Publicité

Liens rapides

FILTRES A SABLE LIBRA
Les images figurant dans ce manuel peuvent ne pas correspondre fidèlement au produit livré.

0. TABLE DES MATIÈRES

1. Sécurité
1.1 Conseils de base pour la sécurité et la prévention
de dommages
7. Caractéristiques techniques
7.1 Vues éclatées et pièces de rechange
7.2 Dimensions générales et données de filtration
1. SÉCURITÉ
Avertissement pour la sécurité des personnes et des
objets.
Les symboles suivants
un paragraphe indiquent la possibilité d'un danger si
les prescriptions correspondantes ne sont pas res-
pectées.
DANGER
risque
d'électrocution d'électrocution.
DANGER
ATTENTION
1.1. Conseils de base pour la sécurité et la préven-
tion de dommages.
ATTENTION lire attentivement les instruc-
tions
Pour assurer la sécurité personnelle, des
personnes étrangères et le bon fonctionne-
ment de l'appareil, avant de réaliser le mon-
tage et la mise en marche, l'installateur et
l'utilisateur doivent obligatoirement lire les
instructions du manuel et celles qui se trou-
vent sur l'appareil.
13
Manuel d'instructions
accompagnant
La non observation de cette
précaution peut entraîner un risque
La non observation de cette
précaution peut entraîner un risque
de lésion pour les personnes.
La non observation de cette
précaution peut endommager
l'appareil ou l'installation.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Espa LIBRA

  • Page 1: Table Des Matières

    FILTRES A SABLE LIBRA Manuel d’instructions Les images figurant dans ce manuel peuvent ne pas correspondre fidèlement au produit livré. 0. TABLE DES MATIÈRES 1. SÉCURITÉ Avertissement pour la sécurité des personnes et des 1. Sécurité objets. 1.1 Conseils de base pour la sécurité et la prévention...
  • Page 2: Généralités

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S L'utilisateur doit conserver le manuel et teur de la pompe. Ne pas l'installer dans des maintenir les étiquettes de sécurité en bon meubles ou des armoires qui empêcheraient état pour une utilisation successive.
  • Page 3: La Filtration

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S chlore dans l'eau. Non seulement cet excès n'aug- ce de regard, réaliser cette opération 30 secondes à 1 minute. mente pas les effets du chlore sur l'eau, mais enco- re élimine sa fonction désinfectante.
  • Page 4: Montage

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Faire tout particulièrement attention lors des mani- L'installation et le montage doivent être pulations pour le remplissage du filtre. Le fabricant effectués par un installateur agréé.
  • Page 5: Mise En Marche

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S 4.2. Mise en marche À la fin de la période d'hivernage, il faudra suivre les – Nettoyer le plus possible la piscine avant de met- instructions de la première mise au point.
  • Page 6: Problèmes Possibles, Causes Et Solutions

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S 6. PROBLÈMES POSSIBLES, CAUSES ET SOLUTIONS PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Présence d'algues dans – Incorrecte mauvaise désinfection. – Vérifier la désinfection correcte de l'eau. le sable qui bouchent le –...
  • Page 7 Fig. 1 V. Limpiafondos / Bottom-cleaner valve V. Impulsión / Discharge valve V. Nettoyeur de fond / Bodenreiniger V. Refoulement / Drukventil Valvola pulisfondo / Válvula limpa fundos Valvola di spinta / Válvula de retorno V. Sumidero / Sump valve / V. Bonde V.
  • Page 8 POS. POS.
  • Page 9 POS. POS.
  • Page 10 POS. POS.
  • Page 11 Fig. A Fig. C Arena / Sand Sable / Sand Sabbia / Areia Fig. B Fig. D Fig. E...
  • Page 12 Fig. F ABIERTO / OPEN OUVERT / GEÖFFNET APERTO / ABERTO CERRADO / CLOSED FERMÉ / GESCHLOSSEN CHIUSO / CLOSED Fig. H Fig. G...
  • Page 13 Despiece modelo LATERAL SOLDADO / Exploded diagram of LATERAL WELDED model / Vue éclatée modèle LATÉRAL SOUDÉ / Komponenten Modell LATERAL GESCHWEISST / Spaccato modello LATERAL SALDATO / Desmontagem modelo LATERAL SOLDADO...
  • Page 14 Despiece modelo TOP SOLDADO / Exploded diagram of TOP WELDED model / Vue éclatée modèle TOP SOUDÉ / Komponenten Modell TOP GESCHWEISST / Spaccato modello TOP SALDATO / Desmontagem modelo TOP SOLDADO...
  • Page 15 Despiece modelo LATERAL ATORNILLADO / Exploded diagram of LATERAL BOLTED model / Vue éclatée modèle LATÉRAL VISSÉ / Komponenten Modell LATERAL GESCHWEISST / Spaccato modello LATERAL AVVITATO / Desmontagem modelo TOP APARAFUSADO...
  • Page 16 Despiece modelo TOP ATORNILLADO Exploded diagram of TOP BOLTED model Vue éclatée modèle TOP VISSÉ Komponenten Modell TOP GESCHWEISST Spaccato modello TOP AVVITATO Desmontagem model TOP FUSADO...
  • Page 17 Tabla recambios-modelo / Spare parts-model table / Tableau pièces de rechange-modèle Tabelle der Ersatzteile - Modell / Tabella ricambi - Modello / Tabela peças sobresselentes-modelo LATERAL Descripción / Description Description / Beschreibung Ø 500 Ø 600 Ø 750 Ø 500 Ø...
  • Page 18 LATERAL Descripción / Description Description / Beschreibung Ø 500 Ø 600 Ø 750 Ø 500 Ø 600 Ø 750 Descrizione / Descrição Soporte tapón / Cover mounting Support bouchon / Deckelhalterung Supporto tappo / Suporte tampão Crepina drenage / Drainage strainer Crépine drainage / Drainageöffnung Tubo di drenaggio / Crepina drenagem Juntas tubo purga / Bleed pipe seals...
  • Page 19 Ø Ø 7.2 Medidas generales y datos de filtración. / Overall easure- (mm) LATERAL ments and filtering data. / Dimensions générales et données de Medida / Dimension filtration. / Allgemeine Größen und Filterdaten. / Misure generali e Measurement/ Allgemeine Größen Ø...
  • Page 22: Konformitätserklärung

    PRODUCTOS: GB PRODUCTS: PRODOTTI: PRODUITS: P PRODUTOS: LIBRA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: Los productos mencionados en el manual se hallan conformes a: Directiva 73/23/CEE ( Baja tensión). Directiva 97/23/CEE (Equipos de presión). Directiva 89/336/CEE (Compatibilidad electromagnética. Directiva 89/392/CEE (Seguridad máquinas). Norma Euoropea EN 60.335-2-41. Norma Europea EN 55014-1/2.

Table des Matières