GATHERING/SHIRRING FOOT
1. Tension settings for gathering :
①
Left needle
Right needle
Upper looper 4
Lower looper 4
②
2. Replace regular presser foot with gathering foot.
①
3. Clip both fabric layers approximately 5/8"(1.5 cm.) inside
and 1 1/2"(4 cm.) down.
Lift front of presser foot to place fabric.
4. Place fabric to be gathered underneath the presser foot.
②
Place fabric which will remain straight between presser
foot and lower metal piece. Push clipped portion through
① Fabric to be straight
slot in foot. Lower presser foot.
① Tejido que se queda recto
5. Turn handwheel to make 4 - 5 stitches in the fabric,
② Fabric to be gathered
making sure to catch both upper and lower layers.
② Tejido que se frunce
6. Serge. Use both hands to guide fabric, one on the under
layer of fabric. Keep in mind that the lower piece of fabric
will move faster as it is gathering than the top piece.
0 8 7 英/仏 F+R
PIED FRONCEUR-ETENDEUR
1. Le règlage des tensions pour le fronçage doit être :
4
Differential feed 2.0
4
Stitch length
4
2. Remplaçer le pied normal par le pied spécial fronçeur.
3. Coinçer les deux épaisseurs de tissu ensemble sur 1,5
cm pour le dessus et 4 cm pour l'extérieur.
Relever l'avant du pied presseur pour plaçer le tissu.
4. Plaçer le tissu à fronçer dans la partie inférieure du pied.
Plaçer le tissu qui reste droit entre le pied presseur et la
pièce métallique du pied. Amener les tissus coinçés
dans le pied. Abaisser le pied.
5. Tourner le volant à la main pour faire 4 à 5 points dans le
tissu, en étant sûr de prendre les deux morceaux de tissu
ensembles.
6. Surjeter. Utiliser les deux mains pour guider le tissu, une
main pour le morceau du dessous. Se rappeler que le
morceau de tissu du dessous avançera plus vite que
celui fronçé du dessus.
' 9 4. 1 1
Aiguille gauche : 4
Entraînement différentiel : 2.0
Aiguille droite : 4
Longueur de point : 4
Boucleur inférieur : 4
Boucleur supérieur : 4
35