Maytag YMED7500YW Guide D'utilisation Et D'entretien

Maytag YMED7500YW Guide D'utilisation Et D'entretien

Sécheuse électrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
ELECTRIC DRYER
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
W10557651B
If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.ca
Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag YMED7500YW

  • Page 1 Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien ELECTRIC DRYER SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.ca Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca W10557651B...
  • Page 2: Table Des Matières

    SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE ELECTRIC DRYER TABLE DE MATIÈRES TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY ............2 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ........21 INSTRUCTIONS D’UTILISATION .......23 OPERATING INSTRUCTIONS ........4 CONTROL PANEL AND FEATURES ........4 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES ...23 GUIDE DES PROGRAMMES ..........24 CYCLE GUIDE ..............5 USING YOUR DRYER ............6 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ........25 ENTRETIEN DE LA...
  • Page 4: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL AND FEATURES POWER START Press to turn the dryer on and off. Indicator light will flash Press to start a cycle. Indicator light will glow to indicate to indicate the power is on. the cycle has started. CYCLE CONTROL KNOB TEMPERATURE Use your dryer’s Cycle Control knob to select available...
  • Page 5: Cycle Guide

    CYCLE GUIDE — SENSOR DRY CYCLES Use Sensor Dry Cycles for better fabric care and energy savings When you are using the GentleBreeze Drying System with IntelliDry Sensor, two metal strips located in the dryer determine the ™ ® dryness of the load. When there is moisture left in the clothes, the dryer will continue to run. As clothes begin to dry, the amount of water left in the clothes decreases, and the timer advances through the remainder of the cycle.
  • Page 6: Using Your Dryer

    USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Press POWER Clean the lint screen Press the POWER button to turn on the dryer. The indicator light will flash to indicate that the power is on.
  • Page 7: Dryer Care

    DRYER CARE Select the desired cycle CLEANING THE DRYER LOCATION Keep dryer area clear and free from items that would block the air flow for proper dryer operation. This includes clearing piles of laundry in front of the dryer. Select the desired cycle for your load. See the “Cycle Guide” for more information about each cycle.
  • Page 8: Cleaning The Lint Screen

    CLEANING THE LINT SCREEN VACATION, STORAGE, AND MOVING CARE Every load cleaning Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage The lint screen is located in the door opening of the dryer. your dryer.
  • Page 9: Installation Instructions

    Service” section of this manual. Ask for Model Number LAB0050PQ. Stack kit Are you planning to stack your washer and dryer? Your dryer is shipped with Stack Kit W10178021, which fits Maytag washer ® models starting with MHWC. If you have any other washer model, call the dealer from whom...
  • Page 10: Location Requirements

    DRYER DIMENSIONS LOCATION REQUIREMENTS Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, Front view: installing dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters. Contact your local building inspector. " (594 mm) " (845 mm) You will need: Side view: n A location allowing for proper exhaust installation.
  • Page 11 Installation spacing for recessed area Recessed or closet installation – Stacked with stack kit: or closet installation n All dimensions show recommended and minimum spacing 12" allowed. (305 mm) n Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. n Additional clearances might be required for wall, door, floor moldings, and dryer venting.
  • Page 12: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug.
  • Page 13: Venting

    VENTING Exhaust hoods: n An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and Venting Requirements insects from entering the home. n Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow).
  • Page 14: Plan Vent System

    Special provisions for mobile homes: Plan Vent System Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the Choose your exhaust installation type mobile home. Terminate exhaust vent outside. Recommended exhaust installation: A.
  • Page 15: Install Vent System

    Install Vent System CONNECT VENT Install exhaust hood 12" min. (305 mm) Connect vent to exhaust outlet 12" min. (305 mm) Install exhaust hood and use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood. Connect vent to exhaust hood Using a 4"...
  • Page 16: Level Dryer

    LEVEL DRYER COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST Level dryer Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. Dispose of/recycle all packaging materials. Place level here Check dryer’s final location.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Solution Possible Causes Dryer Operation Dryer will not run Make sure the dryer door is closed completely.
  • Page 18 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results Clothes are not drying Lint screen is clogged with lint.
  • Page 19 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Stains on load Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
  • Page 20: Warranty

    YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.
  • Page 21: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
  • Page 23: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES POWER (MISE SOUS TENSION) START (MISE EN MARCHE) Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en Appuyer pour démarrer un programme. Le témoin marche et pour l’éteindre. Le témoin lumineux clignote lumineux s’allume pour indiquer que le programme pour indiquer que la sécheuse est sous tension.
  • Page 24: Guide De Programmes - Programmes De Séchage Par Détection

    GUIDE DE PROGRAMMES – PROGRAMMES DE SÉCHAGE PAR DÉTECTION Utiliser les programmes de séchage par détection pour un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie Lors de l’utilisation du système de séchage GentleBreeze avec détection IntelliDry , les deux bandes métalliques situées sur ™...
  • Page 25: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Appuyer sur POWER (mise sous tension) Nettoyer le filtre à charpie Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre la sécheuse en marche.
  • Page 26: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Sélectionner le programme désiré NETTOYER L’EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse.
  • Page 27: Nettoyer Le Filtre À Charpie

    NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT LES VACANCES, UN ENTREPOSAGE OU UN DÉMÉNAGEMENT Nettoyage avant chaque charge Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est la sécheuse.
  • Page 28: Instructions D'installation

    W10178021, qui convient aux modèles de Tournevis isolé Torx T20 ® † laveuses de Maytag commençant par MHWC. ® Si le modèle de laveuse est différent, téléphoner au marchand chez la sécheuse a été achetée ou se référer à la section “Assistance ou service”...
  • Page 29: Exigences D'emplacement

    DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE EXIGENCES D’EMPLACEMENT Vue de face : Vérifier les exigences des codes. Certains codes limitent " ou interdisent l’installation des sécheuses dans un garage, (594 mm) un placard, une maison mobile ou une chambre à coucher. Communiquer avec l’inspecteur en bâtiments local. "...
  • Page 30: Espacement Pour Une Installation Dans Un Encastrement Ou Dans Un Placard

    Espacement pour une installation dans Installation dans un encastrement ou un placard – un encastrement ou dans un placard Utilisation d’un nécessaire de superposition n Toutes les dimensions indiquées correspondent 12" à l’espacement minimal permis. (305 mm) n Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien.
  • Page 31: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance.
  • Page 32: Évacuation

    ÉVACUATION Hottes d’extraction : n Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de décharge Exigences concernant l’évacuation pour empêcher les rongeurs et les insectes d’entrer dans l’habitation. n Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté...
  • Page 33: Planification Du Système D'évacuation

    Dispositions spéciales pour les installations en Planification du système d’évacuation résidence mobile : Le système d’évacuation doit être solidement fixé à une Choisir un type de système d’évacuation section non combustible de la structure de la résidence mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la résidence mobile. Installations d’évacuation recommandées : Acheminer le conduit d’évacuation vers l’extérieur.
  • Page 34: Installation Du Système D'évacuation

    Installation du système d’évacuation RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION Installer la hotte d’extraction 12" min. (305 mm) 12" min. (305 mm) Raccorder le conduit d’évacuation Installer le clapet d’évacuation et utiliser un composé de au clapet d’évacuation calfeutrage pour calfeutrer le côté extérieur de l’ouverture murale autour du clapet d’évacuation.
  • Page 35: Réglage De L'aplomb De La Sécheuse

    ACHEVER L’INSTALLATION RÉGLAGE DE L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes. Nivellement de la sécheuse Vérifier la présence de tous les outils. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse.
  • Page 36: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se Solution produisent Causes possibles Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.
  • Page 37 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se Solution produisent Causes possibles Résultats de la sécheuse Les vêtements ne Le filtre à...
  • Page 38 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se Solution produisent Causes possibles Résultats de la sécheuse (suite) Régler l’aplomb de la sécheuse. Consulter “Réglage de La durée du programme...
  • Page 39: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les érafl ures, les bosses, fi ssures ou tout autre dommage au fi ni du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabricati on et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 40: Assistance Ou Service

    Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou visiter le site www.maytag.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.

Table des Matières