Adventurer Pro FR-3 1 INTRODUCTION Ce guide contient des instructions d’installation, de fonctionnement et d’entretien des Ohaus balances Adventurer Pro. Veuillez lire intégralement et attentivement ces instructions avant l’utilisation de la balance. 1.1 Description Les balances Adventurer Pro sont des instruments de pesage de précision qui vous fourniront de longues années de service si vous en prenez bien soin.
FR-4 Adventurer Pro 2 INSTALLATION 2.1 Déballage Enlevez soigneusement votre balance Adventurer Pro et les composants de l’emballage. Conservez l'emballage que vous utiliserez pour garantir un entreposage et un transport sécurisés. 2.2 Installation des composants Identifiez et assemblez votre modèle Adventurer Pro et ses composants en vous servant des illustrations et des instructions ci-dessous.
Adventurer Pro FR-5 2.2.2 Montage des modèles AV64, AV114, AV213, AV264, AV313, AV413, AV513C, AV53C Remarque : les instructions de montage s’appliquent également aux modèles dotés du suffixe C, CR, CU, R ou U. 1. Insérez la plate-forme sur le cône de montage situé au centre de la balance. 2.
Page 8
FR-6 Adventurer Pro 2.2.2 Montage des modèles AV64, AV114, AV213, AV264, AV313, AV413, AV513C, AV53C (suite) 4. Installez les portes en verre sur les côtés du cadre du pare-vent. Remarque : les portes en verre doivent être insérées dans le cadre du pare-vent avant d’insérer la porte supérieure ;...
Page 9
Adventurer Pro FR-7 2.2.2 Montage des modèles AV64, AV114, AV213, AV264, AV313, AV413, AV513C, AV53C (suite) 6. Installez le panneau de la porte supérieure. • Insérez la porte supérieure dans le pare-vent en maintenant la porte verticalement au-dessus du cadre du pare-vent (voir illustration). •...
FR-8 Adventurer Pro 2.2.3 Montage du modèle AV53 Remarque : les instructions de montage s’appliquent également aux modèles dotés du suffixe C, CR, CU, R ou U. 1. Insérez la sous-plate-forme sur le cône de montage situé au centre de la balance. 2.
Adventurer Pro FR-9 2.2.4 Montage des modèles AV212 Remarque : les instructions de montage s’appliquent également aux modèles dotés du suffixe C, CR, CU, R ou U. 1. Insérez la sous-plate-forme sur le cône de montage situé au centre de la balance. 2.
FR-10 Adventurer Pro 2.5 Alimentation 2.5.1 Adaptateur CA Connectez l’adaptateur CA à la prise murale. Branchez la fiche dans la prise située à l’arrière de la balance. Utilisez avec une source d’alimentation homologuée par ACNOR (ou organisme équivalent), qui doit avoir une sortie limitée de circuit. 2.5.2 Installation des piles Certains modèles Adventurer Pro fonctionnent sur piles.
FR-12 Adventurer Pro 3.1 Présentation générale des commandes et des fonctions de l’affichage (suite) Fenêtre à affichage numérique TABLEAU 3.1-1 COMMANDES ADVENTURER PRO ET FONCTIONS D’AFFICHAGE. No Description No Description 1 Bouton On / Zero / Off / Yes 18 Interrupteur de verrouillage [Marche / Zéro / Arrêt / Oui] 2 Bouton Print Unit - No 19 Affichage principal (7 segments)
Adventurer Pro FR-13 3.2 Fonctions commandées par bouton Quatre boutons multifonctions sont utilisés pour faire fonctionner la balance et naviguer parmi les menus. Vous trouverez ci-dessous une explication sur la fonction de chaque bouton. Appuyez et relâchez Appuyez sans relâcher Fonction du menu Yes [Oui] No [Non] Back [Arrière] Exit [Retour]...
FR-14 Adventurer Pro 3.3 Utilisation des fonctions commandées par bouton 3.3.1 Mise à zéro de la balance Enlevez la charge du plateau et appuyez sur le bouton Zéro pour mettre l'affichage à zéro. Lorsque le plateau ou la plate-forme de pesée sont vides, l'indicateur du centre de zéro s'active lorsque la mesure se trouve dans + 1/4 d du zéro défini.
