Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TR7080TW
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
IT
Istruzioni per l'uso
Asciugabiancheria
2
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TR7080TW

  • Page 1 TR7080TW Notice d'utilisation Sèche-linge Istruzioni per l’uso Asciugabiancheria USER MANUAL...
  • Page 2 14. GARANTIE....................... 26 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
  • Page 5 FRANÇAIS agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage •...
  • Page 6 Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil • et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Retirez l'intégralité de l'emballage. l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
  • Page 7 FRANÇAIS • L'ampoule LED est réservée à • Dans le sèche-linge, le compresseur l'éclairage du tambour. Ne l'utilisez et son système sont remplis d'un pas pour éclairer autre chose. agent spécial ne contenant pas • Pour remplacer l'éclairage intérieur, d'hydrochlorofluorocarbures. Ce contactez le service après-vente circuit doit rester hermétique.
  • Page 8 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Fentes de circulation d'air Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage intérieur Cache du condenseur Hublot de l'appareil Pieds réglables Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible.
  • Page 9 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) Affichage Auto Off . avec fonction Programmes Touche Départ/Pause (Start/ Pause) Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée...
  • Page 10 Symbole sur l'affichage Description du symbole sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, très sec vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur thermique...
  • Page 11 FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la- vables à la main. Sortez immédiatement les arti- cles une fois le programme terminé. 1 kg Laine (Wolle) Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Page 12 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Couettes simples ou doubles et Couette (Daunen) 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 2) Le programme prêt à ranger Coton (Baumwolle) associé au degré de séchage Niveau de séchage (Trockengrad) est le «...
  • Page 13 FRANÇAIS 5.2 Données de consommation Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sé- mation Programmation duelle chage énergéti- Coton (Baumwolle) 8 kg prêt à ranger 1 400 tr/min / 50% 156 min. 1,31 kWh (Schranktrocken) 1 000 tr/min / 60% 173 min.
  • Page 14 1. Sélectionnez le programme et les Minuterie (Zeitwahl) options de séchage. Coton, textiles synthétiques et mixtes. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la Elle permet à l'utilisateur de régler une touche Départ Différé durée spéciale pour le programme de (Zeitvorwahl).
  • Page 15 FRANÇAIS que la doublure en coton est toujours indiquée sur l'affichage, ou dans le tournée vers l'extérieur. chapitre des programmes. • Nous vous recommandons de • Séchez uniquement du linge adapté toujours régler le programme le au sèche-linge. Reportez-vous aux mieux adapté...
  • Page 16 8.5 Réglage d'un programme 8.7 Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt...
  • Page 17 FRANÇAIS 8.8 Départ d'un programme 8.10 Fin de programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportez- vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur l'affichage.
  • Page 18 (Trockengrad) et Anti-froissage d'eau est plein. Si le kit de vidange est (Knitterschutz) et maintenez-les installé, le bac d'eau se vidange enfoncées. automatiquement et le voyant peut être Un des symboles s'affiche : désactivé.
  • Page 19 FRANÇAIS Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole réservoir (Behälter) s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
  • Page 20 4. Abaissez le couvercle du condenseur. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. Pour effectuer la vérification : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
  • Page 21 FRANÇAIS 10.5 Nettoyage du bandeau ATTENTION! de commande et de Ne nettoyez pas l'appareil à l'enveloppe l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou Utilisez un détergent savonneux neutre autres pouvant entraîner une standard pour nettoyer le bandeau de corrosion. commande et le boîtier.
  • Page 22 Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme adap- proprié. té. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de séchage Réglez l'option Niveau de sé- chage (Trockengrad) sur un niveau (Trockengrad) était réglée sur plus élevé.
  • Page 23 FRANÇAIS Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Minu- terie. La durée doit être propor- tionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quan- tité de linge, nous vous recom- Cycle de sécha- mandons d'utiliser des temps de ge trop court.
  • Page 24 Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 700 W Classe d'efficacité énergétique A+++ 1,47 kWh Consommation énergétique 177 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,05 W Puissance absorbée en mode éteint 0,05 W...
  • Page 25 FRANÇAIS 13.2 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau installé...
  • Page 26 GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19...
  • Page 27 14. GARANZIA....................... 49 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 28 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 29 ITALIANO 1.2 Avvertenze di sicurezza generali Non modificare le specifiche tecniche • dell'apparecchiatura. Se l'asciugabiancheria è installata sopra una • lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori.
  • Page 30 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. Non superare il volume di carico massimo di 8 kg • (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
  • Page 31 ITALIANO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare • Rimuovere tutti i materiali di solo la spina. imballaggio. • Non toccare il cavo di alimentazione o • Non installare o utilizzare la spina di alimentazione con la mani l'apparecchiatura se è...
  • Page 32 2.5 Pulizia e cura vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (Cloro- AVVERTENZA! Fluoro-Carburi). Il sistema deve essere Vi è il rischio di ferirsi o a tenuta stagna. Danni al sistema danneggiare potrebbero causare delle perdite. l'apparecchiatura.
  • Page 33 ITALIANO Filtrante Copertura condensatore Targhetta dei dati Piedini regolabili Fessure per il ricircolo dell'aria Coperchio del condensatore Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è reversibile. (vedere il foglietto allegato). 4. PANNELLO COMANDI Selettore dei programmi On/Off (Ein/Aus) pulsante con Display Spegnimento automatico Funzione...
