Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires en option 3.3.
Page 3
5.7. Branchement de la sonde de banc F2 (en option) 5.8. Branchement de la sonde de température-humidité FTS2 (en option) 5.9. Branchement de la sonde de i lm (en option) 5.10. Branchement du dispositif d’arrêt de sécurité 5.11. Démarrage à distance 5.12.
Page 4
10.10. Réglage de la durée de fonctionnement 10.11. Modiication des valeurs de consigne 10.12. Arrêt du programme de séchage inal 10.13. Désactivation des fonctions 10.14. Arrêt de la commande de sauna 11. Programmes utilisateur 11.1. Programmes utilisateur préréglés 11.2. Afichage des programmes utilisateur 11.3.
à votre sécurité. Vous trouverez également ces instructions de montage et ce mode d’emploi dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com. Symboles d’avertissement Dans ces instructions de montage et ce mode d’emploi, un avertissement pré- cède les activités représentant un danger.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 6/52 Remarques importantes pour votre sécurité La commande de sauna Pro C3 est conçue selon des règles tech- niques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/52 ● Lors de l’installation, prévoyez un moyen de déconnecter les trois pôles par une ouverture des contacts de 3 mm. Utilisez un fusible, par exemple. ● La commande de sauna doit être montée en dehors de la cabine de sauna à...
Page 8
Instructions de montage et mode d’emploi p. 8/52 ● Les enfants ne doivent pas jouer avec la commande de sauna. ● Les enfants de moins de 14 ans peuvent nettoyer la commande de sauna uniquement sous surveillance. ● Pour des raisons de santé, n’utilisez pas le sauna lorsque vous êtes sous l’inluence de l’alcool, de médicaments ou de drogues.
3.3. Fonctions du produit La commande de sauna Pro C3 dispose des fonctions suivantes : ● Réglage des poêles mixtes avec une puissance de chauffage de 10,5 kW et jusqu’à une puissance de l’évaporateur de 3,5 kW dans la plage de tempé- rature de 30 °C à...
éteint le poêle automatiquement à environ 139 °C. 3.4. Modes de fonctionnement du sauna La commande de sauna Pro C3 permet deux modes de fonctionnement : le mode sauna et le mode mixte. Mode sauna En mode sauna, la chaleur disponible est très sèche. La température dans la cabine est élevée (de 80 à...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 11/52 Mode mixte En mode mixte, le poêle de sauna et l’évaporateur fonctionnent. La température dans la cabine du sauna est plus basse (environ de 40 à 65 °C) qu’en mode sauna mais l’humidité de l’air relative est bien plus élevée (de 35 % à environ 70 %). L’humidité...
Page 12
Instructions de montage et mode d’emploi p. 12/52 Fonctionnement à deux sondes avec sonde de banc (F2) En fonctionnement à deux sondes avec sonde de banc, une deuxième sonde de température (sonde de banc) est montée au-dessus du banc arrière du sauna. La température effective afichée par la commande de sauna est la température mesurée par la sonde de banc.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 13/52 Montage 4.1. Montage de la commande de sauna ATTEnTIOn Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ●...
Page 14
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 14/52 Pour le montage de la commande de sauna, suivez les étapes suivantes : 1. Vissez deux vis cruciformes (16 mm) à une hauteur d’environ 1,70 m jusqu’à obtenir un écartement de 7 mm dans la paroi du sauna. L’espace entre les deux vis doit être de 145 mm (voir Fig.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 15/52 4.2. Montage de la sonde de poêle F1 avec dispositif de protection contre la surtempérature Lors du montage de la sonde de poêle, tenez compte des points suivants : ● La sonde de poêle est montée sur la paroi arrière du poêle, dans la moitié supérieure du poêle.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 16/52 4.3. Montage de la sonde de banc F2 (en option) La sonde de banc est montée dans la paroi de la cabine au-dessus du banc arrière. Respectez une distance de 15 cm environ par rapport au plafond de la cabine. Pour le montage de la sonde de banc, suivez les étapes suivantes : 1.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 17/52 Montage de la sonde de i lm (en option) 4.5. Si un des plateaux chauffants infrarouges suivants est raccordé à la sortie sup- plémentaire, une sonde de i lm P-ISX-FF doit être utilisée. ●...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 18/52 Branchements électriques ATTEnTIOn Endommagement de l’appareil ● La commande de sauna ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puissance max. de 3,5 kW par cycle.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 19/52 Lors du raccordement électrique, tenez compte des points suivants : ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualii cation similaire est habilité à procéder au montage. Pour bénéi cier de la garantie, vous devez présenter une copie de la facture de l’électricien ayant effectué...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 20/52 5.3. Branchement du ventilateur (en option) 1. Faites passer le câble du ventilateur dans le passage de câbles b dans la zone de raccordement pour 230 V/400 V f. 2. Branchez le câble du ventilateur conformément au schéma de raccordement sur le bloc de jonction d.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 21/52 5.7. Branchement de la sonde de banc F2 (en option) 1. Faites passer les câbles de la sonde de banc dans le passage de câbles 4 dans la zone de raccordement pour très basse tension 1. 2.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 22/52 Pour le montage du dispositif d’arrêt de sécurité, suivez les étapes suivantes : 1. Montez le dispositif d’arrêt de sécurité conformément au mode d’emploi de l’appareil. 2. Faites passer les câbles du dispositif d’arrêt de sécurité dans le passage de câbles 6 dans la zone de raccordement pour très basse tension 1.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 23/52 Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé. AVERTISSEMEnT Les contrôles suivants sont exécutés alors que l’alimentation élec- trique est établie. Attention au risque d’électrocution. ●...
