Conseils en cas de problèmes éventuels Conseils en cas de problèmes éventuels Édition originale en langue italienne EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège social Via P . Moscati 8 - 20154 Milan - Code Fiscal et N° TVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité que: Le poêle à...
• la preuve d’achat que le revendeur vous a remise sur le site www.edilkamin.com. • la déclaration de conformité (ou les documents requis dans le pays d’installation) que l’installateur vous a Destinataires de ce manuel remise.
SUR LE PRODUIT. NE PAS POSITIONNER DE référer au certificat de garantie inclus dans le SÉCHOIRS À DES DISTANCES INFÉRIEURES produit : Edilkamin et le revendeur ne sauraient AUX DISTANCES DE SÉCURITÉ. Tenir toute être tenus responsables de dommages issus forme de liquide inflammable à...
DIMENSIONS DIMENSIONI (cm) Ø 8 cm air chaud canalisable Ø 4 cm entrée d’air Ø 8 cm sortie des fumées Ø 8 cm sortie des fumées UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
Puissance absorbée en veille 2 kW Puissance absorbée à l’allumage 375 W Fréquence radiocommande (fournie) 2,4 GHz Protection Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 Edilkamin S.p.A. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer. UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
Page 7
DONNÉES TECHNIQUES EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE - RÉGULATION (EU) 2015/1185 E 2015/1186 Producteur Edilkamin S.p.A. Marque Edilkamin Référence(s) du modèle Bild - Bild Air Tight C Descrizione Poele Granulé bois Fonction de chauffage indirect...
DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE EMBALLAGE Les matériaux qui composent l’emballage ne sont Les matériaux qui composent l’emballage ne sont L’emballage se compose de deux colis : ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune •...
DISIMBALLO NE PAS ESSAYER DE RETIRER LE PRODUIT DE LA PALETTE AVANT D’AVOIR ENLEVÉ LE PROFIL INFÉRIEUR ET D’AVOIR DÉVISSÉ LES VIS QUI LE FIXENT À LA PALETTE POUR ENLEVER LE POÊLE DE LA PALETTE procéder comme illustré ci-dessous. Pour enlever le poêle de la palette 1.
Page 10
DÉBALLAGE puis dévisser, à l’arrière, le support de fixation LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE MAIS NE SE RÉFÈRENT PAS TOUJOURS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE. INSTALLATEUR...
ORIENTATION DE LA SORTIE DES FUMÉES SORTIE DES FUMÉES SORTIE DES FUMÉES Le poêle est livré configuré pour la sortie du tuyau de sortie des fumées par le haut. Le poêle est livré configuré pour la sortie du tuyau de sortie des fumées par le haut. Pour utiliser la sortie des fumées sur l’arrière, il existe un kit en option que l’on peut acheter dans son point de vente Pour utiliser la sortie des fumées sur l’arrière, il existe un kit en option que l’on peut acheter dans son point de vente habituel.
Le sol doit pouvoir supporter le poids du produit et l’extinction du produit. des accessoires* (voir la remarque du paragraphe Contacter le centre d’assistance technique (CAT) sur la protection contre la chaleur). agréé Edilkamin. • Mettre le produit à niveau. • En Italie, conformément à la norme UNI 10683, l’installation est admise également dans une...
INSTALLATION SYSTÈME DE CHEMINÉE SYSTÈME DE CHEMINÉE LE CONDUIT DE FUMÉE LE CONDUIT DE FUMÉE ( ( Conduit de fumée, conduit de cheminée Conduit de fumée, conduit de cheminée Outre les prescriptions générales valables pour le et mitron et mitron) ) conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit Ce chapitre a été...
INSTALLATION LE CONDUIT DE CHEMINÉE LE CONDUIT DE CHEMINÉE : PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Outre les prescriptions générales valables pour le Nous conseillons généralement deux méthodes conduit de fumée et le conduit de cheminée, le conduit alternatives pour garantir l’afflux d’air nécessaire pour de cheminée : : la combustion.
Page 15
L’installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l’efficacité du circuit de mise à la terre. Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
REVÊTEMENT PIERRE ET CÉRAMIQUE Description Référence sur la Quantité figure ci-dessous Façade (céramique ou en pierre) Pour la série céramique: Rondelles D4 noires Vis M4 à tête moletée Pour la série pierre: Rondelle D4 plate Vis M5 LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE MAIS NE SE RÉFÈRENT PAS TOUJOURS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.
