Page 1
Manual del Propietario Ticari amaçlý kullaným için Português Manual do Utilizador Nederlands Gebruiksaanwijzing Indoor Unit Руководство Пользователя Русский Model name: Türkçe Kullanım Kılavuzu Console Type MML-AP0074NH-E, MML-AP0074NH-TR MML-AP0094NH-E, MML-AP0094NH-TR MML-AP0124NH-E, MML-AP0124NH-TR MML-AP0154NH-E, MML-AP0154NH-TR MML-AP0184NH-E, MML-AP0184NH-TR 1112750104 1112750104.indb 1 12/15/2559 BE 1:24 PM...
Owner’s Manual Original instructions Thank you very much for purchasing TOSHIBA Air Conditioner. Please read this owner’s manual carefully before using your Air Conditioner. • Be sure to obtain the “Owner’s manual” and “Installation manual” from constructor (or dealer). Request to constructor or dealer •...
Page 4
Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
Page 5
Owner’s Manual Warning indications on the air conditioner unit Warning indication Description WARNING WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric ELECTRICAL SHOCK HAZARD power supplies before servicing. Disconnect all remote electric power supplies before servicing. WARNING WARNING Moving parts. Do not operate unit with grille Moving parts.
Owner’s Manual PRECAUTIONS FOR SAFETY The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual. WARNING General • Carefully read Owner’s Manual before starting the air conditioner. There are many important things to keep in mind for daily operation. •...
Page 7
Owner’s Manual Operation • Before opening the front panel of the indoor unit or service panel of the outdoor unit, set the circuit breaker to the OFF position. Failure to set the circuit breaker to the OFF position may result in electric shocks through contact with the interior parts.
Page 8
Owner’s Manual Repairs • When you have noticed that some kind of trouble (such as when an error display has appeared, there is a smell of burning, abnormal sounds are heard, the air conditioner fails to cool or heat or water is leaking) has occurred in the air conditioner, do not touch the air conditioner yourself but set the circuit breaker to the OFF position, and contact a qualifi...
Page 9
Owner’s Manual CAUTION CAUTIONS ABOUT INSTALLATION • Certainly lay the drain hose for perfect draining. Wrong drainage may cause fl ooding in the house and getting furniture wet. • Make sure to connect the air conditioner to an exclusive power supply of the rated voltage;...
Page 10
Owner’s Manual Information on the transportation, Handling and storage of the carton Examples of indication on the carton Symbol Description Symbol Description Keep dry Handle with care Fragile Do not drop Stacking height 8 cartons (9 cartons can be stacked Do not lay down in this case) This side up...
Owner’s Manual ACCESSORIES Remote controller Remote controller holder Batteries (two) PARTS NAME Q Indoor unit TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER Upper air outlet grille Main operation part Air inlet grille Lower air outlet grille Front panel Remote controller (wireless) Remote controller (wired, sold separately)
Page 12
Owner’s Manual Q Names and functions of indicators and CAUTION controls on indoor unit • Disagreement in operation mode If you select AUTOMATIC OPERATION in a model Display panel with no auto-changeover (cooling/heating) control setting or if you select HEAT in a Cool Only model, an alarm sound (pi, pi) from the air conditioner due to disagreement in operation mode.
Owner’s Manual PARTS NAME OF REMOTE CONTROLLER Q Wireless remote controller and its You can also manually select the desired fan speed from among fi ve settings. functions (LOW , LOW , MED , HIGH (A receiving beep is heard.) Auto louver button (SWING) Press this button to swing the louver.
Owner’s Manual Q Names and functions of indications on (COMFORT SLEEP) display wireless remote controller Indicated during the OFF timer operation that automatically adjusts the room temperature and the fan speed. Each time you press the COMFORT Display SLEEP button, the display changes in the sequence All indications, except for clock time indication, are of 1h, 3h, 5h, and 9h.
