instruções de funcionamento, a proteção pretendida do instrumento pode ficar comprometida e a OHAUS não assume qualquer responsabilidade.
  • Page 38: Instalação

    PT-2 2. INSTALAÇÃO 2.1 Selecionar a localização Evite fontes de calor, mudanças rápidas de temperatura, correntes de ar ou vibrações excessivas. Dê espaço suficiente. 2.2 Nivelamento Certifique-se de que a balança está nivelada antes de ser utilizada ou após a sua localização mudar. A balança PX possui uma bolha de nível numa pequena janela redonda ao lado do visor.
  • Page 39 PT-3 2.5 Calibração inicial Para os melhores resultados, a calibração do instrumento deve ser verificada antes de utilizar. Se for necessário um ajuste, consulte a secção Calibração do manual de instruções. 3. FUNCIONAMENTO Visão geral de controlos e visor A balança PX possui um visor de 2 linhas com retroiluminação. CONTROLOS FUNÇÕES DE CONTROLO Botão...
  • Page 40: Resolução De Problemas

    4.2 Resolução de problemas Se a secção de resolução de problemas não resolver o seu problema, entre em contacto com o seu Agente de assistência autorizado da OHAUS. Visite o nosso site Web www.ohaus.com para localizar o estabelecimento Ohaus mais próximo de si.
  • Page 41 PT-5 Incal Modelo PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 Excal Modelo PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Capacidade (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Legibilidade d (g) 0.00001 0.00001/ 0.0001 0.0001 Repetibilidade (desv. 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 0.00002 0.00002/ 0.0001 pad.) (g) 0.0001...
  • Page 42 Este produto está em conformidade com a Diretiva da UE 2012/19/UE (WEEE) e 2006/66/EC (Baterias). Descarte este produto de acordo com as regulamentações locais em um ponto de coleta especificado para equipamentos elétricos e eletrônicos. Para instruções de descarte na Europa, consulte: www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-1 Norma UL n.º...
  • Page 43: Säkerhetsföreskrifter

    Avsedd användning Använd instrumentet endast för vägning enligt beskrivningen i bruksanvisningen. Annan typ av användning och drift utanför gränserna för tekniska specifikationer utan skriftligt samtycke från OHAUS, anses inte vara avsedd. Detta instrument uppfyller gällande branschstandarder och erkända säkerhetsbestämmelser. Det kan emellertid utgöra en fara vid användning.
  • Page 44 SE-2 2. INSTALLATION 2.1 Välj plats Undvik värmekällor, snabba temperaturförändringar, luftström eller överdrivna vibrationer. Tillåt tillräckligt med utrymme. 2.2 Utjämning Se till att balansvågen är i nivå innan den används eller efter att platsen har ändrats. PX balance har en nivå-bubbla i ett litet runt fönster bredvid displayen.
  • Page 45 SE-3 2.5 Initial kalibrering För bästa resultat bör instrumentets kalibrering kontrolleras före första användningen. Om justering behövs, se avsnittet om kalibrering i bruksanvisningen. 3. DRIFT 3.1 Överblick av kontroller och display PX balancehar en 2-linjes bakgrundsbelysning. KONTROLLER KONTROLLFUNKTIONER Knapp På / Noll Skriv ut Funktion Tara...
  • Page 46: Rengöring

    Glasytor kan rengöras med en kommersiell glasrengörare. Uppmärksamma: Använd inte lösningsmedel, hårda kemikalier, ammoniak eller slipmedel. 4.2 Felsökning Om felsökningsavsnittet inte löser, eller beskriver problemet, kontakta en auktoriserad Ohaus Service Agent. Besök vår hemsida www.ohaus.com för att hitta det närmaste Ohaus-kontoret. 5. TEKNISKA DATA De tekniska data är giltiga under följande förhållanden:...
  • Page 47 SE-5 Incal Model PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 Excal Model PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Kapacitet (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Läsbarhet d (g) 0.00001 0.0001 0.0001 Repeterbarhet 0.00002/ 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 0.00002 (std.
  • Page 48 Denna produkt uppfyller tillämpliga harmoniserade standarder i EU-direktiv 2011/65 / EU (RoHS), 2014/30 / EU (EMC), 2014/35 / EU (LVD) och 2014/31 / EU (NAWI). EU- försäkran om överensstämmelse är tillgänglig online på www.ohaus.com/ce. Denna produkt uppfyller EU: s direktiv 2012/19 / EU (WEEE) och 2006/66 / EC (batterier).
  • Page 49: Veiligheidsinformatie