Page 17
REVÊTEMENT PIERRE ET CÉRAMIQUE Montage de la façade inférieure, en pierre ou en céramique Visser sur la façade inférieure (déjà retirée pour enlever le produit de la palette), la façade en pierre ou en céramique. Placer la façade assemblée sur la structure, en l’insérant dans les pivots en bas et en la vissant dessus. Il n’y a pas de réglages INSTALLATEUR...
Page 18
REVÊTEMENT PIERRE ET CÉRAMIQUE Pour assembler la façade supérieure il faut retirer le dessus. Pour retirer le dessus : • ouvrir le couvercle des granulés ; • dévisser les deux vis sur le dessus à gauche ; • faire glisser le dessus en le dégageant des fentes d’emboîtement à droite Après avoir retiré...
REVÊTEMENT VERRE Description Référence sur la Quantité figure ci-dessous Façade verre Entretoise verre avec joint Parclose inférieure Parclose supérieure L’illustration ci-dessous montre la vue éclatée de la position de montage. LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE MAIS NE SE RÉFÈRENT PAS TOUJOURS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.
Page 20
REVÊTEMENT VERRE Montage de la façade inférieure verre Visser l’entretoise sur la façade inférieure (déjà retirée pour enlever le produit de la palette). Visser la parclose courte à l’ensemble de la façade avec l’entretoise Insérer la façade en verre INSTALLATEUR...
Page 21
REVÊTEMENT VERRE Bloquer la façade en verre avec la parclose dessus Placer la façade assemblée sur la structure, en l’insérant dans les pivots en bas et en la vissant dessus. Il n’y a pas de réglages INSTALLATEUR...
RÉGLAGES DU RÉSERVOIR Possibilité de régler la dureté du crochet de fermeture du couvercle du réservoir au moyen des deux vis indiquées (en vissant il devient plus dur, en dévissant il devient plus souple) Possibilité de régler la friction de la charnière du couvercle du réservoir au moyen de la vis à six pans indiquée (en vissant la friction augmente, en dévissant elle diminue).
INTRODUCTION SUR L’UTILISATION PHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE CHARGEMENT DES GRANULÉS DANS LE • • S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de cette S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de cette RÉSERVOIR notice. notice. Pour accéder au réservoir, faire coulisser le dessus*. •...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODES DE FONCTIONNEMENT Le produit est également doté des fonctions supplémentaires suivantes. Mode Grandeurs configurables Fonction Modes d’acti- Description MANUEL • Niveau de puissance vation • Niveau de ventilation (les ventilateurs, si plusieurs sont Stand-By automatique Le produit s’éteint présents, sont réglables sépa- Prog.chrono lorsque la tempé-...
Page 25
En alternative, le produit peut être géré comme suit DE SÉRIE • RADIOCOMMANDE Bluetooth : utile pour Avec l’achat d’une option supplémentaire toutes les fonctions, à proximité du produit Edilkamin : • COMMANDES VOCALES : Alexa ou • APP The Mind : utile pour toutes les Google Home fonctionnalités à...
BRANCHEMENTS DES THERMOSTATS/SONDES EN OPTION BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES EN OPTION REMARQUE : Les branchements doivent être effectués par un Un domino à basse tension dédié est présent sur le pro- personnel qualifié, avec le courant coupé. duit (accessible en retirant le revêtement, avec le cou- rant électrique coupé...
Page 27
Les piles de la radiocommande durent un an en cas d’utilisation normale. Cette durée est indicative. Ni Edilkamin ni le revendeur ne pourront considérer l’usure de la pile comme un défaut du produit. RELAX...
Page 28
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : RADIOCOMMANDE Température ambiante relevée Température ambiante souhaitée Communication Bluetooth présente entre le produit et la carte. En l’absence de communication, le symbole disparaît. Allumé uniquement si les piles sont déchargées. Symbole de maintenance nécessaire. Apparaît après un certain nombre d’heures de fonctionnement. Sur certains modèles, le symbole peut être lié...