Adventurer Pro FR-15 3.4 MENU 3.4.1 Structure du menu La structure du menu de la balance Adventurer Pro est illustrée ci-dessous. SETUP CALIBRATION [PARAMÉTRAGE] (3.7.3) READOUT [AFFICHAGE] (3.7.4) [CALIBRAGE] (3.7.1) Legal Trade [Légal à usage Auto Zero InCal [Calibrage interne] commercial] Filter Span [Portée]...
FR-16 Adventurer Pro 3.4.2 Navigation La structure du menu Adventurer Pro comprend trois niveaux. Le niveau supérieur représente le menu principal doté de plusieurs sous-menus. Début NIVEAU SUPÉRIEUR CALIBRATION SETUP READOUT MODE UNIT PRINT-1 PRINT-2 LOCKOUT RESET GLP PRINT GLP DATA RS232-2 RS232-1 Sous-menu type...
Adventurer Pro FR-17 3.5 Modes d'application La balance Adventurer Pro contient les modes de pesage simple, comptage des pièces, pesage d'animaux, pesage de contrôle, pesage en pourcentage, maintien d’affichage et totalisation. Le pesage simple est activé par défaut et tous les autres modes sont désactivés. Remarque : avant d'utiliser un mode d'application, vous devez l'activer dans le menu Mode (voir la Section 3.3.4).
FR-18 Adventurer Pro 3.5.2 Comptage des pièces (suite) Placez le nombre indiqué de pièces sur le plateau. Appuyez sur le bouton Function pour valider la valeur. L'écran principal indique maintenant le nombre de pièces. Le poids s'affiche sur l'écran secondaire. Appuyez momentanément sur le bouton Function pour afficher le PMU sur l'affichage secondaire.
Adventurer Pro FR-19 3.5.3 Pesée en pourcentage (suite) Placez l’échantillon sur le plateau et appuyez ensuite sur le bouton Function. L’exemple illustre un poids de 50 g comme poids de référence. Enlevez le poids de référence et placez l’objet à comparer sur le plateau.
FR-20 Adventurer Pro 3.5.4 Pesage de contrôle (suite) Modification des limites Les limites sont modifiées un chiffre à la fois. Le chiffre en cours de modification clignote. Sa valeur peut être augmentée en appuyant sur le bouton No ou diminuée en appuyant sur le bouton Back.
Adventurer Pro FR-21 3.5.5 Pesage des animaux (suite) Cycle pour les animaux terminé L’écran principal affiche le poids de l’animal tandis que l’écran secondaire alterne entre ANIMAL et HOLD [Maintien]. Mode automatique La balance revient à la condition Ready [Prêt] une fois l’animal enlevé du plateau. Si vous appuyez sur le bouton Function avant que l’animal ne soit enlevé...
FR-22 Adventurer Pro 3.5.7 Totalisation La fonction de totalisation permet de mesurer le poids cumulatif des articles. Reportez-vous à la Section 3.3.4 pour de plus amples informations sur l'activation de la fonction de totalisation. Appuyez sur Mode et relâchez ensuite le bouton lorsque le message Totalize s’affiche. L'écran principal indique le poids courant.
Adventurer Pro FR-23 3.6.2 Fonctionnement sur pile Voir la Section 5.2 afin de déterminer si le modèle Adventurer Pro peut fonctionner sur pile lorsque l’alimentation CA n’est plus fournie. Les modèles dotés de la caractéristique de fonctionnement sur pile affichent un indicateur de niveau de la pile (voir ci-dessous). Si des piles sont installées et que l'alimentation CA ne soit pas présente, le fonctionnement de la balance est affecté...
FR-24 Adventurer Pro 3.7 Paramètres de la balance Voir la Section 3.4.2 pour l’activation et la navigation dans les menus. 3.7.1 Calibrage Avec les balances Adventurer Pro, vous disposez de cinq méthodes de calibrage : InCAL [Calibrage interne], Span Calibration [Calibrage de portée], Linearity Calibration [Calibrage de linéarité], Calibration Test et Calibration Adjust [Réglage du calibrage].
Page 27
Adventurer Pro FR-25 Calibrage interne (modèles InCal) Les modèles équipés de la fonction de calibrage interne peuvent être étalonnés sans utiliser de poids externe. Avec la balance activée, appuyez sur le bouton Menu-Cal que vous maintenez enfoncé jusqu'à ce que le message MENU CALIBRATE s'affiche, relâchez ensuite le bouton.