Owner’s Manual Q Clock adjusting ADJUSTING CLOCK Setting the clock Before you start operating the air conditioner, set the clock of the remote controller using the procedures given in this section. The clock panel on the remote controller will indicate the time regardless of whether the air conditioner is in use or not.
Owner’s Manual LIMITED OPERATION BY GROUP CONTROL NOTE Group control: Operate air conditioners in more than one system in same time. Header indoor unit: The representative unit during group control. Receive commands from wired remote controller and transmit the commands to follower units. (Header indoor unit is indoor unit that receives START/STOP signal from the wireless remote control.) Follower indoor unit: Indoor units other than the Header unit are called follower unit.
Owner’s Manual HANDLING THE REMOTE CONTROLLER Q Remote controller holder CAUTION Installing the remote controller holder • The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the signals from the • Before you actually install the remote controller holder remote controller to the indoor unit.
Page 18
Owner’s Manual Q Dry operation Q Automatic operation (auto changeover) This function is available only for use in combination with Start a heat recovery model outdoor unit. If this function is used with another model of outdoor unit, “A” (Auto) appears on the remote controller but the automatic operation is disabled.
Page 19
Owner’s Manual Q Timer operation Once you select the timer operation mode, the settings are saved in the remote controller. Use the wired remote controller for timer setting if it is Thereafter, the air conditioner will start operating under also in use. the same conditions when you simply press the ON/OFF button of the remote controller.
Page 20
Owner’s Manual Every day combined timer (setting both ON CAUTION and OFF timer simultaneously and activate every day.) • The Hi-POWER mode cannot be activated in the This feature is useful when you want to use combined DRY and FAN ONLY operation and when the timer at the same time every day.
Page 21
Owner’s Manual Q Preset operation CAUTION Set your preferred operation mode for future use. The COMFORT SLEEP mode is not enabled in the The setting is memorized by the unit for future operation DRY or FAN ONLY operation. (except airfl ow direction). NOTE •...
Page 22
Owner’s Manual Q Adjusting airfl ow direction To automatically swing the airfl ow direction Perform this function when the air conditioner is in • Adjust the airfl ow direction properly. Otherwise, it operation. might cause discomfort and make the room temperature uneven.
Owner’s Manual Q Adjust the horizontal airfl ow Preparation • Take hold of the lever on the horizontal airfl ow louver and move them to adjust the airfl ow direction as required. • You can adjust the airfl ow at the left, and right locations of the louver.
Owner’s Manual TEMPORARY OPERATION Q TEMPORARY operation This function is used to operate the unit temporarily in case you misplace the wireless remote controller or its batteries are exhausted. • Push the button once (less than 3 seconds) to start the air conditioner. •...
Page 25
Owner’s Manual Q Cleaning the air fi lter Q Cleaning the air inlet grille Clean the air fi lters every 2 weeks. 1. Remove the air inlet grille by release the rope from the If the air fi lters are covered with dust, the performance of hook.
MML-AP0184NH-E MML-AP0184NH-TR * Under 70 dBA Declaration of Conformity Manufacturer: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144/9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand TCF holder: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Route de Thil 01120 Montluel FRANCE...
Page 27
Owner’s Manual Traduction des instructions originales Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur TOSHIBA. Veuillez lire attentivement ce Manuel du proprietaire avant d’utiliser votre climatiseur. • Pensez à vous procurer le « Manuel du proprietaire » et le « Manuel d’installation » auprès du fabricant ou du revendeur.
Page 28
• Le technicien d’entretien qualifi é qui est habilité à travailler à certaines hauteurs a été formé en tout ce qui a trait au travail en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter ce travail par un individu ou des individus qui ont été...
Owner’s Manual Indications d’avertissement sur le climatiseur Indication d’avertissement Description WARNING AVERTISSEMENT ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE power supplies before servicing. Débranchez toutes les alimentations électriques distantes avant l’entretien. WARNING AVERTISSEMENT Moving parts. Do not operate unit with grille Pièces mobiles.