Page 24
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 24/52 5. Vériiez la commutation des phases de L3 à W1 en activant l’appareil rac- cordé à la sortie supplémentaire. 6. Contrôlez la puissance de chauffage maximale autorisée sur la commande de sauna (3,5 kW par phase).
Page 25
Fig. 4 Schéma de raccordement 1 Sonde d’humidité (FTS2) 8 Module d’extension de puissance 2 Sortie de statut 139 °C 9 Ventilateur 3 Démarrage à distance a Éclairage 4 Sortie supplémentaire (max. 3,5 kW) Barre de terre 5 Évaporateur (max. 3,5 kW) c Sonde de poêle équipée du 6 Système de chauffage dispositif de protection contre la...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 26/52 Mise en service 8.1. Réglage du commutateur de sélection de fonctions Vous pouvez activer différentes fonctions du produit à l’aide du com- mutateur de sélection de fonctions qui se trouve dans la zone de rac- cordement pour très basse tension.
Page 27
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 27/52 Activation/désactivation de la disponibilité des phases La disponibilité des phases est activée et désactivée par le commutateur de sélection de fonctions 3. ● Le commutateur de sélection de fonctions 3 se trouve par défaut en position ON. La disponibilité...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 28/52 Sortie de statut Le commutateur de sélection de fonctions 7 permet de choisir si la sortie de statut est activée pendant le fonctionnement du sauna ou pendant le programme de séchage inal. L’activation pendant le programme de séchage inal permet le vidage automatique de l’évaporateur dans les poêles mixtes avec fonction de remplissage automatique.
Page 29
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 29/52 Activation du fonctionnement à une sonde Lors du fonctionnement à une sonde, la commande de sauna fonctionne uni- quement avec la sonde de poêle équipée du dispositif de protection contre la surtempérature (sonde F1).
Page 30
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 30/52 4. Tournez le bouton rotatif inférieur vers la gauche. ► Sur l’écran inférieur, le message « SEnS » apparaît. ► La température du poêle (sonde F1) est afichée en tant que température effective lors du fonctionnement à...
Page 31
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 31/52 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif inférieur jusqu’à ce que le mes- sage « PItn » apparaisse sur l’écran supérieur. 4. Tournez le bouton rotatif inférieur vers la gauche ou vers la droite ai n de réduire ou d’augmenter la constante de temps du régulateur PI.
Page 32
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 32/52 Réglage du mode de fonctionnement du ventilateur Le ventilateur est soit gradable soit commutable. Par défaut, la fonction de gradation du ventilateur est activée. Si vous souhaitez désactiver la fonction de gradation du ventilateur, suivez les étapes suivantes : 1.
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 33/52 Éléments de commande 9.1. Désignation des éléments de commande Afi chage supplémentaire Afi chage de l’intensité Sélecteur de fonction Commutateur d’éclairage Sélecteur d’intensité Commutateur MARCHE/ARRÊT 9.2. Sélecteur de fonction À l’aide du sélecteur de fonction 2, déi nissez quelles fonctions doivent être modii ées avec le sélecteur d’intensité...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 34/52 9.3. Sélecteur d’intensité À l’aide du sélecteur d’intensité 3, vous pouvez modiier l’intensité et la puis- sance de chaque fonction choisie par l’intermédiaire du sélecteur de fonction 2. ● Tournez le sélecteur d’intensité 3 vers la droite pour augmenter la puissance. ●...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 35/52 10. utilisation 10.1. Allumage de l’éclairage L’éclairage de la cabine de sauna peut être allumé et éteint indépendamment du commutateur MARCHE/ARRÊT 6. ● Pour allumer ou éteindre l’éclairage, appuyez sur le commutateur d’éclairage 5. Quand le commutateur d’éclairage 5 est allumé, l’éclairage de la cabine s’allume à...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 36/52 10.3. Activation du mode sauna 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position A (température). ► Le symbole de température s’allume. 2. Réglez la température souhaitée à l’aide du sélecteur d’intensité 3. 3.
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 37/52 L’évaporateur (fonction d’humidité B) ne peut être démarré que lorsque le poêle de sauna (fonction de température A) est en marche. L’humidité de consigne maximale pouvant être réglée dépend de la température du sauna. Plus la température du sauna est élevée, plus la valeur de l’humidité...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 38/52 Lorsque la fonction de gradation est désactivée Lorsque la fonction de gradation de la sortie supplémentaire est désactivée, vous pouvez uniquement mettre en marche et arrêter l’appareil supplémentaire. L’appareil fonctionne toujours à la puissance maximale. 1.
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 39/52 Lorsque la fonction de gradation est désactivée Lorsque la fonction de gradation lumineuse est désactivée, vous pouvez uniquement allumer et éteindre l’éclairage. L’éclairage s’allume toujours à la puissance maximale. 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position D (éclairage). ►...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 40/52 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position E (ventilation). ► Le symbole de ventilation s’allume. ► Le message « OFF » apparaît sur l’afichage d’intensité. 2. Appuyez sur le sélecteur d’intensité 3. ►...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 41/52 4. Appuyez sur le sélecteur d’intensité 3. ► La commande de sauna passe en mode veille et le minuteur se met en marche. ► La durée restante jusqu’à la mise en marche programmée apparaît sur l’afi chage de l’intensité...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 42/52 10.11. Modiication des valeurs de consigne Vous pouvez modiier les valeurs de consigne à tout moment durant le fonc- tionnement. 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la fonction que vous souhaitez modiier. 2.
