Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIERES
Identification chart ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 2
Accessories ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 3
Setting up your machine・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 4
Preparation for threading ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 5 - 6
Lint tray, Cutting width gauge ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 7
Thread cutter, Changing presser feet ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 7
Changing needle, thread and fabric chart・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 8 - 9
Threading your machine・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 10 - 13
Helpful hints・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 13
Testing stitch overlock stitches・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 14
Setting chart・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 15 - 16
Three-thread overlock with one needle ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 17
Converting to two-thread use・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 17
Narrow and rolled hem, picot stitch・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 18
Adjusting thread tensions・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 19 - 20
Adjusting stitch length, Adjusting overedge cutting width, Stitch finger(B)・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 21
Differential feed・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 22
Foot pressure regulator ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 23 - 24
Sewing with extra heavyweight fabric or multiple layers of fabric・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 23 - 24
Turning outside corners without cutting threads・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 25
Turning curved edges, Removing stitches from sewn fabric ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 25
Corded overlock・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 26
Decorative effects ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 27
Differential feed applications ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 28
Replacing moving cutter, Disengaging moving cutter ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 29
Replacing light bulb・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 29
Cleaning and oiling・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 30
4. CHECKING PERFORMANCE PROBLEMS ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 31
5. OPTIONAL ACCESSORIES ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 32 - 36
SPECIFICATION OF MACHINE
MODEL
KNIT-LOCK 2 - 3 - 4 DF
Number of threads
2, 3 or 4 threads
Overedge stitch width
6 mm (left needle) and 3.8 mm (right needle)
Needle
HA 1- SP, HA × 1 (130 / 705 H)
Stitch length
1 - 5 mm
Stitching speed
Up to 1300 stitches per minute
Dimensions
320 mm(W) × 280 mm(D) × 280 mm(H)
Weight
8 Kgs (17.6 lbs)
1. VOTRE MACHINE A COUDRE
Accessoires ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 3
Branchement de la machine ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 4
Préparation à l'enfilage ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 5 - 6
Bac à déchets, guide de largeur de coupe ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 7
Coupe-chaînette, changement de pied presseur・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 7
Changement d'aiguille, tableau des fils et matières・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 8 - 9
2. COMMENCER A COUDRE
Enfilage de la machine ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 10 - 13
Conseils d'utilisation ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 13
Tester la formation du point・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 14
Tableau de réglage de la machine・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 15 - 16
Overlock à 3 fils avec une aiguille ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 17
Utilisation à 2 fils ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 17
Ourlets étroits et ourlets roulés, point picot・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 18
Réglage des tensions・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 19 - 20
Entraînement différentiel ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 22
Réglage de la pression du pied・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 23 - 24
Couture de matières très lourdes ou sur plusieurs épaisseurs ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 23 - 24
Techniques de base
Piquer un angle sans couper les fils ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 25
Couture des angles arrondis, découdre une couture・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 25
Surjet renforçé ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 26
Effets décoratifs・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 27
Utilisations du différentiel ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 28
3. ENTRETIEN DE LA MACHINE
Remplacement du couteau mobile, débrayer le couteau ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 29
Retirer le capot frontal ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 29
Nettoyage et lubrification ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 30
SPECIFICATIONS DE LA MACHINE
MODELE
Nombre de fils
Largeur du surjet
Aiguille
Longueur de point
Vitesse d'utilisation
Dimensions
Poids
0 8 7   英/仏   F+R  
    ' 9 5. 1 0
KNIT-LOCK 2 - 3 - 4 DF
2,3 ou 4 fils
6 mm (aiguille gauche) et 3,8 mm (aiguille droite)
130-705 H
1 à 5 mm
Jusqu'à1300 points/minute
320mm
× 280mm
× 280mm
(largeur)
(longueur)
(hauteur)
8 kg
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour frister & rossmann KNIT-LOCK 2-3-4 DF