    Gebruik het instrument uitsluitend voor het wegen, zoals beschreven in de bedieningsinstructies. Elk ander gebruik en gebruik buiten de beperkingen van de technische specificaties zonder schriftelijke toestemming van OHAUS, wordt beschouwd als niet-beoogd gebruik. Dit instrument voldoet aan de huidige industriële normen en de erkende veiligheidsvoorschriften; bij het...
  • Page 50: Installatie

    NL-2 Als het instrument niet wordt gebruikt volgens deze gebruiksaanwijzing, kan de beoogde bescherming van het instrument worden aangetast en OHAUS aanvaardt geen aansprakelijkheid daarvoor. 2. INSTALLATIE 2.1 De locatie kiezen Vermijd warmtebronnen, snelle temperatuurwisselingen, luchtstromen of overmatige trillingen. Zorg voor voldoende ruimte.
  • Page 51 NL-3 RS232: wordt alleen gebruikt om op een pc of printer aan te sluiten Opmerking: Raadpleeg het hoofdstuk Afdrukken om de printer- / computerinterface aan te sluiten, te configureren en te testen. 2.5 Initiële kalibratie Voor de beste resultaten moet de kalibratie van het instrument worden gecontroleerd voorafgaand aan het eerste gebruik.
  • Page 52: Problemen Oplossen

    Aandacht: Gebruik geen oplosmiddelen, agressieve chemicaliën, ammoniak of schurende reinigingsmiddelen. 4.2 Problemen oplossen Als het hoofdstuk Problemen oplossen geen oplossing biedt voor uw probleem, neemt u contact op met een geautoriseerde Ohaus-serviceagent. Bezoek onze website www.ohaus.com om het dichtstbijzijnde Ohaus-kantoor te vinden.
  • Page 53: Technische Gegevens

    NL-5 5. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens zijn geldig onder de volgende omstandigheden: Alleen voor gebruik binnenshuis Hoogte: maximaal 2000 m Gespecificeerd temperatuurbereik: 10 °C tot 30 °C. Vochtigheid: maximale relatieve vochtigheid van 80% bij temperaturen tot 30 °C, lineair afnemend tot een relatieve vochtigheid van 50% bij 40 °C.
  • Page 54 Dit product voldoet aan de van toepassing zijnde geharmoniseerde normen van EU- Richtlijnen 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) en 2014/31/EU (NAWI). De EU-Conformiteitsverklaring is online beschikbaar op www.ohaus.com/ce. Dit product voldoet aan de EU-Richtlijnen 2012/19/EU (WEEE) en 2006/66/EC (Batterijen). Voer dit product alstublieft af in overeenstemming met de lokale regelgeving op het verzamelpunt bedoeld voor elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 55: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Brug udelukkende instrumentet til vejning som beskrevet i brugsanvisningen. Enhver anden form for brug og drift uden for rammerne af de tekniske specifikationer uden skriftligt samtykke fra OHAUS, anses for at være ikke-tilsigtet. Dette instrument overholder gældende industristandarder og de anerkendte sikkerhedsforskrifter. Det kan imidlertid udgøre en fare i brug.
  • Page 56 DK-2 2. INSTALLATION 2.1 Vælg placeringen Undgå varmekilder, hurtige temperaturændringer, luftstrøm eller voldsomme vibrationer. Sørg for tilstrækkelig plads. 2.2 Nivellering Sørg for, at vægten er står vandret, inden den bruges, eller efter at den flyttes til en anden placering. PX-vægten har et indbygget vaterpas med en lille rund rude ved siden af displayet.
  • Page 57 DK-3 2.5 Indledende kalibrering For bedst mulige resultater skal instrumentets kalibrering kontrolleres før første brug. Se afsnittet Kalibrering i brugsanvisningen, hvis justering er nødvendig. 3. BETJENING Overblik over Kontrol og display PX-vægten har et baggrundsbelyst display med to linjer. KONTROLELEMENTER KONTROLFUNKTIONER Knap Tænd / Nul...
  • Page 58: Vedligeholdelse