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 43/52 10.14. Arrêt de la commande de sauna ● Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT 6 pour arrêter la commande de sauna. ► Le sélecteur de fonction 2, le sélecteur d’intensité et l’afi chage de l’intensité s’éteignent. ►...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 44/52 11. Programmes utilisateur À l’aide des programmes utilisateur, vous pouvez enregistrer vos réglages de sauna préférés ain de pouvoir y accéder plus facilement. 5 programmes utilisateur préréglés sont à la disposition de l’utilisateur et peuvent être modiiés à sa guise. Dans les programmes utilisateur sont enregistrés les réglages des fonctions suivantes : ●...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 45/52 11.2. Afi chage des programmes utilisateur 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position H (programmes utilisateur). ► Le symbole « utilisateur » s’allume. 2. Choisissez un programme utilisateur (1 - 5) à l’aide du sélecteur d’intensité 3. 3.
Page 46
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 46/52 Exemple Ventila- Pro- Sortie Éclairage Tempéra- Humidité teur gramme supplé- ture °C utilisateur mentaire Suivez les étapes suivantes ain d’enregistrer les réglages du tableau supérieur dans le programme utilisateur 2. 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position A (température). ►...
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 47/52 12. Fonction ÉCO La fonction ÉCO vous permet d’économiser de l’énergie pendant les pauses, entre deux séances de sauna. Lorsque la fonction ÉCO est activée, les appareils raccordés fonctionnent en puissance réduite. Vous pouvez choisir des pauses de sauna de 20, 40 ou 60 minutes.
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 48/52 13. nettoyage et entretien 13.1. nettoyage ATTEnTIOn Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● NE plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 49/52 14. Dépannage 14.1. Messages d’erreur La commande de sauna est équipée d’un logiciel de diagnostic qui contrôle l’état du système pendant la mise en marche et le fonctionnement. Dès que le logiciel de diagnostic détecte une erreur, la commande de sauna arrête le poêle.
Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 50/52 14.2. Afi chage du manque d’eau La commande de sauna dispose, en mode mixte, d’un arrêt automatique en cas de manque d’eau (si votre poêle mixte est compatible avec cette fonction). Si le réservoir d’eau de l’évaporateur est vide, ceci vous est signalé par un signal sonore répétitif et le message «...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 51/52 16. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de -10 °C à +40 °C Humidité de l’air : max. 95 % Commande de sauna Dimensions : 307 x 175 x 57 mm Tension de commutation/triphasée 3N :...
Page 52
Instructions de montage et mode d’emploi p. 52/52 Fusible : 1A T Plages de réglage Température : de 30 °C à 110 °C Humidité : de 0 % à 100 % L’humidité maximale pouvant être réglée dépend de la température du sauna. Plus la température du sauna est élevée, plus la valeur de l’humidité...
Page 53
Comando della sauna Pro C3 PRO-C3 ISTRuZIOnI D`uSO E DI MOnTAGGIO Italiano Versione 12/13 n. ident. 50950099...
Page 54
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la scurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori opzionali 3.3. Funzioni del prodotto 3.4.
Page 55
5.8. Collegamento del sensore di temperatura e di umidità FTS2 (opzionale) 5.9. Collegamento del sensore a membrana (opzionale) 5.10. Collegamento del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico 5.11. Avvio remoto 5.12. Uscita di stato 5.13. Conclusione dell’installazione 6. Esecuzione delle prove 7.
Page 56
10.10. Impostazione del tempo di funzionamento 10.11. Modiica dei valori nominali 10.12. Interruzione del programma di asciugatura successiva 10.13. Spegnimento delle funzioni 10.14. Spegnimento del comando della sauna 11. Programmi utente 11.1. Programmi utente preimpostati 11.2. Come richiamare i programmi utente 11.3.
Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nella zona di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività che genera un pericolo, è...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 6/52 Importanti indicazioni per la scurezza personale Il comando della sauna Pro C3 è costruito secondo le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 7/52 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualii ca simile. ● I lavori da effettuare sul comando della sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 8/52 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il comando della sauna non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. ● Il comando della sauna può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità...
3.3. Funzioni del prodotto Il comando della sauna Pro C3 dispone delle seguenti funzioni: ● Regolazione di stufe combinate i no a una potenza termica di 10,5 kW e i no a una potenza dell’evaporatore di 3,5 kW in un intervallo di temperatura com- preso fra 30°C e 110°C e in un intervallo di umidità...
139°C. 3.4. Modalità di funzionamento della sauna Il comando della sauna Pro C3 consente due modalità di funzionamento: funzionamento sauna e funzionamento combinato. Funzionamento della sauna Durante il funzionamento della sauna è presente aria calda e secca. La tempera- tura nella cabina è...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 11/52 Funzionamento combinato Nel funzionamento combinato oltre alla stufa per sauna è in funzione anche l’evaporatore. La temperatura nella cabina della sauna è inferiore (ca. 40–65°C) rispetto a quella durante il funzionamento della sauna, mentre l’umidità relativa dell’aria è...
Page 64
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 12/52 Funzionamento con due sensori con l’impiego del sensore della panca (F2) Nel funzionamento con due sensori con l’impiego del sensore della panca, sulla panca posteriore della sauna viene montato un secondo sensore della tempera- tura (sensore della panca).