  • Page 1: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIERES 1. KNOWING YOUR MACHINE 1. VOTRE MACHINE A COUDRE Identification chart ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 2 Description de la machine・...
  • Page 2: Knowing Your Machine / Votre Machine A Coudre Identification Chart / Description De La Machine

    1. KNOWING YOUR MACHINE / VOTRE MACHINE A COUDRE IDENTIFICATION CHART / DESCRIPTION DE LA MACHINE WORKING TABLE OPENED CAPOT OUVERT 1. Foot pressure regulator 16. Two thread convertor instruction 1. Réglage de la pression du pied 16. Instructions pour le convertisseur à 2 fils 2.
  • Page 3: Accessories

    ACCESSORIES ACCESSOIRES All parts listed may be obtained from your nearest dealer. Toutes les pièces décrites ci-dessous peuvent être obtenues auprès de votre revendeur le plus proche. 1. Two-thread convertor 11. Moving cutter 1. Convertisseur à 2 fils 11. Couteau mobile supplémentaire 2.
  • Page 4: Setting Up Your Machine

    SETTING UP YOUR MACHINE BRANCHEMENT DE LA MACHINE 1. Wipe off excess oil in the needle plate and bed areas. 1. Nettoyer l'excès d'huile sur la plaque-aiguille et ses alentours. Connector 2. FOOT CONTROL socket 2. RHEOSTAT Push foot control plug into connector socket, and Prise connect the power line plug into power supply outlet.
  • Page 5: Preparation For Threading

    PREPARATION FOR THREADING PREPARATION A L'ENFILAGE Thread guide THREAD GUIDE POLE SUPPORT GUIDE-FILS TELESCOPIQUE Thread guide pole Guide-fil Support guide-fils Pull up thread guide pole to the highest point until you hear Tirer vers le haut le support jusqu'à son point maximum télescopique it click.
  • Page 6: Chapeaux Pour Mise En Place Des Bobines De Type Domestiques

    SPOOL CAPS FOR DOMESTIC TYPE CHAPEAUX POUR MISE EN PLACE DES SPOOLS BOBINES DE TYPE DOMESTIQUES Spool cap Coiffe Domestic cotton reel Bobine normale SPOOL DISC AND SPOOL HOLDERS PLAQUETTES D'EXTENSION POUR Cone type thread FOR CONE SPOOLS CONES ET SUPPORTS POUR CONES Cônes industriels For large cone spools use the spool holders with the wide Pour les cônes de fil les plus hauts, utiliser les supports...
  • Page 7: Lint Tray, Cutting Width Gauge

    LINT TRAY BAC A DECHETS With the lint tray located in this position, it will collect all your Avec le bac à déchets plaçé dans cette position, il waste material. contiendra tous les déchets de fil et tissu causés par la After completion of work if you then turn tray upwards in coupe.
  • Page 8: Changing Needle, Thread And Fabric Chart

    CHANGING NEEDLE Needle clamp Raise needle bar to its highest point by turning hand wheel needle with Flat Side Away From You, into the needle bar as screw towards you, but leave presser foot down. Loosen needle far as it will go, and tighten screw. clamp screw to remove the needle, and place new NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART Use HA ×...
  • Page 9 CHANGEMENT D'AIGUILLE Remonter la barre-aiguille au maximum en tournant le volant Dévisser la vis du serre-aiguille, et plaçer la nouvelle aiguille Vis du serre- aiguille vers soi, mais en laissant le pied presseur en position avec LE COTE PLAT VERS L'ARRIERE. Lorsque l'aiguille est abaissée.
  • Page 10: Starting To Sew

    2. STARTING TO SEW / COMMENCER A COUDRE THREADING YOUR MACHINE ENFILAGE DE LA MACHINE Wrong threading cause skipped Un mauvais enfilage causera des points de stitches, breaking threads, other manque, des casses de fil ou autres problems. problèmes. Essayer de bien maîtriser l'enfilage avant de Try to master the correct threading before poursuivre avec le test de couture.
  • Page 11: Enfilage Du Boucleur Superieur