Owner’s Manual MESURES DE SÉCURITÉ Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts occasionnés par le non-respect des conditions d’utilisation décrites dans ce manuel. AVERTISSEMENT Général • Lisez avec attention le Manuel du Propriétaire avant d’allumer le climatiseur. Il faut se souvenir de nombreuses informations pour le fonctionnement quotidien.
Page 31
Owner’s Manual Fonctionnement • Avant d’ouvrir le panneau avant de l’unité intérieure ou le panneau de service de l’unité extérieure, réglez le disjoncteur sur la position OFF. Le fait de ne pas régler le disjoncteur sur la position OFF peut provoquer des électrocutions par contact avec les parties intérieures.
Page 32
Owner’s Manual Réparations • Si une erreur apparaît (en cas d’apparition d’un affi chage d’erreur, une odeur de brûlé, des bruits anormaux, un échec du refroidissement ou du chauffage, une fuite d’eau surviennent), dans le climatiseur, ne touchez pas le climatiseur vous-même mais coupez le disjoncteur, réglez le disjoncteur sur la position OFF et contactez un technicien qualifi...
Owner’s Manual ATTENTION AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’INSTALLATION • Placez correctement le tuyau d’évacuation pour un bon écoulement. Une mauvaise évacuation risquerait d’inonder la maison et de mouiller les meubles. • Assurez-vous de raccorder le climatiseur à une alimentation exclusive correspondant à la tension nominale, faute de quoi l’unité pourrait tomber en panne ou provoquer un incendie.
Owner’s Manual Informations sur le transport, La manipulation et le stockage du carton Exemple d’indications sur le carton Symbole Description Symbole Description Tenir au sec Manipuler avec précaution Fragile Ne pas laisser tomber Hauteur d’empilage 8 cartons (9 cartons peuvent être Ne pas poser à...
Owner’s Manual ACCESSOIRES Télécommande Support de la Piles (deux) télécommande NOM DES PIÈCES Q Unité intérieure TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER Grille de sortie d’air supérieure Partie principale de l’opération Grille de l’entrée d’air Grille de sortie d’air inférieure Panneau avant Télécommande (sans fi...
Page 36
Owner’s Manual Q Noms et fonctions des indicateurs et ATTENTION des commandes de l’unité intérieure • Commandes contradictoires en mode de fonctionnement Panneau d’affi chage Si vous sélectionnez FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE sur un modèle sans commutation automatique (refroidissement/ chauffage) ou si vous sélectionnez le mode CHAUFFAGE dans un modèle ne produisant que du froid, le climatisateur émet un signal d’alarme (bip, bip).
Owner’s Manual NOM DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Q Télécommande sans fi l et fonctions Touche du balayage automatique du volet (SWING) Appuyez sur la touche pour déclencher l’oscillation le volet. (Un signal de réception est émis.) Appuyez sur la touche SWING pour arrêter l’oscillation du volet.
Page 38
Owner’s Manual Q Noms et fonctions des indicateurs de la Indicateur (COMFORT SLEEP) télécommande sans fi l S’affi che au cours du fonctionnement avec la minuterie désactivée, ce qui permet d’ajuster automatique la température et la vitesse du ventilateur. À chaque fois Affi...
Owner’s Manual Q Réglage de l’horloge RÉGLAGE DE L’HORLOGE Réglage de l’heure Avant de mettre en route le climatisateur, réglez l’horloge de la télécommande selon la procédure décrite dans cette section. L’horloge de la télécommande indiquera l’heure que le climatisateur soit en marche ou pas. Q Réglage initial PRESET TEMP...
Owner’s Manual FONCTIONNEMENT LIMITÉ PAR LA COMMANDE DE GROUPE REMARQUE Commande de groupe : permet de commander plusieurs climatisateurs à la fois. Unité intérieure principale : unité de référence de l’ensemble des unités en mode de fonctionnement par commande de groupe.
