Page 1
SPARE ME 963PRO EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS EN part EN description EN qty.
Page 2
EN side knob bolt / ES perno de la perilla lateral / FR boulon de bouton latéral / PT parafuso do botão de rosca lateral Your Key-Number The Spare Me 963PRO fits all El Spare Me 963PRO se ajusta Le Spare Me 963PRO convient...
Page 3
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX/XXXXX/XXXXX Model # Purchase Date Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388 N.º de modelo XXXXXXXXXXXXXX Fecha de compra XXXXX/XXXXX/XXXXX Lugar de compra PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388 No de modèle...
Page 4
12 O’CLOCK. 6 O’CLOCK. 12 HORAS. 6 HORAS. 12 HEURES. 6 HEURES. 12 HORAS. 6 HORAS. - Fit mounting plate onto vehicle. - Adaptez la plaque de montage sur le véhicule. - Plate will fit different bolt patterns. - La plaque s’adapte sur différents schémas de vissage. NOTE: Cutout may be positioned at either 12 or 6 o’clock position.
Page 5
B. Le Spare Me est livré avec le support de montage court fixé qui convient à la plupart des pneus de dimension P195-P235. (La dimension des pneus est inscrite sur le côté...
Page 6
EN STEP 4 CONTINUED: USING MOUNTING BRACKETS AND EXTENSIONS (CONTINUED) / ES PASO 4 (CONTINUACIÓN): USO DE LAS EXTENSIONES Y LAS ABRAZADERAS DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) / FR ÉTAPE 4 – SUITE: UTILISATION DES SUPPORTS ET DES RALLONGES (SUITE) / PT CONTINUAÇÃO DA ETAPA 4: USO DOS SUPORTES DE MONTAGEM E EXTENSÕES (CONTINUAÇÃO) TIRE BRACKET / ADAPTER TIRE SIZE...
Page 7
EN IF YOUR VEHICLE’S SPARE TIRE IS CENTERED, SKIP THIS STEP. PLEASE GO TO STEP 6. / ES SI EL NEUMÁTICO DE REPUESTO DEL VEHÍCULO ESTÁ CENTRADA, OMITA ESTE PASO. VAYA AL PASO 6. / FR SI LE PNEU DE SECOURS DE VOTRE VÉHICULE EST CENTRÉ, SAUTEZ CETTE ÉTAPE. PASSEZ À L’ÉTAPE 6. / PT SE O ESTEPE DO VEÍCULO FOR CENTRALIZADO, PULE ESTA ETAPA.
Page 8
EN INSTALLING LOCK CYLINDER INTO LOCK KNOB / ES INSTALACIÓN DE LA CERRADURA CILÍNDRICA EN LA PERILLA DE CIERRE / FR INSTALLATION DU VERROU DANS LE BOUTON DE VERROUILLAGE / PT INSTALAÇÃO DO CILINDRO DA TRAVA NO BOTÃO DE ROSCA DE TRAVAMENTO A.
Page 9
- Attach spacers to the Spare Me tubing such that all 4 achieve contact with the tire as shown. - Fixez les entretoises sur le tube du Spare Me afin que les 4 touchent la roue comme indiqué. - Continue with step 9.
Page 10
Me and then vertically down the back side of the tire closest to the tubes supérieur et inférieur du Spare Me et faites-la ensuite passer vehicle as shown. Tighten strap firmly.
Page 11
- Cradles can be either rotated or shifted on bars to accommodate different bike geometries. - Ensure straps are tightened securely around bike frame. - Use the webbing strap provided to secure bikes to carrier. - Las cunas se pueden girar o cambiar en las barras para acomodar bicicletas de geometrías diferentes.
Page 12
EN USING BIKE LOCKING CABLE / ES CÓMO UTILIZAR EL CABLE DE CIERRE PARA BICICLETAS / FR UTILISATION DU CÂBLE DE VERROUILLAGE POUR VÉLO / PT UTILIZAÇÃO DO CABO COM TRAVA A. Use change key to insert lock cylinder into end of top locking cable. A.
Page 13
• For quality fits and safety, use only the recommended rack or accessory as stated in Thule’s current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, • Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use solamente el always check the current Fit Guide when obtaining a new vehicle.
Page 14
à la charge transportée. • Não use suportes e acessórios Thule para outra função à qual não foi • N’utilisez pas de support et d’accessoires Thule à d’autres fins que celles destinada.
Page 15
In the event that a product is defective, the purchaser should contact the allá del control de THULE que incluyen, pero no se limitan a, el uso indebido, la sobrecarga, la instalación, montaje o usos incorrectos del producto según las...
Page 16
De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer proprietário pelas peças ou mão de obra. Além disso, a THULE pode optar, por un produit défectueux, mais de rembourser à...