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/52 Montaggio 4.1. Montaggio del comando della sauna ATTEnZIOnE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un’umidità massima dell’aria non superiore al 95%.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/52 Per il montaggio del comando della sauna eseguire i seguenti passaggi: 1. Avvitare due viti con intaglio a croce (16 mm) sulla parete della sauna a un’altezza di ca. 1,70 m e lasciandole fuoriuscire per una distanza max di 7 mm.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/52 4.2. Montaggio del sensore della stufa F1 con il fusibile termico di protezione Durante il montaggio del sensore della stufa osservare i seguenti punti: ● Montare il sensore sul lato posteriore della stufa, posizionandolo sopra il punto centrale della stufa.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 16/52 4.3. Montaggio del sensore della panca F2 (opzionale) Montare il sensore della panca sulla parete della cabina posizionandolo sopra la panca posteriore. In tal caso rispettare una distanza di ca. 15 cm dal sofitto della cabina.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 17/52 4.5. Montaggio del sensore a membrana (opzionale) Se sull’uscita supplementare viene collegato uno dei seguenti pannelli radianti a infrarossi, utilizzare il sensore a membrana P-ISX-FF: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ●...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 18/52 Collegamento elettrico ATTEnZIOnE! Danni all’apparecchio ● Il comando della sauna può essere impiegato esclusivamente per il comando e la regolazione di 3 circuiti termici con una potenza termica max di 3,5 kW per ogni circuito.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 19/52 Durante il collegamento elettrico del comando della sauna osservare i seguenti punti: ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualii ca simile. Prestare attenzione che in caso di richiesta delle prestazioni di garanzia è ne- cessario presentare una copia della fattura rilasciata dalla ditta di elettricisti.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 20/52 5.3. Collegamento del ventilatore (opzionale) 1. Far passare il cavo del ventilatore attraverso il passacavo b e inserirlo nella zona di collegamento per la tensione a 230 V/400 V f. 2. Collegare il cavo del ventilatore alla morsettiera d secondo lo schema di collegamento.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 21/52 5.7. Collegamento del sensore della panca F2 (opzionale) 1. Far passare i cavi del sensore della panca attraverso il passacavo 4 e in- serirli nella zona di collegamento per la bassa tensione 1. 2.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 22/52 Per il montaggio del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico eseguire i seguenti passaggi: 1. Montare il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico confor- memente alle istruzioni per l’uso dell’apparecchio. 2.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 23/52 Esecuzione delle prove Le seguenti prove devono essere eseguite da un elettricista autorizzato. AVVERTEnZA! Le seguenti prove vengono eseguite con l’alimentazione elettrica inserita. Sussiste pericolo di scossa elettrica! ● NON toccare MAI le parti sotto tensione. 1.
Page 76
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 24/52 5. Controllare l’interconnessione della fasi da L3 a W1 attivando l’apparecchio collegato sull’uscita supplementare. 6. Controllare la potenza termica massima ammessa sul comando della sauna pari a 3,5 kW per ogni fase. 7.
Page 77
Fig. 4 Schema di collegamento 1 Sensore di umidità (FTS2) 8 Ampliamento della potenza 2 Uscita di stato 9 Ventilatore 139°C 3 Avvio remoto a Luce 4 Uscita supplementare (max 3,5 kW) Barra di messa a terra 5 Evaporatore (max 3,5 kW) c Sensore della stufa con fusibile termico di prote- 6 Sistema di riscaldamento (max 10,5 kW)
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 26/52 Messa in funzione 8.1. Impostazione del selettore di funzioni Mediante il selettore di funzioni po- sizionato nella zona di collegamento per la bassa tensione è possibile attivare diverse funzioni del prodot- to.
Page 79
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 27/52 Attivazione/disattivazione dell’attivazione singola delle fasi La funzione di attivazione singola delle fasi viene attivata/disattivata mediante il selettore di funzioni 3. ● Il selettore di funzioni 3 è preimpostato sulla posizione ON. L’attivazione singola delle fasi è...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 28/52 Uscita di stato Con l’ausilio del selettore di funzioni 7 è possibile stabilire se l’uscita di stato deve essere attivata durante il funzionamento della sauna o durante il programma di asciugatura successiva. L’attivazione durante il programma di asciugatura successiva consente di svuotare automaticamente l’evaporatore nelle stufe combinate con funzione di autoriempimento.
Page 81
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 29/52 Attivazione del funzionamento con un sensore Nel funzionamento con un sensore, il comando della sauna viene fatto fun- zionare solo assieme al sensore della stufa con fusibile termico di protezione (sensore F1). Il funzionamento a due sensori di serie è attivato. Se si desidera attivare il funzionamento a un sensore, seguire i passaggi seguenti: 1.
Page 82
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 30/52 Riduzione della temperatura massima a 105°C Nelle impostazioni predeinite, la temperatura nominale può essere impostata in un intervallo compreso fra 30°C e 110°C. Se si desidera abbassare la temperatura massima da 110°C a 105°C, eseguire i seguenti passi: 1.
Page 83
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 31/52 L’intensii cazione diretta del regolatore PI (componente I) è preimpostata su 60. Se si desidera modii care il valore, seguire i passi seguenti: 1. Per richiamare il menu per il personale tecnico (vedi 28). 2.