  • Page 34 Simbolo sul display Descrizione dei simboli carico bucato massimo opzione di partenza ritardata attiva selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore) indicazione durata programma cicalino disattivato sicurezza bambini attiva secchezza bucato pronto stiro, normale, normale +, extra svuotare il contenitore dell'acqua...
  • Page 35 ITALIANO Programma (Program- Proprietà/Tipo di tessuto Carico Lana. Asciugatura delicata di capi di lana che ri- chiedono il lavaggio a mano. Estrarre subito i ca- pi al termine del programma. 1 kg Lana (Wolle) Il ciclo di asciugatura lana di questa apparec- chiatura è...
  • Page 36 Programma (Program- Proprietà/Tipo di tessuto Carico Asciugatura di piumoni singoli o 3 kg Piumoni (Daunen) matrimoniali e cuscini (con imbotti- tura in piume, piumini o sintetica). 1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti. 2) Il programma normale...
  • Page 37 ITALIANO Asciugatura a Consumo Programma Centrifuga a/umidità residua tempo energetico normale (Schrank- 1400 giri al minuto / 50% 156 min 1,31 kWh trocken) 1000 giri al minuto / 60% 173 min 1,47 kWh pronto stiro (Bü- 1400 giri al minuto / 50% 120 min 0,94 kWh geltrocken)
  • Page 38 Il tempo di partenza ritardata è sul sparisce. display (ad esempio se il programma deve iniziare dopo 12 ore.) Tempo (Zeitwahl) sul 3. Per attivare l'opzione Partenza programma Lana (Wolle) Ritardata (Zeitvorwahl), premere il Opzione applicabile al programma Lana tasto Avvio/Pausa (Start/Pause).
  • Page 39 ITALIANO • Usare un programma adeguato per asciugatrice. Fare riferimento cotone, jersey e maglieria per evitare all'etichetta riportata su ogni singolo restringimenti. capo. • Verificare che il carico non superi il • Non asciugare capi grandi e piccoli carico massimo indicato nel capitolo insieme.
  • Page 40 8.5 Impostazione di un 8.7 Opzione sicurezza bambini programma La sicurezza bambini può essere impostata per evitare che giochino con l’apparecchiatura. L'opzione sicurezza bambini blocca tutti i tasti e il selettore dei programmi (la funzione non blocca il tasto On/Off (Ein/Aus)).
  • Page 41 ITALIANO Per avviare il programma: Se il ciclo di asciugatura è finito, il simbolo lampeggia sul display. Se Sfiorare il tasto Avvio/Pausa (Start/ l'opzione Segnale Acustico (Signal) è Pause). attiva, viene emesso un segnale acustico L'apparecchiatura si avvia e il LED sopra intermittente per 1 minuto.
  • Page 42 Livello di Simbolo del display serbatoio dell'acqua è pieno. Se è stato asciugatura installato il kit di scarico, il contenitore dell'acqua viene scaricato Asciugatura automaticamente e la spia si spegne in massima modo fisso.
  • Page 43 ITALIANO 2. Estrarre il raccordo in plastica e svuotare il contenitore l'acqua in una bacinella o simile. 4. Se necessario, pulire il filtro con un aspirapolvere. Chiudere il filtro. 5. Ove necessario, togliere la lanugine dalla sede e dalla guarnizione del filtro.
  • Page 44 1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro. può utilizzare un panno inumidito e/o un aspirapolvere. 2. Aprire la copertura del condensatore. 6. Chiudere il coperchio condensatore. 7. Ruotare la leva fino a che non scatta in posizione. 8. Rimontare il filtro.
  • Page 45 ITALIANO 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Causa possibile Solution Problema L'asciugabiancheria non è collega- Collegare alla presa di alimenta- ta all’alimentazione. zione. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione do- mestica). L'oblò dell'apparecchiatura è aper- Chiudere l'oblò. L'asciugabian- cheria non fun- Il tasto On/Off (Ein/Aus) non è...
  • Page 46 Causa possibile Solution Problema Non è possibile Dopo l'avvio del ciclo non è possi- Spegnere e riaccendere l’asciuga- cambiare il pro- bile modificare il programma o biancheria. Modificare il program- gramma o l'op- l'opzione. ma o l'opzione, a seconda delle zione.
  • Page 47 ITALIANO Causa possibile Solution Problema Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Il carico è troppo grande. Non superare la quantità massima a livello di carico. La biancheria non è stata centrifu- Centrifugare bene il bucato. Ciclo di asciuga- gata a sufficienza. tura troppo lun- Temperatura ambiente troppo Accertarsi che la temperatura am-...
  • Page 48 Tipo di uso Domestico Temperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °C Coperchio di protezione che impedisce l'in- IPX4 gresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità...
  • Page 49 ITALIANO 13.3 Kit di scarico 13.4 Basamento con cassetto Nome dell'accessorio: DK11. Disponibile presso il vostro distributore autorizzato (può essere collegato ad Nome dell'accessorio: PDSTP10, alcuni tipi di asciugabiancheria) E6WHPED2. Per lo scarico completo dell’acqua Disponibile presso il vostro rivenditore condensata in un lavello, un sifone, una autorizzato.
  • Page 50 Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura Consulenza specialistica/Vendita sono esclusi il logoramento ed i danni Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
  • Page 51 ITALIANO...
  • Page 52 www.aeg.com/shop...