Accessories
YH900
YH900P
YAB900
YAT900
Included parts / Mitgelieferte Teile / Pièces fournies /
Parti in dotazione /
YA900 / YAB900 /
YAS900 / YAT900 /
YH900 / YH900P
YT900S3 / YT900S6
Cleaning the accessories / Reinigung des Zubehörs / Nettoyage
des accessoires / Pulizia degli accessori /
[ GB ]
■
Daily cleaning
Wipe with a cloth that has been dampened with
cool or lukewarm water and wrung out well.
■
Cleaning when very dirty
After wiping with a soft cloth dampened with
diluted kitchen cleanser (pH neutral), wipe with
water and then with a dry cloth and otherwise
completely wipe away moisture.
■
Precautions when cleaning
Do not use the following items because they
could damage the surface of the product.
●
Acidic detergents, bleaches, alkaline
detergents
●
Solvents like thinner and benzene
●
Detergents containing coarse particles, like
abrasive powders
●
Nylon scrubbers and brushes, etc.
[ FR ]
■
Nettoyage quotidien
Essuyez avec un tissu trempé dans l'eau
froide ou tiède, et bien tordu.
■
Nettoyage en présence de saletés tenaces
Après avoir essuyé avec un tissu doux humidifi é
avec du nettoyant ménager dilué (pH neutre),
essuyez à l'eau, puis avec un tissu sec afi n
d'éliminer complètement toute trace d'humidité.
■
Précautions lors du nettoyage
N'utilisez aucun élément de la liste suivante,
car ils risqueraient d'endommager le produit.
●
Détergents acides, eau de javel, détergents
alcalins
●
Solvants tels que diluant et benzène
●
Détergents contenant de grosses particules,
notamment les poudres abrasives
●
Tampons de nettoyage et brosses en nylon, etc.
[ CN ]
YT900S3
YA900
YAS900
YT900S6
/
2
2
4
4
/
[ DE ]
■
Tägliche Reinigung
Wischen Sie es mit einem Tuch ab, das zuvor
in kaltes oder lauwarmes Wasser getaucht und
gut ausgewrungen wurde.
■
Reinigung bei starker Verschmutzung
Reiben Sie es zunächst mit einem weichen Tuch
und verdünntem Küchenreiniger (pH-neutral)
ab, wischen Sie es danach mit Wasser ab und
trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch.
■
Vorkehrungen bei der Reinigung
Benutzen Sie die folgenden Gegenstände nicht,
da sie die Oberfl äche oder das Produkt selbst
beschädigen könnten.
●
Säurehaltige Reinigungsmittel, Bleichmittel,
basische Reinigungsmittel
●
Lösungsmittel wie etwa Verdünnungsmittel
oder Waschbenzin
●
Reinigungsmittel, die grobkörnige Partikel
enthalten, wie z.B. Scheuermittel
●
Nylonschrubber und -bürsten etc.
[ IT ]
■
Pulizia quotidiana
Pulire con un panno inumidito con acqua
fredda o tiepida e ben strizzato.
■
Pulizia in caso di sporco ostinato
Dopo aver passato un panno morbido imbevuto
con una soluzione diluita di detergente da
cucina (pH neutro), passare un panno imbevuto
di sola acqua e quindi un panno asciutto,
eliminando tutte le tracce di umido.
■
Precauzioni per la pulizia
Non utilizzare i seguenti prodotti o sostanze, in quanto
potrebbero danneggiare la superfi cie del prodotto.
●
Detergenti acidi, candeggina, detergenti alcalini
●
Solventi e benzene
●
Detergenti contenenti particelle ruvide,
come polveri abrasive
●
Spugnette di nylon, spazzole, ecc.
[ TW ]
Cautions and warnings / Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen / Mises en garde et
avertissements / Avvisi di pericolo e attenzione /
[ GB ]
WARNING
Risk of injury if incorrectly assembled!
●
Ensure the wall you are drilling into as
suffi cient bearing capacity.
●
Do not modify the product.
●
After mounting the product, make sure that it
is securely fastened.
Risk of injury if misused!
●
Only use the product as intended. Do not
load the product with loads > 3 kg.
●
Do not use the product as handrail or grip.
●
If the product becomes loose during use,
tighten the screws further.
[ FR ]
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas d'assemblage
incorrect !
●
Vérifi ez que le mur dans lequel vous forez
possède une capacité portante suffi sante.
●
Ne modifi ez pas le produit.
●
Une fois le produit monté, vérifi ez qu'il est
solidement fi xé.
Risque de blessure en cas d'utilisation
incorrecte !
●
N'utilisez ce produit que pour son utilisation
prévue. Ne soumettez pas le produit à une
charge > 3 kg.
●
N'utilisez pas le produit comme main-
courante ou comme poignée.
●
Si le produit se desserre pendant l'utilisation,
serrez davantage les vis.
[ CN ]
Installation procedures / Vorgehensweise für die Installation / Procédures
d'installation / Procedure di installazione /
YH900
YH900P
YAS900
/
[ DE ]
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße
Montage!
●
Stellen Sie sicher, dass die Wand, in die Sie
bohren, eine ausreichende Tragfähigkeit
besitzt.
●
Verändern Sie unsere Produkte nicht.
●
Vergewissern Sie sich nach der Montage
des Produkts, dass dieses sicher angebracht
wurde.
Verletzungsgefahr durch Fehlgebrauch!
●
Setzen Sie das Produkt nur
bestimmungsgemäß ein. Belasten Sie das
Produkt nicht mit Lasten > 3 kg.
●
Benutzen Sie das Produkt nicht als Handlauf
oder Griff.
●
Wenn sich das Produkt beim Gebrauch löst,
ziehen Sie die Schrauben fester an.
[ IT ]
PERICOLO
Rischio di lesioni se non montato
correttamente!
●
Accertarsi che la parete che si sta
perforando sia suffi cientemente resistente.
●
Non apportare modifi che al prodotto.
●
Dopo aver montato il prodotto, accertarsi che
sia fi ssato saldamente.
Rischio di lesioni se non utilizzato
correttamente!
●
Utilizzare il prodotto solo per gli usi previsti.
Non caricare il prodotto con carichi superiori
a 3 kg.
●
Non utilizzare il prodotto come corrimano o
maniglia di appoggio.
●
Se il prodotto si allenta con l'uso, serrare
ulteriormente le viti.
[ TW ]
/
6 2
(mm)