Page 84
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 32/52 Impostazione della modalità di funzionamento del ventilatore È possibile attivare o regolare l’intensità del ventilatore. Nelle impostazioni prede- inite la funzione di regolazione del ventilatore è attivata. Se si desidera attivare la funzione di regolazione della luminosità...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 33/52 Elementi di comando 9.1. Denominazione degli elementi di comando Indicatore supplementare Indicazione dell’intensità Selettore di funzioni Interruttore della luce Selettore di intensità Interruttore ON/OFF 9.2. Il selettore di funzioni Con il selettore di funzioni 2 si stabilisce quale funzione deve essere modii cata con il selettore di intensità...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 34/52 9.3. Selettore di intensità Con il selettore di intensità 3 si modiica l’intensità o la potenza della funzione selezionata sul selettore di funzioni 2. ● Per aumentare la potenza, ruotare il selettore di intensità 3 verso destra. ●...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 35/52 10. Impiego 10.1. Attivazione della luce È possibile accendere e spegnere la luce nella cabina della sauna dipendente- mente dall’interruttore ON/OFF 6. ● Per accendere/spegnere la luce, premere l’interruttore della luce 5. Quando l’interruttore della luce 5 è attivato, la luce della cabina è sempre accesa con la massima potenza.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 36/52 10.3. Avvio della modalità sauna 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione A (temperatura). ► Il simbolo della temperatura è acceso. 2. Impostare la temperatura desiderata con il selettore di intensità 3. 3.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 37/52 L’evaporatore può essere avviato (funzione umidità B) solamente quando è accesa la stufa per sauna (funzione temperatura A). In questo caso il valore nominale massimo impostabile per l’umidità dipende dalla tem- peratura presente nella sauna. Maggiore è la temperatura, minore sarà il valore massimo impostabile per l’umidità.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 38/52 Con la funzione di regolazione disattivata Quando la funzione di regolazione dell’apparecchio supplementare è disattivata, è possibile esclusivamente accendere/spegnere l’apparecchio supplementare. L’apparecchio funziona sempre con la potenza massima. 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione C (uscita supplementare). ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 39/52 Con la funzione di regolazione disattivata Quando la funzione di regolazione della luce è disattivata, è possibile solo ac- cendere e spegnere la luce. La luce funziona sempre con la potenza massima. 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione D (luce). ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 40/52 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione E (ventilatore). ► Il simbolo del ventilatore è acceso. ► Nell’indicazione dell’intensità appare “OFF”. 2. Premere sul regolatore di intensità 3. ► Il ventilatore viene attivato. ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 41/52 Se si desidera impostare preselezioni orarie lunghe, utilizzare la funzione di preselezione rapida. ● Premere sul selettore dell’intensità 3 e ruotarlo contemporaneamente. ► La preselezione oraria si modii ca in passi di ore. 10.9. Annullamento della funzione preselezione oraria ●...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 42/52 10.11. Modiica dei valori nominali Durante il funzionamento è possibile modiicare i valori nominali impostati in ogni momento. 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 sulla funzione che si desidera modiicare. 2. Con il selettore di intensità 3, impostare il valore nominale desiderato. 10.12.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 43/52 10.14. Spegnimento del comando della sauna ● Per spegnere il comando della sauna, premere l’interruttore ON/OFF 6. ► Le luci sul selettore di funzioni 2, sul selettore dell’intensità e l’indica- zione dell’intensità si spengono. ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 44/52 11. Programmi utente Utilizzando i programmi utente è possibile memorizzare e richiamare nuova- mente le impostazioni della sauna preferite. Sono disponibili 5 programmi utente preimpostati che l’utente può modiicare a suo piacimento. Le impostazioni delle seguenti funzioni vengono memorizzate nei programmi utente: ●...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 45/52 11.2. Come richiamare i programmi utente 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione H (programmi utente). ► Il simbolo utente è acceso. 2. Con il regolatore di intensità 3, selezionare il programma utente (1–5). 3.
Page 98
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 46/52 Esempio Ventila- Uscita Luce Program- Temperatura Umidità tore supple- ma utente °C mentare Per memorizzare le impostazioni nel programma utente 2, seguire i seguenti passi: 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione A (temperatura). ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 47/52 12. La funzione Eco La funzione Eco consente di risparmiare energia durante le pause fra una sauna e l’altra. Se la funzione Eco è attivata, gli apparecchi collegati funzionano a po- tenza ridotta. È possibile scegliere fra pause di 20, 40 o 60 minuti. Al termine della pausa, la stufa o l’evaporatore vengono di nuovo riaccesi.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 48/52 13. Pulizia e manutenzione 13.1. Pulizia ATTEnZIOnE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio nell’acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 49/52 14. Risoluzione dei problemi 14.1. Messaggi di errore Il comando della sauna è equipaggiato con un software di diagnosi che con- trolla gli stati del sistema durante l’accensione e il funzionamento. Non appena il software di diagnosi rileva un guasto, il comando della sauna spegne la stufa.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 50/52 14.2. Indicazione di mancanza d’acqua Il comando della sauna dispone di una modalità di funzionamento combinato con spegnimento automatico in mancanza d’acqua, nel caso in cui la stufa combinata supporti questa funzione. Se il serbatoio dell’acqua dell’evaporatore è vuoto, questo stato viene segnalato da un segnale acustico ricorrente e dal testo “FILL”...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 51/52 16. Specii che tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25°C a +70°C Temperatura ambiente: da -10°C a +40°C Umidità dell’aria: max 95% Comando della sauna Dimensioni: 307 x 175 x 57 mm Tensione di commutazione/trifase 3N: 400 V AC Frequenza:...
Page 104
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 52/52 Intervalli di regolazione Temperatura: da 30°C a 110°C Umidità: da 0% a 100% In questo caso il valore massimo impostabile per l’umidità dipende dalla tempe- ratura presente nella sauna. Maggiore è la temperatura, minore sarà il valore massimo impostabile per l’umidità.
Page 105
Saunabediening Pro C3 PRO-C3 MOnTAGE- En GEBRuIKSAAnWIJZInG nederlands Versie 12/13 Ident-nr. 50950099...