    Bemærk: Brug ikke opløsningsmidler, skrappe kemikalier, ammoniakholdige eller slibende rengøringsmidler. 4.2 Fejlfinding Hvis afsnittet om fejlfinding ikke giver en løsning på dit problem, skal du kontakte en autoriseret Ohaus Service-forhandler. Besøg vores hjemmeside www.ohaus.com for at finde den nærmeste afdeling af Ohaus.
  • Page 59 DK-5 Incal Model PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 Excal Model PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Kapacitet (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Udlæsning d (g) 0.00001 0.00001/ 0.0001 0.0001 Gentagelighed (std. 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 0.00002 0.00002/ 0.0001 afv.) (g) 0.0001...
  • Page 60 Dette produkt er i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19 / EU (WEEE) og 2006/66 / EC (Batterier). Bortskaf dette produkt i overensstemmelse med lokale regler på det indsamlingssted, der er specificeret for elektrisk og elektronisk udstyr. For instruktioner om bortskaffelse i Europa, se www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1 UL Std.
  • Page 61: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przewidywane użycie Urządzenie powinno być wykorzystywane wyłącznie do ważenia, jak opisano w instrukcji użytkowania. Wykorzystanie urządzenia w celu innym niż opisany w instrukcji bez pisemnej zgody OHAUS, uważany będzie za niezgodny z przewidywanym użyciem. Urządzenie odpowiada obecnym standardom i regulacjom dotyczącym bezpieczeństwa, jednak jego użycie może nieść...
  • Page 62: Wybór Miejsca

    PL-2 2. INSTALACJA 2.1 Wybór miejsca Unikać źródeł ciepła, nagłych zmian temperatury, prądów powietrza i silnych wibracji. Zapewnić wystarczającą przestrzeń. 2.2 Poziomowanie Należy upewnić się, że waga jest wypoziomowana przed użyciem, a także po każdej zmianie położenia. Waga serii PX posiada pęcherzyk poziomujący w małym, okrągłym okienku przy wyświetlaczu.
  • Page 63 PL-3 2.5 Kalibracja początkowa Aby uzyskać najlepsze rezultaty, przed pierwszym użyciem należy sprawdzić kalibrację. Jeśli konieczne są poprawki, zapoznaj się z rozdziałem instrukcji dotyczącym kalibracji. 3. DZIAŁANIE Widok ustawień i wyświetlacza Waga PX posiada dwuliniowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny z podświetleniem USTAWIENIA FUNKCJE USTAWIEŃ...
  • Page 64: Rozwiązywanie Problemów

    środków czyszczących. 4.2 Rozwiązywanie problemów Jeśli punkt dotyczący rozwiązywania problemów nie okaże się pomocny, należy skontaktować się z autoryzowanym agentem Ohaus. W celu znalezienia najbliższego biura Ohaus zapraszamy do odwiedzenia strony www.ohaus.com. 5. DANE TECHNICZNE Dane techniczne są obowiązujące dla następujących warunków: Tylko użycie wewnętrzne...
  • Page 65 PL-5 Incal Model PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 Excal Model PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Nośność (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Rozdzielczość d (g) 0.00001 0.00001/ 0.0001 0.0001 Powtarzalność 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 (odchylenie 0.00002 0.00002/ 0.0001 0.0001 standardowe) (g)
  • Page 66 Produkt ten jest zgodny z dyrektywą UE 2012/19/UE (WEEE) i 2006/66/WE (baterie). Produkt należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami w punkcie zbiórki określonym dla sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Instrukcje dotyczące utylizacji w Europie znajdują się na stronie www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 nr 61010-1 UL Std.
  • Page 67: Bezpečnostní Informace

    Zamýšlené použití Nástroj použijte výhradně k vážení, jak je popsáno v pokynech k obsluze. Jakýkoli jiný typ použití a provozu nad limity technických údajů, bez písemného souhlasu společnosti OHAUS je považován za nevhodný. Tento přístroj splňuje aktuální průmyslové normy a uznávané bezpečnostní směrnice; nicméně při používání...
  • Page 68 CZ-2 2. INSTALACE 2.1 Výběr místa Vyhněte se zdrojům tepla, rychlým změnám teploty, proudění vzduchu nebo nadměrným vibracím. Zajistěte dostatečný prostor. 2.2 Vyrovnání Před použitím nebo po změně místa zkontrolujte, zda je váha vyrovnaná. Váha PX má vedle displeje malou vodováhu. Chcete-li váhu vyrovnat, nastavte 4 nožičky tak, aby se bublina nacházela uprostřed kruhu.
  • Page 69 CZ-3 2.5 Počáteční kalibrace Pro dosažení nejlepších výsledků je třeba před prvním použitím zkontrolovat kalibraci přístroje. Je-li potřeba nastavení, postupujte podle části Kalibrace v návodu k obsluze. 3. PROVOZ Přehled ovládacích prvků a displeje Váha PX má podsvícený displej se 2 řádky. OVLÁDÁNÍ...
  • Page 70: Základní Funkce

