Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires en option 3.3.
Page 3
7. Schéma de raccordement 8. Mise en service 8.1. Réglage de la limitation de la durée de chauffage 8.2. Activation/désactivation de la disponibilité des phases 8.3. Activation/désactivation des fonctions de démarrage à distance et de marche programmée 8.4. Activation/désactivation du fonctionnement à une sonde 8.5.
à votre sécurité. Vous trouverez également ces instructions de montage et ce mode d’emploi dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com. Symboles d’avertissement Dans les instructions de montage et le mode d’emploi présents, un avertissement précède les activités représentant un danger. Conformez-vous impérativement à...
Un dispositif d’arrêt de sécurité adapté peut également être installé dans ou sur le poêle. La commande de sauna Pro B2 ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puis- sance max.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 6/30 ● Lors de l’installation, prévoyez un moyen de déconnecter les trois pôles par une ouverture des contacts de 3 mm. Utilisez un fusible, par exemple. ● La commande de sauna doit être montée en dehors de la cabine de sauna à...
Page 7
Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/30 ● Les enfants ne doivent pas jouer avec la commande de sauna. ● Les enfants de moins de 14 ans peuvent nettoyer la commande de sauna uniquement sous surveillance. ● Pour des raisons de santé, n’utilisez pas le sauna lorsque vous êtes sous l’inl uence de l’alcool, de médicaments ou de drogues.
3.3. Fonctions du produit La commande de sauna Pro B2 dispose des fonctions suivantes : ● Réglage des poêles avec une puissance de chauffage pouvant monter jusqu’à 10,5 kW pour une plage de température de 30 °C à 110 °C.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 9/30 3.4. Modes de fonctionnement des sondes La commande de sauna peut être utilisée avec une ou deux sondes de température. Fonctionnement à une sonde (F1) Le fonctionnement à une sonde doit être activé lors de la mise en service (voir 8.4.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 10/30 Montage 4.1. Montage de la commande de sauna ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ●...
Page 11
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 11/30 Pour le montage de la commande de sauna, suivez les étapes suivantes : 1. Vissez deux vis cruciformes (16 mm) à une hauteur d’environ 1,70 m jusqu’à obtenir un écartement de 7 mm dans la paroi du sauna. L’espace entre les deux vis doit être de 145 mm (voir Fig.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/30 Montage de la sonde de poêle F1 avec dispositif 4.2. de protection contre la surtempérature Lors du montage de la sonde de poêle, tenez compte des points suivants : ● La sonde de poêle est montée sur la paroi arrière du poêle, dans la moitié supérieure du poêle.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/30 4.3. Montage de la sonde de banc F2 (en option) La sonde de banc est montée dans la paroi de la cabine au-dessus du banc arrière. Respectez une distance de 15 cm environ par rapport au plafond de la cabine. Pour le montage de la sonde de banc, suivez les étapes suivantes : 1.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/30 Branchements électriques ATTENTION Endommagement de l’appareil ● La commande de sauna ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puissance max. de 3,5 kW par cycle. Zone de raccordement pour très basse Passage de câbles pour câble d’alimentation tension...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/30 Lors du raccordement électrique de la commande de sauna, tenez compte des points suivants : ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualii cation similaire est habilité à procéder au montage. Pour bénéi cier de la garantie, vous devez présenter une copie de la facture de l’électricien ayant effectué...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 16/30 5.3. Branchement du module d’extension de puissance (en option) 1. Faites passer le câble du module d’extension de puissance dans le passage de câbles dans la zone de raccordement pour 230 V/400 V 2.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 17/30 Pour le montage du dispositif d’arrêt de sécurité, suivez les étapes suivantes : 1. Montez le dispositif d’arrêt de sécurité conformément au mode d’emploi de l’appareil. 2. Faites passer les câbles du dispositif d’arrêt de sécurité dans le passage de câbles dans la zone de raccordement pour très basse tension 3.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 18/30 Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé. AVERTISSEMENT Les contrôles suivants sont exécutés alors que l’alimentation électrique est établie. Attention au risque d’électrocution. ● NE touchez JAMAIS de pièces conductrices sous tension. 1.