Page 106
Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Optioneel toebehoren 3.3. Productfuncties 3.4. Sauna-bedrijfsmodi 3.5. Bedrijfsmodi voeler 4. Montage 4.1.
Page 107
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 3/52 5.11. Afstandsbediening 5.12. Statusuitgang 5.13. Installatie afsluiten 6. Controles uitvoeren 7. Schakelschema 8. Inbedrijfstelling 8.1. Instelling van de functieselectieschakelaar 8.2. Instellingen in het technicusmenu 9. Bedieningselementen 9.1. Aanduiding van de bedienelementen 9.2. De functieselector 9.3. De intensiteitsselector 10.
Page 108
11. Gebruikersprogramma’s 11.1. Vooringestelde gebruikersprogramma’s 11.2. Gebruikersprogramma’s oproepen 11.3. Eigen gebruikersprogramma maken 12. De Eco-functie 13. Reiniging en onderhoud 13.1. Reiniging 13.2. Onderhoud 14. Probleemoplossing 14.1. Foutmeldingen 14.2. Aanduiding watergebrek 15. Afvoer 16. Technische gegevens WORLD OF WELLNESS...
Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website op www.sentiotec.com. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
De saunabediening Pro C3 is uitsluitend bedoeld voor de bediening en regeling van de functies volgens de technische gegevens. De saunabediening Pro C3 mag alleen voor de besturing en regeling van een saunakachel conform paragraaf 19.101 van EN 60335-2-53 worden gebruikt. Alternatief kan een desbetreffende veiligheidsuit- schakeling in of boven de kachel worden gemonteerd.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/52 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalii ceerde persoon worden uitgevoerd. ● Werkzaamheden aan de saunabediening mogen alleen in span- ningsvrije toestand worden uitgevoerd. ● Bij de installatie moet een driepolige uitschakelmogelijkheid met 3 mm contactopening worden gemonteerd.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/52 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● De saunabediening mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● De saunabediening mag door kinderen boven 8 jaar, door per- sonen met gereduceerde fysische, sensorische of mentale vaar- digheden en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt: –...
● Veiligheidsuitschakeling (artikelnummer: HT-SWL) 3.3. Productfuncties De saunabediening Pro C3 beschikt over volgende functies: ● Regelen van combi-saunakachels met een verwarmingsvermogen tot 10,5 kW en een verdampingsvermogen van 3,5 kW in een temperatuurbereik van 30 °C tot 110 °C en in een vochtigheidsbereik van 5 tot 100%.
139 °C de saunakachel automatisch uit. 3.4. Sauna-bedrijfsmodi Met de saunabediening Pro C3 zijn twee bedrijfsmodi mogelijk: sauna- en combi-modus. Sauna-modus In de sauna-modus is droge warmte beschikbaar. De temperatuur in de cabine is hoog (80 tot 100 °C).
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 11/52 Combi-modus In de combi-modus is naast de saunakachel ook de verdamper actief. De tem- peratuur in de saunacabine is lager (ong. 40 tot 65 °C) dan in de sauna-modus, maar de relatieve luchtvochtigheid is met 35% tot ongeveer 70% wel aanzienlijk hoger.
Page 116
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 12/52 Modus met twee voelers met bankvoeler (F2) In de modus met twee voelers met bankvoeler wordt een tweede temperatuurvoeler (bankvoeler) boven de achterste saunabank gemonteerd. De saunabediening geeft als reële waarde die temperatuur aan die door de bankvoeler wordt gemeten. In de modus met twee voelers met bankvoeler wordt de vochtigheid verdeeld.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 13/52 Montage 4.1. Saunabediening monteren ATTEnTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Monteer de saunabediening op een droge plaats waar een maximale lucht- vochtigheid van 95% niet wordt overschreden.
Page 118
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 14/52 Om de saunabediening te monteren, voert u volgende stappen uit: 1. Draai twee kruiskopschroeven (16 mm) op een hoogte van ongeveer 1,70 m tot op een afstand van 7 mm in de saunawand. De beide schroeven moeten 145 mm van elkaar verwijderd zijn (zie afb.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 15/52 4.2. Kachelvoeler F1 met oververhittingsbeveiliging monteren Let bij de montage van de kachelvoeler op volgende punten: ● De kachelvoeler moet op de achterkant van de kachel boven het midden van de saunakachel worden gemonteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 16/52 4.3. Bankvoeler F2 (optioneel) monteren De bankvoeler moet op de cabinewand boven de achterste zitbank worden ge- monteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd. Om de bankvoeler te monteren, voert u de volgende stappen uit: 1.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 17/52 4.5. Folievoeler (optioneel) monteren Wanneer aan de extra uitgang een van de volgende infrarood warmteplaten wordt aangesloten, moet de folievoeler P-ISX-FF worden gebruikt: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ● IR-WPHL-175 ● IR-WPHL-390 ● IR-WP-390 ●...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 18/52 Elektrische aansluiting ATTEnTIE! Schade aan het apparaat ● De saunabediening mag enkel worden gebruikt voor de bediening en rege- ling van 3 verwarmingscircuits met een verwarmingsvermogen van max. 3,5 kW per verwarmingscircuit. Het maximale verdampingsvermogen bedraagt 3,5 kW.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 19/52 Let bij de elektrische aansluiting van de saunabediening op volgende punten: ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalii - ceerde persoon worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat in geval van garantieclaim een kopie van de rekening van het gespecialiseerde elektrobedrijf moet worden voorgelegd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 20/52 5.3. Ventilator (optioneel) aansluiten 1. Leid de ventilatorleiding door de kabeldoorvoering b in het aansluitbereik voor 230 V/400 V f. 2. Sluit de ventilatorleiding conform het aansluitschema aan op de klem- menlijst d. Neem daarbij de bedieningshandleiding van het respectieve apparaat in acht.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 21/52 5.7. Bankvoeler F2 (optioneel) aansluiten 1. Steek de bankvoelerkabels door de kabeldoorvoering 4 in het aansluitbe- reik voor laagspanning 1. 2. Sluit de kachelvoelerkabels aan op de klemmen met het opschrift „F2” in het klemmenbord 2. 5.8.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 22/52 Om de veiligheidsuitschakeling te monteren, voert u volgende stappen uit: 1. Monteer de veiligheidsuitschakeling conform de bedieningshandleiding van het apparaat. 2. Steek de kabels van de veiligheidsuitschakeling door de kabeldoorvoering 6 in het aansluitbereik voor laagspanning 1. 3.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 23/52 Controles uitvoeren De volgende controles moeten worden uitgevoerd door een erkende elektricien. WAARSCHuWInG! De volgende controles worden uitgevoerd bij ingeschakelde stroom- toevoer. Het gevaar van een elektrische schok is reëel. ● Raak NOOIT onderdelen aan die onder spanning staan. 1.