Page 29
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : RADIOCOMMANDE Affichage de l’état du ou des ventilateurs. Si le produit n’est pas encore chaud, aucun symbole n’est affiché. VENTILATEUR ÉTEINT : VITESSE 1 VITESSE 2 VITESSE 3 VITESSE 4 VITESSE 5 AUTOMATIQUE Indique que le produit s’est éteint car il a atteint Barre inférieure pour l’objectif avec le mode veille activé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ALLUMAGE ET EXTINCTION L’allumage et l’extinction demandent quelques minutes, au cours desquelles la flamme doit apparaître ou s’éteindre. Laisser faire sans intervenir. La touche ON/OFF permet de lancer manuellement la phase d’allumage ou d’extinction. Pendant l’allumage, le panneau d’affichage affiche l’état (NETTOYAGE, ALLUMAGE, etc.) Lors de l’extinction, le panneau d’affichage «...
Page 31
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Configuration AUTOMATIQUE et AUTOMATIQUE MANUEL MANUELLE Appuyer sur la touche AUTO/MAN pour passer du mode manuel au mode automatique et vice-versa. En AUTOMATIQUE : Modifier la température souhaitée à l’aide des touches Paramétrage de la température ambiante « + » et « - ». (lue par radiocommande, qui doit être dans le local Exemple : on appuie sur une touche et le...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - RÉGLAGE DE LA VENTILATION Le paramétrage est possible avec le produit en marche ou à l’arrêt. Si le rétroéclairage est éteint, appuyer sur n’importe quelle touche pour l’activer. En appuyant ensuite sur la touche SET clignote et l'indication du numéro de ventilateur en cours de modification (F1) apparaît à...
Page 33
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Appuyer sur la touche pour confirmer et passer au ventilateur suivant (Fan 2), si présent. Appuyer sur la touche pour modifier la vitesse du ventilateur. Confirmer le paramétrage à l’aide de la touche pour passer au ventilateur suivant, si présent, ou quitter le paramétrage du ventilateur.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVEC SONDE D’AMBIANCE EN OPTION SET T° AMBIANTE ZONES 2 ET 3 CANALISÉES Le paramétrage est possible uniquement pour les poêles à air canalisés. Si une ou deux sondes d’ambiance en option ont été raccordées et activées, il est possible de paramétrer le set t°...
Page 35
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - FONCTION RELAX Fonctionnement par convection naturelle (sans ventilation) avec limitation automatique puissance. Fonction activable dans tous les modes : automatique, manuel ou prog.chrono. Appuyer de façon prolongée sur la touche pour activer la fonction Relax. L’activation sur le panneau d’affichage est indiquée par la flèche correspondant à...
Page 36
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - FONCTION EASY TIMER (extinction et allumage retardé) Cette fonction permet l’extinction/allumage du produit au bout d’un certain nombre d’heures programmables à compter de l’activation de la fonction. Cette fonction est utile par exemple pour éteindre/ allumer le produit au bout de quelques heures après être parti se coucher (maximum 12 heures plus tard).
Page 37
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PROG.CHRONO Après avoir paramétré les horaires, les températures ou la puissance dans le MENU du PROG.CHRONO, si le produit se trouve en mode automatique, le Prog.Chrono travaille avec la température ambiante, dans le cas contraire avec la puissance. Appuyer sur la touche pour passer de Prog.
Page 38
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - MENU Appuyer sur la touche pour faire apparaître la première rubrique du Menu. Parcourir les rubriques du menu avec les touches et entrer dans la rubrique avec la touche REMARQUE L’ordre des rubriques pourrait varier en fonction des Les rubriques du menu sont, dans l’ordre : versions.
Page 39
INSTRUCTIONS D’UTILISATION STAND-BY Lorsque la fonction Stand-by (Veille) est activée, en mode automatique et prog.chrono, le produit s’éteint une fois que la température souhaitée a été atteinte et se rallume lorsque la température ambiante descend en dessous de celle souhaitée. Lorsque la fonction Stand-by est désactivée, le produit, après avoir atteint la température souhaitée, module jusqu’à...
Page 40
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHARGE PELLET Permet de charger le pellet après le vidage complet du réservoir de pellet. Fonction utile pour le technicien lors du premier allumage. Disponible uniquement dans l’état OFF. En cas de tentative d’activation dans des états autres, l’accès à la fonction n’est pas autorisé.