Page 19
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 19/30 4. Contrôlez la puissance de chauffage maximale autorisée sur la commande de sauna (3,5 kW par phase). 5. En présence d’un module d’extension de puissance optionnel a. Contrôlez les câbles de commande ST1, ST2 et ST3. b.
Page 20
Fig. 4 Schéma de raccordement 1 Démarrage à distance 2 Système de chauffage (max. 10,5 kW) 139 °C 3 Alimentation électrique de la commande du sauna 4 Module d’extension de puissance 5 Éclairage 6 Fil de terre 7 Sonde de poêle équipée du dispositif de protection contre la surtempérature (F1) 8 Sonde de banc (F2)
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 21/30 Mise en service Vous pouvez activer différentes fonctions du produit à l’aide du com- mutateur de sélection de fonctions qui se trouve dans la zone de rac- cordement pour très basse tension. L’illustration de droite représente le réglage standard du commutateur de sélection de fonctions.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 22/30 8.2. Activation/désactivation de la disponibilité des phases La disponibilité des phases est activée et désactivée par le commutateur de sélection de fonctions 3. ● Le commutateur de sélection de fonctions 3 se trouve par défaut en position ON. La disponibilité...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 23/30 8.4. Activation/désactivation du fonctionnement à une sonde Lors du fonctionnement à une sonde, la commande de sauna fonctionne uni- quement avec la sonde de poêle équipée du dispositif de protection contre la surtempérature (sonde F1).
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 24/30 Utilisation 9.1. Éléments de commande Afichage supplémentaire Commutateur d’éclairage Sélecteur de température Commutateur MARCHE/ARRÊT Afichage de température Sélecteur de marche programmée 9.2. Allumage de l’éclairage L’éclairage de la cabine de sauna peut être allumé et éteint indépendamment du commutateur MARCHE/ARRÊT ●...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 25/30 9.3. Mise en marche de la commande de sauna AVERTISSEMENT Risque d’incendie Des objets inl ammables se trouvant sur le poêle du sauna brûlant peuvent s’enl ammer et provoquer des incendies. ● NE placez JAMAIS de matériaux inl ammables sur le poêle de sauna. ●...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 26/30 Modiication de la température de consigne 9.5. Vous pouvez modifier la température de consigne à tout moment durant le fonctionnement. ● Tournez le sélecteur de température vers la droite pour augmenter la température. Tournez le sélecteur de température vers la gauche pour réduire la température.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 27/30 4. Lorsque vous avez atteint la durée de marche programmée souhaitée, attendez quelques secondes. ► La commande de sauna passe en mode veille et le minuteur se met en marche. ► La durée restante jusqu’à la mise en marche programmée apparaît sur l’afi chage de température .
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 28/30 10. Nettoyage et entretien 10.1. Nettoyage ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● NE plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 29/30 12. Dépannage Messages d’erreur La commande de sauna est équipée d’un logiciel de diagnostic qui contrôle l’état du système pendant la mise en marche et le fonctionnement. Dès que le logiciel de diagnostic détecte une erreur, la commande de sauna éteint le poêle. Les erreurs vous sont signalées par un signal sonore répétitif et le clignotement du sélecteur de température .
Instructions de montage et mode d’emploi p. 30/30 13. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de -10 °C à +40 °C Humidité de l’air : max. 95 % Commande de sauna Dimensions : 307 x 175 x 57 mm Tension de commutation/triphasée 3N :...
Page 31
Comando della sauna Pro B2 PRO-B2 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Italiano Versione 12/13 N. ident. 50950096...
Page 32
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la scurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori opzionali 3.3. Funzioni del prodotto 3.4.
Page 33
8. Messa in funzione 8.1. Impostazione della limitazione del tempo di riscaldamento 8.2. Attivazione/disattivazione dell’attivazione singola delle fasi 8.3. Attivazione e disattivazione della funzione di avvio remoto e preselezione oraria 8.4. Attivazione e disattivazione del funzionamento del sensore a membrana 8.5.
Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nella zona di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività che genera un pericolo, è...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 5/30 Importanti indicazioni per la scurezza personale Il comando della sauna Pro B2 è costruito secondo le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 6/30 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualiica simile. ● I lavori da effettuare sul comando della sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 7/30 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il comando della sauna non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. ● Il comando della sauna può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità...
(numero articolo: HT-SWL) 3.3. Funzioni del prodotto Il comando della sauna Pro B2 dispone delle seguenti funzioni: ● Regolazione di stufe per sauna ino a 10,5 kW in un intervallo di temperatura compreso fra 30°C e 110°C. ● Grazie all’ampliamento della potenza, il potere di rottura massimo può essere aumentato da 10,5 kW a 18/30 kW.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 9/30 3.4. Modalità di funzionamento con sensori Il comando della sauna può essere fatto funzionare con uno o due sensori di temperatura. Funzionamento con un sensore (F1) Il funzionamento a un sensore deve essere attivato durante la messa in funzio- ne (vedi 8.4.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 10/30 Montaggio 4.1. Montaggio del comando della sauna ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un’umidità massima dell’aria non superiore al 95%.
Page 41
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 11/30 Per il montaggio del comando della sauna eseguire i seguenti passaggi: 1. Avvitare due viti con intaglio a croce (16 mm) sulla parete della sauna a un’altezza di ca. 1,70 m e lasciandole fuoriuscire per una distanza max di 7 mm.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 12/30 4.2. Montaggio del sensore della stufa F1 con il fusibile termico di protezione Durante il montaggio del sensore della stufa osservare i seguenti punti: ● Montare il sensore sul lato posteriore della stufa, posizionandolo sopra il punto centrale della stufa.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/30 4.3. Montaggio del sensore della panca F2 (opzionale) Montare il sensore della panca sulla parete della cabina posizionandolo sopra la panca posteriore. In tal caso rispettare una distanza di ca. 15 cm dal sofi tto della cabina.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/30 Collegamento elettrico ATTENZIONE! Danni all’apparecchio ● Il comando della sauna può essere impiegato esclusivamente per il comando e la regolazione di 3 circuiti termici con una potenza termica max di 3,5 kW per ogni circuito.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/30 Durante il collegamento elettrico del comando della sauna osservare i seguenti punti: ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualii ca simile. Prestare attenzione che in caso di richiesta delle prestazioni di garanzia è ne- cessario presentare una copia della fattura rilasciata dalla ditta di elettricisti.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 16/30 5.3. Collegamento dell’ampliamento della potenza (opzionale) 1. Far passare il cavo dell’ampliamento della potenza attraverso il passaca- e inserirlo nella zona di collegamento per la tensione a 230 V/400 V 2. Collegare il cavo dell’ampliamento della potenza alla morsettiera condo lo schema di collegamento.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 17/30 Per il montaggio del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico eseguire i seguenti passaggi: 1. Montare il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico confor- memente alle istruzioni per l’uso dell’apparecchio. 2.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 18/30 Esecuzione delle prove Le seguenti prove devono essere eseguite da un elettricista autorizzato. AVVERTENZA! Le seguenti prove vengono eseguite con l’alimentazione elettrica inserita. Sussiste pericolo di scossa elettrica! ● NON toccare MAI le parti sotto tensione. 1.
Page 49
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 19/30 5. In presenza di un ampliamento della potenza opzionale: a. Controllare i cavi di comando ST1, ST2 e ST3. b. Controllare la potenza termica massima ammessa sull’ampliamento della potenza S2-18 pari a 3 kW per ogni fase. c.