    THREADING UPPER LOOPER ENFILAGE DU BOUCLEUR SUPERIEUR 1. Feed the thread through the thread guide as illustrated. 1. Passer le fil dans le guide-fil comme illustré. 2. Pull the upper thread through the slot. Holding the thread with your left hand, 2.
  • Page 12: Enfilage Des Aiguilles

    THREADING NEEDLES ENFILAGE DES AIGUILLES 1. Feed the thread through the thread 1. Passer le fil dans le guide-fil comme guide as illustrated. illustré. 2. Draw the needle threads through tension 2. Tirer le fil dans les tensions en le slot.
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    HELPFUL HINTS CONSEILS D'UTILISATION REPLACING THREAD SPOOLS REMPLACER LES BOBINES DE FIL When replacing thread spools, the following steps may be Les conseils suivants seront utiles pour changer rapidement helpful for quick changeover. et facilement les fils de bobine. 1. Cut off existing threads near the spools. Tie the cut ends 1.
  • Page 14: Testing Stitch Overlock Stitches

    TESTING STITCH OVERLOCK STITCHES TESTER LA FORMATION DU POINT After threading is completed, use a scrap of fabric that you Après avoir terminé l'enfilage, utiliser une chute du tissu à plan to sew and test to sew in the following order. utiliser pour tester la couture dans l'ordre suivant : 1.
  • Page 15: Setting Chart

    SETTING CHART Number of threads Overedge cutting width dial - 6 - - 5 - 4 - 6 - 6 - 4 - 6 Needle to use Left Right Left Right Right Left Right Stitch finger Two thread convertor - 4 - - 4 - - 4 - - 4 -...
  • Page 16 TABLEAU DE REGLAGE DE LA MACHINE Nombre de fils Bouton de réglage de largeur - 6 - - 5 - 4 - 6 - 6 - 4 - 6 de coupe Droit Droit Aiguille à utiliser Gauche Gauche Droit Gauche Droit Doigt mailleur Convertisseur à...
  • Page 17: Three-Thread Overlock With One Needle

    THREE-THREAD OVERLOCK OVERLOCK A 3 FILS AVEC WITH ONE NEEDLE UNE AIGUILLE By threading the LEFT needle only a width En conservant pour seule aiguille l'aiguille of 6 mm will be produced and by threading gauche, on obtient une largeur de surjet de the RIGHT needle only a width of 3.8 mm 6 mm, en ne conservant que l'aiguille droite, will be produced.
  • Page 18: Narrow And Rolled Hem, Picot Stitch

    NARROW AND ROLLED HEM, PICOT STITCH Narrow and rolled edge is ideal for use on thin materials such as georgette crepe, crepe de Stitch finger (A) chine, silk etc. Doigt mailleur (A) Also, picot stitch can be produced particularly when sewing on fine 'scarflike' materials. In view of the nature of these hems, they are unsuitable for use on 'hard' or 'heavy' materials.
  • Page 19: Adjusting Thread Tensions

    ADJUSTING THREAD TENSIONS TWO-THREAD USE Just right. Lower looper thread pulled to under side. Needle thread pulled to top side. Turning tension dial to a higher number gives a tighter thread tension. Turning tension dial to a lower number gives Under side Under side Under side...
  • Page 20: Reglage Des Tension

    REGLAGE DES TENSION UTILISATION A DEUX FILS Tension correcte Fil du boucleur inférieur tiré vers Fil d'aiguille tiré sur le dessus Tourner le bouton de tension sur un chiffre supérieur (vers le l'envers bas) augmente la tension. Tourner le bouton de tension sur Envers du tissu Envers du tissu Envers du tissu...
  • Page 21: Reglage De La Longueur Du Point

