Télécharger Imprimer la page

Thule Sidekick Mode D'emploi page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour Sidekick:

Publicité

THULE RACK
GUIDELINES
When using carriers and accessories, the user must
understand the precautions. The points listed below
will assist you in using the rack system and will
encourage safety.
• Check the Thule Fit Guide or the manufactures'
guidelines for any restrictions about using car
top boxes on your load carrier.
• Do not carry more than 35 kg (75 lbs.) in the box.
Loads that exceed this limit are not covered by
the warranty.
• Do not exceed the weight limit of your roof rack.
Total load = cargo weight plus luggage box used
to carry cargo.
• Make sure all knobs, bolts and locks are firmly
attached, tightened and locked before every trip.
Knobs, bolts and locks must be periodically
inspected for signs of wear, corrosion and
fatigue. Check your load at stops during the
trip to ensure continued fastening security.
• Be aware of the width and height of your cargo
since low clearance branches, bridges and
parking garages can damage the load. All cargo
will affect the vehicle's driving behavior. Never
drive with any lock, knob or rack in an open,
unlocked or loose condition.
• Remove your box when not in use and before
entering automatic car washes.
• All locks must be turned and moved periodically
to ensure smooth operation. Use graphite or
similar dry lubricant to help this. The locks are
designed to deter vandalism and theft. Remove
valuable gear if your vehicle is unattended for
an extended period. Place at least one key in the
glove compartment. Replacement keys are
available through your dealer or Thule direct at
www.thuleracks.com.
• For safety to your vehicle and rack system, obey
all posted speed limits and traffic cautions. Adapt
your speed to the conditions of the road and the
load being carried.
• Do not use load carriers and accessories for
purposes other than those for which they were
designed. Do not exceed their carrying capacity.
Failure to follow these guidelines or the
product's instructions will void the warranty.
• Consult with your dealer if you have any
questions regarding the operations and limits
of these products. Review all instructions and
warranty information carefully.
Made in U.S.A.
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
DIRECTIVES POUR
SUPPORT THULE
Lors de l'utilisation des coffres de toit et des accessoires, l'util-
isateur doit comprendre les précautions à prendre. Les points
répertoriés plus bas vous aideront à utiliser les barres et le cof-
fre de toit et inciteront à la sécurité.
• Vérifiez le guide d'adaptation Thule ou les instructions du
fabricant au sujet de toute restriction d'utilisation des coffres
de toits sur vos barres de toit.
• Ne chargez pas plus de 35 kg (75 livres) dans le coffre.
Les charges supérieures à cette limite ne sont pas
couvertes par la garantie.
• Ne dépassez pas la limite de poids de vos barres de toit.
Charge totale = poids du chargement plus le poids du
coffre de toit utilisé pour porter le chargement.
• Assurez-vous que tous les écrous, vis, et verrous sont
fermement fixés, serrés et verrouillés avant chaque
déplacement. Contrôlez régulièrement que les écrous, vis
et verrous ne présentent pas de signes d'usure, de
corrosion ou de fatigue. Arrêtez-vous pour vérifier votre
charge pendant le déplacement pour vous assurer de la
sûreté de la fixation.
• Ayez conscience de la largeur et de la hauteur du
chargement, des branches d'arbres, des ponts et des
parcs de stationnement à étages de hauteur limitée
peuvent endommager celui-ci. Tout chargement modifie
le comportement du véhicule en conduite. Ne conduisez
jamais avec un verrou, un écrou ou une barre de toit en
position ouverte, déverrouillée ou desserrée.
• Déposez le coffre de toit lorsque celui-ci n'est sont pas
utilisé et avant de pénétrer dans un lave-auto automatique.
• Actionnez régulièrement tous les verrous pour vous assurez
qu'ils ne se grippent pas. Utilisez un lubrifiant au graphite ou
sec similaire à cette fin. Les verrous sont conçus pour éviter
le vandalisme et le vol. Ne laissez pas d'objets de valeur
dans le véhicule si celui-ci est laissé sans surveillance
pendant une période prolongée. Gardez au moins une clé
dans la boîte à gants. Des clés de rechanges sont
disponibles chez votre revendeur Thule ou directement à
www.thuleracks.com.
• Pour la sûreté de votre véhicule et des barres de toit,
respectez toutes les limites de vitesses et les panneaux de
la circulation. Adaptez votre vitesse à l'état de la route et à
la charge transportée.
• N'utilisez pas de coffres de toit et des accessoires à des
fins autres celles pour lesquelles ils ont été conçus. Ne
dépassez pas leur capacité de transport. Le non respect
de ces directives ou des instructions accompagnant les
produits annule la garantie.
• Consultez votre concessionnaire en cas de question sur le
fonctionnement ou les limites de ces produits. Examinez
avec attention toutes les instructions et la garantie.
Fabriqué aux États-Unis.
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
04961
DIRECTRICES PARA LOS
PORTAEQUIPAJES THULE
Cuando se usan portacargas y accesorios, el usuario
debe entender las precauciones. Los consejos que tiene
a continuación lo ayudarán a utilizar el sistema de
portaequipajes y fomentarán la seguridad.
• Compruebe que no haya ninguna restricción para el
uso de cofres en el portaequipajes del automóvil en
la Guía de ajuste Thule o en las directrices del
fabricante.
• No transporte más de 35 kg (75 lb) en el cofre. La
garantía no cubre cargas que superen este límite.
• No supere el límite de carga de su portaequipajes.
Carga total = peso de la carga más el cofre que
se usa para transportarla.
• Antes de cada viaje asegúrese de que las perillas,
pernos y cerraduras estén firmemente fijados,
apretados y cerrados. Debe inspeccionar
periódicamente que las perillas, pernos y cerraduras
no tengan señales de desgaste, corrosión ni fatiga.
Revise su carga en las paradas durante su viaje
para garantizar la seguridad continua de sujeción.
• Tenga presente la anchura y altura de su carga, ya
que las ramas, puentes y estacionamientos de baja
altura pueden dañar su carga. Toda carga afectará
el comportamiento de manejo del vehículo. Nunca
conduzca con alguna de las cerraduras, perillas o
portaequipajes abiertos, sin asegurar o sueltos.
• Saque el cofre cuando no lo use y antes de entrar
en lavados automáticos para automóviles.
• Debe girar y mover todas las cerraduras
periódicamente para garantizar que funcionen
fácilmente. Use grafito u otro lubricante en seco
similar para este fin. Las cerraduras están diseñadas
para disuadir el vandalismo y robos. Saque cualquier
equipo valioso si el vehículo queda desatendido
durante largo tiempo. Ponga una llave por lo menos
en la guantera. Las llaves de repuesto se encuentran
a la venta solamente en su distribuidor o directamente
en Thule al sitio www.thuleracks.com.
• Para añadir seguridad a su vehículo y a su sistema
de parrillas, obedezca todas las señales de velocidad
y precauciones de tránsito. Ajuste su velocidad a las
condiciones de la carretera y la carga que lleve.
• No use el portaequipajes y los accesorios para fines
diferentes a aquellos para los que fueron diseñados.
No sobrepase la capacidad de transporte del auto.
La garantía será cancelada si los puntos o
instrucciones mencionados no son seguidos.
• Consulte con su distribuidor si tiene alguna pregunta
sobre el funcionamiento y las limitaciones de estos
productos. Por favor revise todas las instrucciones e
información de la garantía cuidadosamente.
Hecho en EE.UU.
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com

Publicité

loading