Page 50
Fig. 4 Schema di collegamento 1 Avvio remoto 2 Sistema di riscaldamento (max 10,5 kW) 139°C 3 Alimentazione di corrente del comando della sauna 4 Ampliamento della potenza 5 Luce 6 Barra di messa a terra 7 Sensore della stufa con fusibile termico di protezione (F1) 8 Sensore della panca (F2)
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 21/30 Messa in funzione Mediante il selettore di funzioni po- sizionato nella zona di collegamento per la bassa tensione è possibile attivare diverse funzioni del prodot- to. La i gura a destra mostra l’im- postazione standard dei selettori di funzioni.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 22/30 8.2. Attivazione/disattivazione dell’attivazione singola delle fasi La funzione di attivazione singola delle fasi viene attivata/disattivata mediante il selettore di funzioni 3. ● Il selettore di funzioni 3 è preimpostato sulla posizione ON. L’attivazione singola delle fasi è...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 23/30 8.4. Attivazione e disattivazione del funzionamento del sensore a membrana Nel funzionamento a un sensore, il comando della sauna viene fatto funzionare solo assieme al sensore della stufa con fusibile termico di protezione (senso- re F1).
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 24/30 Impiego 9.1. Elementi di comando Indicazione supplementare Interruttore della luce Selettore della temperatura Interruttore ON/OFF Indicazione della temperatura Tasto di preselezione oraria 9.2. Attivazione della luce È possibile accendere e spegnere la luce nella cabina della sauna dipendente- mente dall’interruttore ON/OFF ●...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 25/30 9.3. Accensione del comando della sauna AVVERTENZA! Pericolo di incendio Gli oggetti ini ammabili appoggiati sulla stufa per sauna calda possono ini ammarsi e causare incendi. ● NON appoggiare MAI oggetti ini ammabili sulla stufa per sauna. ●...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 26/30 Modiica della temperatura nominale 9.5. Durante il funzionamento è possibile modiicare in ogni momento la temperatura nominale impostata. ● Per aumentare la temperatura, ruotare il selettore di temperatura verso destra. Per ridurre la temperatura, ruotare il selettore di temperatura verso sinistra.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 27/30 di preselezione oraria 4. Se l’orario della preselezione desiderato è stato raggiunto, attendere alcuni secondi. ► Il comando della sauna commuta nella modalità stand-by e il timer parte. ► Nell’indicazione della temperatura viene visualizzato l’orario di pre- selezione rimanente.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 28/30 10. Pulizia e manutenzione 10.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio nell’acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 29/30 12. Risoluzione dei problemi Messaggi di errore Il comando della sauna è equipaggiato con un software di diagnosi che control- la gli stati del sistema durante l’accensione e il funzionamento. Non appena il software di diagnosi rileva un guasto, il comando della sauna spegne la stufa.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 30/30 13. Speciiche tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25°C a +70°C Temperatura ambiente: da -10°C a +40°C Umidità dell’aria: max 95% Comando della sauna Dimensioni: 307 x 175 x 57 mm Tensione di commutazione/trifase 3N: 400 V AC Frequenza: 50 Hz...
Page 61
S a u n a b e d i e n i n g Pro B2 PRO-B2 MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 12/13 Ident-nr. 50950096...
Page 62
Inhoudsopgave Over deze handleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Optioneel toebehoren 3.3. Productfuncties 3.4. Bedrijfsmodi voeler Montage 4.1. Saunabediening monteren 4.2. Kachelvoeler F1 met oververhittingsbeveiliging monteren 4.3.
Page 63
Inbedrijfstelling 8.1. Verwarmingstijdbegrenzing instellen 8.2. Fasenroulatie activeren/deactiveren 8.3. Afstandsbediening en voorselectietijdfunctie activeren/deactiveren 8.4. Modus met een voeler activeren/deactiveren 8.5. Kacheltemperatuur in modus met een voeler weergeven Bediening 9.1. Bedieningselementen 9.2. Licht inschakelen 9.3. Saunabediening inschakelen 9.4. Sauna starten 9.5. Moet-temperatuur wijzigen 9.6.
Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website op www.sentiotec.com. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
De saunabediening Pro B2 is uitsluitend bedoeld voor de bediening en regeling van de functies volgens de technische gegevens. De saunabediening Pro B2 mag alleen voor de besturing en regeling van een saunakachel conform paragraaf 19.101 van EN 60335-2-53 worden gebruikt. Alternatief kan een desbetreffende veiligheidsuit- schakeling in of boven de kachel worden gemonteerd.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 6/30 ● Bij de installatie moet een driepolige uitschakelmogelijkheid met 3 mm contactopening worden gemonteerd. Dit wordt gewaarborgd door de zekering. ● De saunabediening moet buiten de saunacabine op een hoogte van ongeveer 1,70 m worden gemonteerd of volgens de aan- bevelingen van de cabineproducent.