    ADJUSTING STITCH LENGTH REGLAGE DE LA LONGUEUR DU POINT Turn the stitch length dial until the required length is reguired. Tourner le bouton de longueur de point jusqu'à la position requise. The higher the number, the longer the stitch. This dial can adjust the stitch length Plus le chiffre est élevé, plus le point est from 1 to 5 mm.
  • Page 22: Entraînement Différentiel

    DIFFERENTIAL FEED ENTRAINEMENT DIFFERENTIEL The differential feed has two independent feed dogs, one L'entraînement différentiel est constitué de deux griffes front (A) and one rear (B). indépendantes, une frontale (A) et une arrière (B). Each feed dog has an individual feed mechanism which Chacune des griffes est animée par un mécanisme enables the feeding of material at a different ratio.
  • Page 23: Foot Pressure Regulator

    SETTING DIFFERENTIAL FEED Set by simply turning the differential feed control dial in the direction desired referring to the chart below. Differential feed The adjustment can be made between 0.7 (negative effect) and 2 (Positive effect). These control dial settings give the best ratio of feeding. For normal sewing, the dial should be set at 1.
  • Page 24: Reglage De L'entrainement Differentiel

    REGLAGE DE L'ENTRAINEMENT DIFFERENTIEL Règler le différentiel en tournant le bouton de réglage comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Bouton de contrôle du différentiel Le règlage peut être fait entre 0,7 (entraînement négatif) et 2 (entraînement positif). Ces règlages donnent le meilleur rapport. Pour la couture normale, le bouton doit être plaçé...
  • Page 25: Basic Techniques

    BASIC TECHNIQUES TECHNIQUES DE BASE TURNING OUTSIDE CORNERS PIQUER UN ANGLE SANS COUPER LES WITHOUT CUTTING THREADS FILS 1. When you reach the fabric edge, stop stitching with the 1. Lorsque vous arrivez au bord de l'angle, stoppez la needle above the fabric. couture avec l'aiguille hors du tissu.
  • Page 26: Corded Overlock

    CORDED OVERLOCK SURJET RENFORCE Corded overlock can be used to strengthen shoulder, sleeve Le surjet renforçé sert a renforçer l'assemblage des épaules, manches ou le montage des matières tricotées. Comme or side seams when joining or making up knitted garments. point décoratif, il est utilisable avec un fil de laine de couleur As a decorative feature you can use knitting yarn of contrastée par rapport au vêtement cousu.
  • Page 27: Decorative Effects

    DECORATIVE EFFECTS EFFETS DECORATIFS In addition to normal overlocking which is fully described in plus leur efficacité pour l'assemblage, this instruction book, your machine can also be used for a surjeteuses-raseuses peuvent aussi s'employer pour de number of decorative applications such as decorative nombreux travaux décoratifs comme les coutures à...
  • Page 28: Differential Feed Applications

    DIFFERENTIAL FEED APPLICATIONS UTILISATIONS DU DIFFERENTIEL Please refer to pages 22, 23 DIFFERENTIAL FEED. Veuillez consulter page ENTRAINEMENT DIFFERENTIEL. Differential feed is designed to minimize puckering and wavering. Le différentiel est conçu pour minimiser les effets de vague It is also very effective for gathering. ou de fronçes.
  • Page 29: Caring For Your Machine

    3. CARING FOR YOUR MACHINE / ENTRETIEN DE LA MACHINE REPLACING MOVING CUTTER Moving cutter REMPLACEMENT DU COUTEAU Screw Couteau mobile MOBILE Replace a moving cutter if it becomes blunt as follows. A spare cutter will be found in your accessories. Si le tranchant du couteau mobile est émoussé, il faut le changer aussitôt avec un neuf (fourni avec les accessoires NOTE : You should not need to replace fixed cutter, which...
  • Page 30: Cleaning And Oiling