Page 41
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Sélectionner le jour de la semaine en faisant défiler à l’aide des touches (la programmation du jour en question s’affiche simultanément) et confirmer avec la touche Le curseur (rectangulaire) se place sur 00:00. BOUTON OK SAUVER L’heure en haut à droite indique le début de la plage horaire.
Page 42
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avec les touches il est possible de modifier les niveaux de température (OFF – T1 et T2) ou de puissance (OFF – P1 et P5). Une fois arrivé à 23:30, il faut revenir en arrière. Si le déplacement est effectué en maintenant enfoncée la touche pendant plus de 2”, le niveau précédent est copié...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le jour de la semaine copié clignote et il est possible de passer à un autre jour avec Pour confirmer, appuyer sur la touche Appuyer brièvement sur la touche permet de quitter la programmation, mais cette action n’active pas le programme. Pour l’activer, il faut de nouveau appuyer brièvement sur la touche de la page principale.
Page 44
INSTRUCTIONS D’UTILISATION TEMP. PROG.CHRONO (T1-T2) Paramétrage température pour le prog.chrono T1 – T2 Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU. Parcourir les rubriques du menu avec les touches et entrer dans la rubrique avec la touche Après avoir accédé...
Page 45
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DATE-HEURE Permet de régler la date et l’heure. Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU. Parcourir les rubriques du menu avec les touches et entrer dans la rubrique avec la touche Après avoir accédé...
Page 46
INSTRUCTIONS D’UTILISATION LANGUE Permet de choisir la langue de communication. Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU. Parcourir les rubriques du menu avec les touches et entrer dans la rubrique avec la touche Après avoir accédé...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU D'AFFICHAGE Il permet de modifier la luminosité du panneau d’affichage et un signal sonore à la pression de touches LUMINOSITÉ ON Indique le pourcentage de rétroéclairage du pan- neau d’affichage. Les touches + et - permettent de passer d’un pour- centage à...
Page 48
INSTRUCTIONS D’UTILISATION INFO Lectures à effectuer uniquement à l’aide d’un technicien. Le technicien, qui connaît la signification diagnostique des messages et des valeurs, pourrait vous demander de les lui lire en cas de problèmes. Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué...
Page 49
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - INFOS (ci-après infos pour INSTALLATEUR) Fournissent des valeurs instantanées sur la situation. Température des fumées indique la valeur de la température lue à l’intérieur du produit. À lire uniquement sous la direction du Centre d’Assistance Technique Motoréducteur : indique la vitesse définie et lue.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - SOFTW/BQ DONNÉES/ Indique : • la version firmware de la carte électronique (carte base) • la version firmware du panneau contrôle • la banque données (associée par les Centres d'Assistance Technique aux produits) À lire uniquement sous la direction du Centre d’Assistance Technique INSTALLATEUR...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DONNÉES Les touches permettent de faire défiler les informations sur l’historique de fonctionnement du produit Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU. Parcourir les rubriques du menu avec les touches et entrer dans la rubrique avec la touche DONNÉES DONNÉES...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ALARMES Les touches permettent de faire défiler les informations sur l’historique de fonctionnement du produit. Lectures à effectuer sous la direction d’un technicien. La signification des sigles se trouve dans le paragraphe dédié Les alarmes sont classées de la plus récente à la plus ancienne. Pour quitter, appuyer sur la touche VIS SANS FIN Permet de configurer le motoréducteur à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MENU TECHNIQ (uniquement pour TECHNICIENS) Uniquement accessible par un technicien possédant le password (1111). Une fois le password saisi, confirmer avec la touche REMARQUES En accédant avec le password installateur (1111), l’on accède uniquement aux paramètres/réglages toute variation inappropriée peut installateur : provoquer des blocages du produit...