Page 28
FR-26 Adventurer Pro Calibrage de linéarité AVIS : Le calibrage de linéarité est uniquement requis lorsque l'erreur de linéarité dépasse la tolérance dans le tableau des spécifications. Avec la balance activée, appuyez sur le bouton Menu-Cal que vous maintenez enfoncé jusqu'à ce que le message MENU CALIBRATE s'affiche, relâchez ensuite le bouton.
Adventurer Pro FR-27 Test de calibrage [modèles InCal] La fonction du test de calibrage permet la vérification d'un poids de calibrage connu par rapport aux dernières informations de calibrage enregistrées dans la balance. Appuyez sur le bouton Menu-Cal que vous maintenez enfoncé jusqu'à...
Page 30
FR-28 Adventurer Pro Réglage de calibrage [modèles InCal] La fonction Calibration Adjust [Réglage de calibrage] peut être utilisée pour régler le résultat d’un calibrage interne de ±100 divisions. Remarque : avant d’effectuer le réglage du calibrage, effectuez un calibrage interne. Pour déterminer si un réglage est nécessaire, placez un poids test sur la plate-forme et prenez note de la différence (en divisions) entre la valeur nominale du poids et le relevé...
FR-30 Adventurer Pro 3.7.3 Paramétrage Gross Ind. [Ind. brut] Permet de régler l’indicateur de poids brut sur G SETUP [PARAMÉTRAGE] (gross), B (brutto) ou Off. Legal Trade On/Off [Usage réglementé] Auto Tare On/Off End Read [Fin Affichage] Auto Off Off, 1, 2, 5 min. [Auto désactivé] Appuyez sur le bouton Yes pour passer au sous- Back Light...
Adventurer Pro FR-31 Activez l’option Factor selon les instructions Maintien de l'affichage stipulées dans Modification des limites de la Cette option [Display Hold] permet de configurer section 3.5.4. Activez les options Exponent et le mode de maintien de l’affichage sur auto, LSD à...
FR-32 Adventurer Pro 3.7.7 Impression-1 et Impression-2 Layout [Agencement] Détermine le format de sortie des données vers (suite) une imprimante ou un ordinateur. Si l’option Line Format est définie sur Multi, une sortie multi- PRINT-1 Output When Stable On/Off ligne est générée. Si l’option est définie sur Single [Sortie] [Une fois stable] GLP Tare [Tare BPL]...
Adventurer Pro FR-33 Saisie d’une ID utilisateur ou ID projet 3.7.8 RS232-1 et RS232-2 (suite) Entrez l’ID de l’utilisateur ou du projet, un Lorsque la balance fonctionne depuis la pile, ce caractère à la fois. Le caractère à saisir est mis menu est disponible et le paramètre est sur Off en surbrillance par un curseur clignotant par défaut.
FR-34 Adventurer Pro Unit [Unité] 3.7.10 GLP Print [Impression BPL] Sélectionnez Yes pour restaurer les valeurs Sélectionnez les éléments GLP à imprimer en d’origine aux éléments du menu Unit. les définissant sur On. GLP PRINT Print-1 [Impression - 1] Time On/Off Sélectionnez Yes pour restaurer les valeurs Balance ID...
été conçus pour se conformer à la réglementation régissant les poids et mesures OIML, CEE, NTEP Readout [Affichage] et Mesures Canada. Contactez Ohaus pour de Cette option permet de verrouiller le menu Readout. plus amples informations sur la disponibilité. Mode Lorsque l’option LEGAL TRADE est définie sur...
Un sceau de papier et un sceau de fil peuvent être installée (voir illustration). Pour pouvoir accéder à nouveau aux paramètres verrouillés de la balance, brisez le sceau et appuyez sur le commutateur de verrouillage tandis que le message OHAUS s’affiche pendant la mise sous tension. Arrière de la balance Sceau de fil...
N’utilisez pas de produits chimiques forts pour nettoyer la balance sous risque d’endommager la finition. 4.3 Dépannage Le tableau suivant présente les problèmes communs, les causes possibles et les solutions. Si le problème persiste, contactez Ohaus ou votre revendeur Ohaus agréé. Symptôme Cause possible Solution La balance ne se met pas •...