    CLEANING AND OILING NETTOYAGE ET LUBRIFICATION Screw To keep the machine running smoothly, keep it clean and lubricated at all times. Pour conserver votre machine en bon état de fonctionnement, il est nécessaire de la FIRST DISCONNECT MACHINE FROM nettoyer et la huiler régulièrement. Top cover POWER SUPPLY BY REMOVING PLUG Capot supérieur...
  • Page 31: Checking Performance Problems / Remedes A D'eventuels Problemes

    4. CHECKING PERFORMANCE PROBLEMS / REMEDES A D'EVENTUELS PROBLEMES PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTION PROBLEME CAUSE PROBABLE CORRECTION Tensions mauvaises Corriger les tensions Incorrect Thread Tension(s). Reset Thread Tension(s). Taille d'aiguille mauvaise Choisir une aiguille adaptée Incorrect size Needle. Choose correct size Needle for au tissu et au fil Irregular Thread and Fabric.
  • Page 32: Optional Accessories / Accessoires Optionnels

    5. OPTIONAL ACCESSORIES / ACCESSOIRES OPTIONNELS BLIND HEM FOOT PIED OURLET INVISIBLE Blind hem feet are obtainable as an optional extra and are Les pieds pour ourlet invisible peuvent être obtenus en available in two sizes. 0.5 for fine-medium fabrics and 1.0 for option et sont disponibles en deux tailles.
  • Page 33: Pose D'elastiques

    ELASTICATOR POSE D'ELASTIQUES An elastic foot is available as an optional extra. This foot will Un pied pose élastique est disponible en option. Ce pied guide your elastic and at the same time apply pressure to spécial guide la bande élastique et même temps la presse the elastic with our specially designed tension controlled selon la tension choisie sur le rouleau du pied, vous roller, allowing you to control the elasticity while sewing.
  • Page 34: Pied Pour Cordonnet Enrobe

    PIPING FOOT PIED POUR CORDONNET ENROBE Prepare a piece of ready-made piping (corded bias fold Permet de confectionner un bord avec un cordonnet tape). enrobé. Place folded piping between seam edges with fold Plaçer le bord de façon à ce que le bord enroulé soit plaçé extending beyond seam line toward garment.
  • Page 35: Pied Fronceur-Etendeur

    GATHERING/SHIRRING FOOT PIED FRONCEUR-ETENDEUR 1. Tension settings for gathering : 1. Le règlage des tensions pour le fronçage doit être : ① Left needle Differential feed 2.0 Aiguille gauche : 4 Entraînement différentiel : 2.0 Right needle Stitch length Aiguille droite : 4 Longueur de point : 4 Upper looper 4 Boucleur inférieur : 4...
  • Page 36: Enfileur D'aiguille

    NEEDLE THREADER (For right needle) (Pour aiguille droite) 1. Feed the thread through the thread guide of needle clamp as illustrated. Raise the presser foot. Raise the needle bar to highest position, and pull the thread leaving about 4  (10 cm) clear. 2.
  • Page 37 表 1   Knit-Lock 2 - 3 - 4 Electronic INSTRUCTION MANUAL Knit-Lock 2 - 3 - 4 DF MANUEL D'INSTRUCTIONS Knit-Lock 2 - 3 - 4 DF   0 8 7   英/仏   F+R       ’ 9 5. 1 表...
  • Page 38: Important Safety Instructions

    表 2 This Instruction book has been written for you to help you use and enjoy fully the benefits that it can provide. FRISTER+ROSSMANN Sewing Machines Limited, Please read the Book carefully before you actually start to use GHYLL INDUSTRIAL ESTATE the Machine and take each operation step by step.
  • Page 39 表 3 ¢This product is for household use, or equivalent.¢ This appliance complies with EEC Directive 89/336/EEC covering the electromagnetic compatibility. Cet appareil est conforme à la directive CEE 89/336 EEC concernant les normes électromagnétiques. 0 8 7   英/仏   F+R    ...
  • Page 40 表 4 Part No. 69794 10 / 95 10 / 12 (2)   0 8 7   英/仏   F+R       ’ 12.10 表 4...

Table des Matières