Page 128
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 24/52 5. Controleer de fasedoorschakeling van L3 naar W1 bij activering van het apparaat dat aangesloten is op de extra uitgang. 6. Controleer het maximaal toegestane verwarmingsvermogen aan de sauna- bediening van 3,5 kW per fase. 7.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 26/52 Inbedrijfstelling 8.1. Instelling van de functieselectieschakelaar Via de functiekeuzeschakelaar in het aansluitbereik voor laagspanning kunnen verschillende productfunc- ties worden geactiveerd. De afbeel- ding rechts toont de standaardinstel- ling van de functieschakelaar. afb. 5 Functiekeuzeschakelaar –...
Page 131
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 27/52 Fasenroulatie activeren/deactiveren De fasenroulatie wordt via de functiekeuzeschakelaar 3 geactiveerd resp. gedeactiveerd. ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 3 zich in de ON-stand. De fa- senroulatie is dan geactiveerd. ● Wanneer u de fasenroulatie wilt deactiveren, zet u de functiekeuzeschake- laar 3 in de OFF-stand.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 28/52 Statusuitgang Met behulp van de functieselectieschakelaar 7 kan worden bepaald of de sta- tusuitgang tijdens de saunabedrijfsmodus of tijdens het nadroogprogramma is geactiveerd. De activering tijdens het nadroogprogramma maakt het automatisch legen van de verdamper bij combikachels met auto-reillfunctie mogelijk. ●...
Page 133
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 29/52 Modus met een voeler activeren In de modus met een voeler wordt de saunabediening enkel gebruikt met de kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (F1-voeler). Standaard is de modus met twee voelers geactiveerd. Als u de modus met een voeler wilt activeren, voert u volgende stappen uit: 1.
Page 134
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 30/52 Hoogste temperatuur tot 105 °C reduceren Standaard kan de gewenste temperatuur van 30 °C tot 110 °C worden ingesteld. Voer volgende stappen uit, als u de hoogste temperatuur van 110 °C tot 105 °C wilt reduceren: 1.
Page 135
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 31/52 De directe versterking van de PI-regelaar (P-aandeel) is standaard op 60 inge- steld. Voer volgende stappen uit, om deze waarde te wijzigen: 1. Roep het technicusmenu op (zie 28). 2. Draai de onderste draaiknop op het temperatuursymbool (positie A – zie punt 9.2 op pagina 33).
Page 136
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 32/52 Ventilator-bedrijfsmodus instellen De ventilator kan naar wens gedimd of geschakeld worden. Standaard is de dimfunctie van de ventilator geactiveerd. Voer volgende stappen uit, als u de dimfunctie van de ventilator wilt activeren: 1. Roep het technicusmenu op (zie 28). 2.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 33/52 Bedieningselementen 9.1. Aanduiding van de bedienelementen Aanvullende weergave Intensiteitsweergave Functieselector Lichtschakelaar Intensiteitsselector IN/UIT-schakelaar 9.2. De functieselector Met de functieselector 2 legt u vast welke functie met de intensiteitsselector 3 moet worden gewijzigd. De functieselector 2 brandt als de saunabediening is ingeschakeld.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 34/52 9.3. De intensiteitsselector Met de intensiteitsselector 3 wijzigt u de intensiteit resp. het vermogen van de functie die op de functieselector 2 is geselecteerd. ● Draai de intensiteitsselector 3 naar rechts om het vermogen te verhogen. ●...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 35/52 10. Bediening 10.1. Licht inschakelen Het licht in de saunacabine kan onafhankelijk van de AAN/UIT-schakelaar 6 worden in- en uitgeschakeld. ● Druk op de lichtschakelaar 5 om het licht in of uit te schakelen. Wanneer de lichtschakelaar 5 ingeschakeld is, brandt het cabinelicht altijd met vol vermogen.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 36/52 10.3. Saunamodus starten 1. Draai de functieselector 2 in de positie A (temperatuur). ► Het temperatuursymbool brandt. 2. Stel met de intensiteitsselector 3 de gewenste temperatuur in. 3. Druk op de intensiteitsselector 3. ► De saunakachel wordt ingeschakeld en begint te verwarmen. ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 37/52 De verdamper (vochtigheidsfunctie B) kan enkel dan worden gestart wanneer de saunakachel (temperatuurfunctie A) is ingeschakeld. De maximaal instelbare streefwaarde voor vochtigheid is daarbij afhankelijk van de saunatemperatuur. Hoe hoger de saunatemperatuur, hoe lager de maximaal instelbare vochtigheidswaarde.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 38/52 Bij gedeactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van de extra uitgang is gedeactiveerd, kunt u het extra apparaat enkel in- en uitschakelen. Het apparaat loopt altijd op vol vermogen. 1. Draai de functieselector 2 in de positie C (extra uitgang). ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 39/52 Bij gedeactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van het licht is gedeactiveerd, kunt u het licht alleen in- en uitschakelen. Het licht brandt altijd met vol vermogen. 1. Draai de functieselector 2 in de positie D (licht). ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 40/52 1. Draai de functieselector 2 in de positie E (ventilator). ► Het ventilatorsymbool brandt. ► In de intensiteitsweergave verschijnt „OFF”. 2. Druk op de intensiteitsregelaar 3. ► De ventilator wordt ingeschakeld. ► De intensiteitsselector 3 brandt. ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 41/52 Als u lange voorselectietijden wilt instellen, gebruik dan de snelle voor- selectiefunctie: ● Druk op de instensiteitsselector 3 en verdraai deze gelijktijdig. ► De voorselectietijd verandert in uurstappen. 10.9. Voorselectietijd-functie annuleren ● Druk op de intensiteitsselector 3 om de voorselectietijd-functie af te breken. ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 42/52 10.11. Moet-waarden wijzigen U kunt tijdens bedrijf de ingestelde moet-waarden wijzigen. 1. Draai de functieselector 2 op de functie die u wilt wijzigen. 2. Stel met de intensiteitsselector 3 de gewenste moet-waarde in. 10.12. nadroogprogramma annuleren Na combimodus wordt het nadroogprogramma automatisch gestart.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 43/52 10.14. Saunabediening uitschakelen ● Druk op de IN/UIT-schakelaar 6 in om de saunabediening uit te schakelen. ► De lichten van de functieselector 2 en op de intensiteitsselector gaan uit. ► De saunabediening is uitgeschakeld. WORLD OF WELLNESS...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 44/52 11. Gebruikersprogramma’s Met de gebruikersprogramma’s kunnen gewenste saunainstellingen worden opgeslagen en weer worden opgeroepen. Er zijn 5 vooringestelde gebruiker- sprogramma’s beschikbaar die volgens de voorstellingen van de gebruikers kunnen worden aangepast. De instellingen van volgende functies worden in de gebruikersprogramma’s opgeslagen: ●...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 45/52 11.2. Gebruikersprogramma’s oproepen 1. Draai de functieselector 2 in de positie H (gebruikersprogramma’s). ► Het gebruikersymbool brandt. 2. Selecteer met de intensiteitsregelaar 3 een gebruikerprogramma (1 - 5). 3. Druk op de intensiteitsselector 3. ►...
Page 150
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 46/52 Voorbeeld Gebrui- Vochtig- Licht Ventilator Tempera- Extra kerspro- heid tuur °C uitgang gramma Voer volgende stappen uit om de instellingen in bovenstaande tabel in het ge- bruikersprogramma 2 op te slaan: 1. Draai de functieselector 2 in de positie A (temperatuur). ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 47/52 12. De Eco-functie Met de Eco-functie kunt u in de pauzes tussen de saunagangen energie besparen. De aangesloten apparaten lopen bij geactiveerde Eco-functie met gereduceerd vermogen. U kunt een saunapauze van 20, 40, of 60 minuten selecteren. De saunakachel resp.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 48/52 13. Reiniging en onderhoud 13.1. Reiniging ATTEnTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 49/52 14. Probleemoplossing 14.1. Foutmeldingen De saunabediening is uitgerust met diagnosesoftware die de systeemtoestanden controleert bij inschakeling en tijdens het bedrijf. Zodra de diagnosesoftware een fout vaststelt, schakelt de saunabediening de saunakachel uit. Fouten worden door een herhaaldelijke, akoestische waarschuwinstoon en door knipperen van de functieselector 2 en de intensiteitsselector 3 weergegeven.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 50/52 14.2. Aanduiding watergebrek De saunabediening beschikt in de combi-modus over een automatische uitscha- keling bij watergebrek, voor zover uw combi-kachel dit ondersteunt. Als de watertank van de verdamper leeg is, wordt dit gesignaliseerd door een herhaaldelijke, akoestische waarschuwingstoon en de tekst „FILL”...
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 51/52 16. Technische gegevens Omgevingsomstandigheden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid: max. 95% Saunabediening Afmetingen: 307 x 175 x 57 mm Schakelspanning/driefasig 3N: 400 V AC Frequentie: 50 Hz Schakelvermogen/verwarmingsapparaat: 3 x 3,5 kW Schakelstroom per fase/verwarmingsapparaat:...
Page 156
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 52/52 Instelbereiken Temperatuur: 30 °C tot 110 °C Vochtigheid: 0% tot 100% Daarbij is de maximaal instelbare vochtigheid afhankelijk van de saunatem- peratuur. Hoe hoger de saunatemperatuur, hoe lager de maximaal instelbare vochtigheidswaarde. Thermische veiligheid Kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (139 °C uitschakeltemperatuur) Automatische begrenzing van de verwarmingstijd instelbaar (6 u, 12 u, 18 u, 24 u)* Naar wens bediening met een of twee voelers Aansluitkabels...
Page 160
GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...