Page 67
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/30 ● Kinderen mogen niet met de saunabediening spelen. ● Kinderen onder 14 jaar mogen de saunabediening alleen onder toezicht reinigen. ● Maak in het belang van uw eigen gezondheid geen gebruik van de sauna, indien u onder invloed staat van alcohol, medicamen- ten of drugs.
● Veiligheidsuitschakeling (artikelnummer: HT-SWL) 3.3. Productfuncties De saunabediening Pro B2 beschikt over volgende functies: ● Regelen van saunakachels met een verwarmingsvermogen tot 10,5 kW in een temperatuurbereik van 30 °C tot 110 °C. ● Met een vermogensuitbreiding kan het maximale schakelvermogen van 10,5 kW tot 18 kW of 30 kW worden verhoogd.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 9/30 3.4. Bedrijfsmodi voeler De saunabediening kan met een of twee temperatuurvoelers worden gebruikt. Modus met een voeler (F1) De modus met een voeler moet bij de inbedrijfstelling worden geactiveerd (zie 8.4. Modus met een voeler activeren/deactiveren op pagina 23). In de modus met een voeler wordt de saunabediening enkel gebruikt met de ka- chelvoeler met oververhittingsbeveiliging (F1-voeler).
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 10/30 Montage 4.1. Saunabediening monteren ATTENTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Monteer de saunabediening op een droge plaats waar een maximale lucht- vochtigheid van 95% niet wordt overschreden.
Page 71
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 11/30 Om de saunabediening te monteren, voert u volgende stappen uit: 1. Draai twee kruiskopschroeven (16 mm) op een hoogte van ongeveer 1,70 m tot op een afstand van 7 mm in de saunawand. De beide schroeven moeten 145 mm van elkaar verwijderd zijn (zie afb.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 12/30 4.2. Kachelvoeler F1 met oververhittingsbeveiliging monteren Let bij de montage van de kachelvoeler op volgende punten: ● De kachelvoeler moet op de achterkant van de kachel boven het midden van de saunakachel worden gemonteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 13/30 4.3. Bankvoeler F2 (optioneel) monteren De bankvoeler moet op de cabinewand boven de achterste zitbank worden ge- monteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd. Om de bankvoeler te monteren, voert u de volgende stappen uit: 1.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 14/30 Elektrische aansluiting ATTENTIE! Schade aan het apparaat ● De saunabediening mag enkel worden gebruikt voor de bediening en regeling van 3 verwarmingscircuits met een verwarmingsvermogen van max. 3,5 kW per verwarmingscircuit. Aansluitbereik voor extra lage spanning Kabeldoorvoering voor kachelleiding Klemmenlijst voor veiligheidsuitschake- Kabeldoorvoering voor toevoerleiding...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 15/30 Let bij de elektrische aansluiting van de saunabediening op volgende punten: ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalii - ceerde persoon worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat in geval van garantieclaim een kopie van de rekening van het gespecialiseerde elektrobedrijf moet worden voorgelegd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 16/30 5.3. Vermogensuitbreiding (optioneel) aansluiten 1. Leid de leiding van de vermogensuitbreiding door de kabeldoorvoering het aansluitbereik voor 230 V/400 V 2. Sluit de leiding van de vermogensuitbreiding conform het aansluit- schema aan op de klemmenlijst .
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 17/30 Om de veiligheidsuitschakeling te monteren, voert u volgende stappen uit: 1. Monteer de veiligheidsuitschakeling conform de bedieningshandleiding van het apparaat. 2. Steek de kabels van de veiligheidsuitschakeling door de kabeldoorvoering in het aansluitbereik voor laagspanning 3.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 18/30 Controles uitvoeren De volgende controles moeten worden uitgevoerd door een erkende elektricien. WAARSCHUWING! De volgende controles worden uitgevoerd bij ingeschakelde stroom- toevoer. Het gevaar van een elektrische schok is reëel. ● Raak NOOIT onderdelen aan die onder spanning staan. 1.