Owner’s Manual MANIPULATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Q Support de la télécommande ATTENTION Installation du support de la télécommande • Le climatisateur ne fonctionnera pas si des rideaux, des portes ou d’autres obstacles bloquant la • Avant de procéder à l’installation du support de la transmission des signaux entre la télécommande et télécommande sur un mur ou un pilier, vérifi...
Owner’s Manual Q Fonctionnement automatique REMARQUE (commutateur automatique) • Lorsque l’unité intérieure fonctionne avec une unité Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec une unité extérieure de refroidissement uniquement, apparaît extérieure de récupération de chaleur. Si cette fonction sur l’affi chage de la télécommande, mais la fonction est utilisée avec un autre modèle d’unité...
Owner’s Manual Q Fonctionnement de la minuterie Lorsque vous avez programmé le fonctionnement de la minuterie, les réglages sont enregistrés au niveau de la Servez-vous de la télécommande fi laire pour régler la télécommande. minuterie, si ce n’est pas déjà fait. Par la suite, le climatisateur se met en route dans les conditions défi...
Owner’s Manual Minuterie combinée quotidienne (défi nition du Annulation du mode Hi POWER début et de l’arrêt de la minuterie et activation Touche Hi POWER quotidienne) Appuyez à nouveau sur la touche Hi POWER. L’indication « Hi POWER » cesse de s’affi cher sur la Cette fonctionnalité...
Owner’s Manual Q Fonctionnement prédéfi ni ATTENTION Défi nissez le fonctionnement de votre choix pour Le mode COMFORT SLEEP ne permet pas pouvoir l’appliquer ultérieurement. l’utilisation des modes DÉSHUMIDIFICATION ou Les réglages sont mémorisés par l’unité (hormis la VENTILATION SEULE. direction du fl...
Owner’s Manual Q Réglage de la direction du fl ux d’air Pour déclencher l’oscillation automatique du fl ux d’air • Réglez correctement la direction du fl ux d’air. Cette opération s’effectue avec le climatiseur d’air en Autrement, vous ne serez pas à l’aise et la marche.
Owner’s Manual Q Réglage du fl ux d’air horizontal Préparation • Saisissez le levier du volet de fl ux d’air horizontal et déplacez-le pour régler le fl ux dans la direction souhaitée. • Vous pouvez régler le fl ux d’air sur la gauche, le centre ou la droite du volet.
Owner’s Manual FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE Q Fonctionnement TEMPORAIRE Cette fonction est utilisée pour faire fonctionner l’appareil de façon temporaire si vous égarez la télécommande ou la positionnez de manière incorrecte ou encore si ses piles sont déchargées. • Appuyez une fois sur la touche (moins de 3 secondes) pour démarrer le climatiseur.
Owner’s Manual Q Nettoyage des fi ltres à air 5. Fermez la grille d’entrée d’air. Nettoyez les fi ltres à air tous les 15 jours. Si les fi ltres à air sont couverts de poussière, les performances du climatiseur diminuent. Nettoyez les fi...
MML-AP0184NH-E MML-AP0184NH-TR * Inférieur à 70 dBA Déclaration de conformité Fabricant: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144/9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Titulaire TCF: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Route de Thil 01120 Montluel FRANCE Déclare par la présente que le dispositif décrit ci-dessous:...
Page 51
Owner’s Manual Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme Ihres Klimageräts sorgfältig durch. • Lassen Sie sich die „Betriebsanleitung“ und das „Installations-Handbuch“ unbedingt vom Installateur oder vom Lieferanten aushändigen.
Page 52
Auftragnehmer Qualifi kationen und Fachwissen, über welche der Auftragnehmer verfügen muss Qualifi zierter • Der qualifi zierte Installateur ist ein Auftragnehmer, der die von der Toshiba Carrier Installateur Corporation hergestellten Klimaanlagen installiert, wartet, umsetzt und entsorgt. Dieser Auftragnehmer wurde speziell geschult, die von der Toshiba Carrier Corporation hergestellten Klimaanlagen zu installieren, zu warten, umzusetzen und zu entsorgen.