1-800-526-0659 aux États-Unis entre 8h00 et 17h00 (heure de New York). Un spécialiste des produits Ohaus se tient à votre disposition pour répondre à vos questions. En dehors des États-Unis, visitez le site Web à l’adresse suivante : www.ohaus.com pour localiser le bureau Ohaus le plus près de chez vous.
Adventurer Pro FR-39 4.5 Pièces (suite) Description Réf. Ohaus Kit de protection pendant utilisation (boîtier de 25,4 x 19.3 cm / 10 x 7,6 po) 12103980 Kit de protection pendant utilisation (boîtier de 30 x 22 cm / 11,8 x 8,7 po) 12103879 Kit porte supérieure...
FR-40 Adventurer Pro 5. DONNÉES TECHNIQUES Conditions ambiantes Les données techniques sont valides dans les conditions ambiantes suivantes. • Température ambiante : 10 à 30 °C • Humidité relative : 15 à 80 % à 31 °C sans condensation, réduction linéaire à 50 % à...
Adventurer Pro FR-41 5.1 Schémas Figure 5-2 Figure 5-1 Figure 5-3 Figure 5-4 Remarque : voir le tableau de la page suivante pour les désignations et les dimensions de modèle.
Page 44
FR-42 Adventurer Pro 5.2 Schéma (suite) FIGURE MODÈLES HAUTEUR HORS-TOUT LARGEUR HORS-TOUT PROFUNDEUR TOTAL 30 cm 22 cm 30 cm AV64, AV64C, AV114, 12 in 8,7 in 11,8 in. AV114C, AV264, AV264C 19 cm 22 cm 30 cm AV53C, AV213, AV213C, 7,5 in.
FR-46 Adventurer Pro 5.3 Capacité x Précision Unité AV53 AV64 AV114 AV264 AV213 AV53C AV64C AV114C AV264C AV213C baht 3,3553 x 0,0001 4,27632 x 0,00001 7,23684 x 0,00001 17,10526 x 0,00001 13,8158 x 0,0001 carat 255,000 x 0,005 325,0000 x 0,0005 550,0000 x 0,0005 999,995 / 1300,000 x 1050,000 x...
Adventurer Pro FR-47 5.3 Capacité x Précision (suite) Unité AV313 AV413 AV513 AV212 AV412 AV812 AV313C AV413C AV513C AV212C AV412C AV812C baht 20,3947 x 26,9737 x 33,5526 x 0,001 13,816 x 0,001 26,974 x 0,001 53,289 x 0,001 0,0001 0,0001 carat 1550,000 x 2050,000 x...
Page 50
FR-48 Adventurer Pro 5.3 Capacité x Précision (suite) Unité AV2102 AV3102 AV4102 AV2101 AV4101 AV8101 AV2102C AV3102C AV4102C AV2101C AV4101C AV8101C baht 138,158 x 0,001 203,947 x 0,001 269,737 x 0,001 138,16 x 0,01 269,74 x 0,01 532,89 x 0,01 carat 105,000 x 0,05 15500,00 x 0,05 20500,00 x 0,05 10500,0 x 0,5...
Adventurer Pro FR-49 5.4 Communication La balance est dotée d’une interface RS232 (COM1). Certains modèles sont également équipés d’une deuxième interface RS232 (COM2). La connexion de la balance à un ordinateur vous permet de l’exploiter depuis l’ordinateur ainsi que de recevoir des données telles que le poids affiché.
être installés tels qu’indiqués sur le schéma. Des commutateurs à contact momentané peuvent être utilisés. Pour activer cette fonction, contactez le service clientèle Ohaus Appui Technique. Un connecteur mini DIN à 6 broches est disponible lorsque l'interface optionnelle RS232 est installée.
En cas de remise de cet appareil (p. ex. pour une utilisation privée ou artisanale/industrielle), cette prescription doit être transmise en substance. Pour les consignes de mise au rebut en Europe, consultez le site : www.ohaus.com, choisissez votre pays, puis de recherche pour les weee.
En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification d’enregistrement ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, confirmant que le système de gestion de la qualité Ohaus était conforme aux conditions normalisées de l’ISO 9001. Le 21 mai 2009, Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, a été ré-enregistrée à...