Page 79
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 19/30 4. Controleer het maximaal toegestane verwarmingsvermogen aan de sauna- bediening van 3,5 kW per fase. 5. Bij optionele vermogensuitbreiding a. Controleer de bedieningskabels ST1, ST2 en ST3. b. Controleer het maximaal toegestane verwarmingsvermogen aan de vermogensuitbreiding S2-18 van 3 kW per fase.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 21/30 Inbedrijfstelling Via de functiekeuzeschakelaar in het aansluitbereik voor laagspanning kunnen verschillende productfunc- ties worden geactiveerd. De afbeel- ding rechts toont de standaardinstel- ling van de functieschakelaar. afb. 5 Functiekeuzeschakelaar – standaardinstelling 8.1. Verwarmingstijdbegrenzing instellen De maximale verwarmingstijd is standaard Functieselec- op 6 u ingesteld.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 22/30 8.2. Fasenroulatie activeren/deactiveren De fasenroulatie wordt via de functiekeuzeschakelaar 3 geactiveerd resp. ge- deactiveerd. ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 3 zich in de ON-stand. De fasenroulatie is dan geactiveerd. ● Wanneer u de fasenroulatie wilt deactiveren, zet u de functiekeuzeschake- laar 3 in de OFF-stand.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 23/30 8.4. Modus met een voeler activeren/deactiveren In de modus met een voeler wordt de saunabediening enkel gebruikt met de kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (F1-voeler). Modus met een voeler moet via de functieschakelaar 5 worden geactiveerd. ●...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 24/30 Bediening 9.1. Bedieningselementen Aanvullende weergave Lichtschakelaar Temperatuurselector IN/UIT-schakelaar Temperatuurweergave Voorselectietijd-toets 9.2. Licht inschakelen Het licht in de saunacabine kan onafhankelijk van de AAN/UIT-schakelaar worden in- en uitgeschakeld. ● Druk op de lichtschakelaar om het licht in of uit te schakelen. WORLD OF WELLNESS...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 25/30 9.3. Saunabediening inschakelen WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op de hete saunakachel liggen, kunnen ont- vlammen en brand veroorzaken. ● Leg NOOIT brandbare voorwerpen op de saunakachel. ● Controleer of GEEN brandbare voorwerpen op de saunakachel liggen, voordat u de saunabediening inschakelt.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 26/30 9.5. Moet-temperatuur wijzigen U kunt tijdens bedrijf de ingestelde moet-temperatuur wijzigen. ● Draai de temperatuurselector naar rechts om de temperatuur te verhogen. Draai de temperatuurselector naar links om de temperatuur te verlagen. ► De temperatuurselector knippert en de ingestelde moet-temperatuur wordt in de temperatuurweergave weergegeven.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 27/30 9.7. Voorselectietijdfunctie annuleren ● Druk gedurende een seconden (longpress) op de voorselectietijdtoets om de voorselectietijdfunctie te annuleren. ► Het al open van de voorselectietijd wordt geannuleerd. ► In de temperatuurweergave wordt de actuele temperatuur in de ca- bine weergegeven.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 28/30 10. Reinigen en onderhoud 10.1. Reinigen ATTENTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 29/30 12. Probleemoplossing Foutmeldingen De saunabediening is uitgerust met diagnosesoftware die de systeemtoestanden controleert bij inschakeling en tijdens het bedrijf. Zodra de diagnosesoftware een fout vaststelt, schakelt de saunabediening de saunakachel uit. Fouten worden door een herhaaldelijke, akoestische waarschuwinstoon en door knipperen van de temperatuurselector weergegeven.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 30/30 13. Technische gegevens Omgevingsomstandigheden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid: max. 95% Saunabediening Afmetingen: 307 x 175 x 57 mm Schakelspanning/driefasig 3N: 400 V AC Frequentie: 50 Hz Schakelvermogen/verwarmingsapparaat: 3 x 3,5 kW Schakelstroom per fase/verwarmingsapparaat:...
Page 92
GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...