Page 54
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Q.TÉ GRANULÉ Faire défiler les rubriques du Menu Techniq avec les touches jusqu'à « Q.TÉ GRANULÉ » Appuyer sur la touche pour entrer dans Q.té granulé (%) et sur les touches pour modifier la valeur La touche permet de quitter et de revenir au menu Techniq Dans des conditions correctes d'installation, avec les paramètres Centres d’Assistance correctement réglés, avec un pellet de...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - PARAMÈTRES Faire défiler les rubriques du Menu Techniq avec les touches jusqu'à « PARAMÈTRES ». Appuyer sur la touche pour entrer dans les Paramètres et afficher le premier paramètre. Utiliser pour faire défiler les paramètres et modifier la valeur avec les touches Si l’accès au Menu Techniq a été...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PARAMÈTRES (ci-après PARAMÈTRES POUR INSTALLATEUR) CAPT. NIVEAU PLT : active ou désactive SYNCRO CHRONO : synchronise le chrono la possibilité pour le client final d’afficher et de choisir l’état du voyant de réserve du pellet UNPAIR BLUETOOTH : active FONCTION AIRKARE permet de...
Page 57
INSTRUCTIONS D’UTILISATION RÉGLAGES T° Permet la correction de la lecture de cer- taines sondes de température. À effectuer UNI- QUEMENT SOUS LA DIRECTION D’UN TECHNICIEN. • ADJ T.AMB1 • ADJ TEMP .AMB RC INSTALLATEUR...
ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher le produit du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’absence d’entretien ne permet pas au poêle de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN Opérations à...
Page 59
ENTRETIEN 1. Ouvrir la porte du foyer (P). Le creuset (A) est encastré dans son logement. 2. Vider le contenu du tiroir à cendres (B) du creuset dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient être encore chaudes ou contenir des braises), ou l’aspirer s’il est froid. Aspirer l’intérieur du foyer, la sole foyère, le compartiment autour du creuset là...
UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com. - L’utilisation de composants non d’origine expose le Le risque d’incendie augmente si les opérations produit à des risques et décharge Edilkamin de toute responsabilité en cas d’éventuels dommages. Elle régulières de contrôle et de nettoyage ne sont pas entraîne également l’annulation de la garantie pour...
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS DYSFONCTIONNEMENTS - En cas de problèmes, le produit effectue automatiquement l’opération d’extinction. - L’écran affiche la raison (voir ci-dessous). - Ne pas mettre hors tension. - Pour la remise en marche du produit, attendre la fin de la procédure d’extinction, puis appuyer sur la touche ON/ de la radiocommande ou la touche d’allumage simplifié.
Page 62
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS DYSFONCTIONNEMENTS SIGNALEMENT PROBLÈME ACTIONS Intervient lorsque le débit • S’assurer que la porte du foyer est bien fermée. d’air de combustion en entrée • Vérifier l’entretien régulier du produit. est inférieur à un niveau • Vérifier le nettoyage de l’évacuation des fumées et du préconfiguré.
Page 63
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS DYSFONCTIONNEMENTS SIGNALEMENT PROBLÈME ACTIONS Panne de la sonde de température ambiante. Le • Contacter le technicien. produit fonctionne en manuel. Panne de la sonde de température ambiante de • Contacter le technicien. canalisation (si présente). Le produit fonctionne en manuel.
Page 64
ENTRETIEN : Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l’écran affiche le symbole de la clé anglaise. Le produit fonctionne, mais il est nécessaire de demander à un technicien agréé Edilkamin d’effectuer l’entretien. ABSENCE DE COMMUNICATION : En cas d’absence prolongée de communication entre le produit et la radiocommande, l’icône de transmission Bluetooth et les icônes transmises par la carte à...
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS DYSFONCTIONNEMENTS VOYANT DE RÉSERVE DE GRANULÉS : La fonction est disponible uniquement si le capteur de niveau des granulés est installé et activé. Lorsque le capteur de niveau intervient, la carte émet un « bip » (quel que soit l’état d’allumage ou de fonctionnement) et l’écran affiche le symbole de réserve en mouvement.
Page 66
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS DYSFONCTIONNEMENTS Après environ 20/30 min, selon le modèle, le produit s’éteint pour épuisement des granulés. Si l’utilisateur remplit le produit avant le début de la procédure d’extinction, le symbole disparaît et le produit reprend son fonctionnement normal. Si l’utilisateur ne remplit pas le produit avant le début de la procédure d’extinction, le produit s’éteint et le symbole du réservoir reste fixe avec les 3 flèches allumées, jusqu’au remplissage suivant.
Page 68
Les noms des centres d’assistance technique (CAT) Edilkamin contractuels et agréés et des revendeurs sont indiqués UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com *942405-FR* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 942405-FR 06.22/B...