    4.2 Odstraňování potíží Pokud není problém vyřešen nebo popsán v části věnované odstraňování problémů, kontaktujte autorizovaného servisního agenta Ohaus. Navštivte naše webové stránky www.ohaus.com a vyhledejte nejbližší kancelář společnosti Ohaus. 5. TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje platí za následujících okolních podmínek: Pouze pro vnitřní...
  • Page 71 CZ-5 Incal Model PX85 PX125D PX225D PX84 PX124 PX224 PX163 Excal Model PX84/E PX124/E PX224/E PX163/E Kapacita (g) 52/120 82/220 0.00001/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 Čitelnost d (g) 0.00001 0.00001/ 0.0001 0.0001 Opakovatelnost 0.00002/ 0.0001 0.0001 0.0001 0.001 0.00002 0.00002/ 0.0001 (stand.
  • Page 72 Tento produkt vyhovuje směrnici EU 2012/19/EU (WEEE) a 2006/66/ES (Baterie). Tento produkt zlikvidujte v souladu s místními předpisy na sběrném místě určeném pro elektrická a elektronická zařízení. Pokyny k likvidaci v Evropě najdete na www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std.
  • Page 73: Biztonsági Tudnivalók

    A javítást csak szakképzett szerelő végezheti. Rendeltetésszerű használat A készüléket kizárólag tömegmérésre, az útmutatóban leírt módon használja. Az OHAUS írásbeli engedélye nélkül minden egyéb jellegű használat, valamint a működtetés során a technikai specifikációkban foglalt határértékek túllépése nem rendeltetésszerű használatnak minősül.
  • Page 74: Üzembe Helyezés

    HU-2 2. ÜZEMBE HELYEZÉS 2.1 A hely kiválasztása Kerülje a hőforrásokat, a gyors hőmérséklet-változást, a huzatot, illetve a nagyobb mértékű rázkódást. Hagyjon elegendő helyet. 2.2 Szintezés Használat előtt és áthelyezés után győződjön meg arról, hogy a mérleg vízszintbe van állítva. A PX mérlegen egy szintezőbuborék található...
  • Page 75 HU-3 2.5 Első kalibrálás Az optimális eredmények érdekében az első használat előtt célszerű ellenőrizni a készülék kalibrálását. Ha módosításra van szükség, olvassa el az útmutató „Kalibrálás” szakaszát. 3. HASZNÁLAT A kezelőelemek és a kijelző áttekintése A PX mérleg kétsoros háttér-világításos kijelzővel rendelkezik. KEZELŐSZERVEK A KEZELŐSZERVEK FUNKCIÓI Gomb...
  • Page 76: Hibaelhárítás

    Az üvegfelületek kereskedelmi forgalomban kapható üvegtisztítóval tisztíthatók. Figyelem: Ne használjon oldószert, erős vegyszert, ammóniát vagy súrolószert. 4.2 Hibaelhárítás Ha a hibaelhárítási szakaszban nem talál megoldást a problémára, forduljon az Ohaus hivatalos szervizéhez. A legközelebbi Ohaus-iroda megtalálásához keresse fel webhelyünket a www.ohaus.com címen.
  • Page 77: Műszaki Adatok

    HU-5 5. MŰSZAKI ADATOK A műszaki adatok a következő feltételek esetén érvényesek: Csak beltéri használatra Tengerszint feletti magasság: Legfeljebb 2000 m Előírt hőmérséklet-tartomány: 10-30 °C Páratartalom: 30 °C-os hőmérsékletig 80%-os maximális relatív páratartalom, amely 40 °C-ig lineárisan 50%-ra csökken Tápellátás feszültségingadozása: a névleges feszültség max. ±10%-a Üzembe helyezési kategória: II.
  • Page 78 A termék megfelel az alábbi uniós irányelvek a rá vonatkozó harmonizált szaványainak: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) és 2014/31/EU (NAWI). Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat megtalálható online a www.ohaus.com/ce címen. A termék megfelel a 2012/19/EU (WEEE) és a 2006/66/EC jelű uniós irányelveknek (akkumulátorok).
  • Page 80 Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: +1 973 377 9000 Fax: +1 973 944 7177 With offices worldwide. www.ohaus.com *30372631* P/N 30372631D © 2020 Ohaus Corporation, all rights reserved.

Table des Matières