Page 53
Owner’s Manual Warnanzeigen an der Klimaanlage Warnanzeige Beschreibung WARNING WARNUNG ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS power supplies before servicing. Trennen Sie alle fernen Stromversorgungsquellen vom Netz, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen. WARNING WARNUNG Moving parts. Bewegliche Teile.
Owner’s Manual SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden die durch Nichtbeachtung der Beschreibung dieser Anleitung verursacht werden. WARNUNG Allgemeines • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Klimaanlage in Betrieb nehmen. Für den täglichen Betrieb sind viele Dinge zu beachten. •...
Page 55
Owner’s Manual Betrieb • Schalten Sie, bevor Sie die Frontabdeckung der Innenraumeinheit oder die Wartungsabdeckung der Außeneinheit abnehmen, den Hauptschalter auf AUS. Die Nichtbeachtung kann bei Berührung von Teilen in ihrem Inneren zu Stromschlägen führen. Nur ein Qualifi zierter Installateur(*1) oder ein Qualifi...
Owner’s Manual • Falls Sie eine Gefahr in der Innenraumeinheit ausmachen, nähern Sie sich ihr nicht, sondern schalten Sie den Hauptschalter auf AUS und kontaktieren Sie einen qualifi zierten Installateur oder Wartungstechniker, um die Einheit zu reparieren. Schalten Sie den Hauptschalter nicht EIN, solange die Einheit nicht repariert wurde.
Page 57
Owner’s Manual • Stellen Sie keinesfalls mit Wasser gefüllte Gefäße wie etwa Blumenvasen auf das Gerät, denn sonst droht u. U. Stromschlaggefahr aufgrund von Wasser, das ins Innere eindringt und so die elektrische Isolierung beeinträchtigt. • Waschen Sie das Gerät keinesfalls mit Wasser ab. Andernfalls droht u. U. Stromschlaggefahr.
Page 58
Owner’s Manual Informationen zum Transportieren, Handhaben und Aufbewahren des Kartons Beispiel des Hinweise auf dem Karton Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Trocken halten Vorsichtig handhaben Zerbrechlich Nicht fallen lassen Stapelhöhe (In diesem Fall können 8 cartons Nicht hinlegen 9 Kartons übereinander gestapelt werden.) Oberseite Nicht darauf treten...
Owner’s Manual ZUBEHÖR Fernbedienung Halter für Fernbedienung Batterien (zwei) TEILEBEZEICHNUNGEN Q Raumeinheit TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER Oberes Luftaustrittsschutzgitter Hauptnetzteil Lufteinlassgitter Unteres Luftaustrittsschutzgitter Frontplatte Fernbedienung (drahtlos) Fernbedienung (verkabelt, separat erhältlich) – 57 – 9-DE 1112750104.indb 57 12/8/2559 BE 5:07 PM...
Page 60
Owner’s Manual Q Bezeichnung und Funktion der VORSICHT Anzeige- und Bedienelemente an der Raumeinheit • Diskrepanz bei der Betriebsartenwahl Bei Wahl des AUTOMATIKBETRIEBS bei einem Modell ohne automatische Umschaltung (Kühlen/ Display Heizen) oder von HEIZUNG bei einem Modell mit ausschließlicher Kühlfunktion gibt das Klimagerät wegen der Betriebsartdiskrepanz einen Alarmton (zweimaligen Piepton) ab.
Owner’s Manual BEZEICHNUNG DER TEILE AN DER FERNBEDIENUNG Q Die drahtlose Fernbedienung und ihre (NIEDRIG , NIEDRIG , MITTEL MITTEL , HOCH Funktionen (Ein Bestätigungston ist zu hören.) Lamellenautomatik-Taste (SWING) Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der automatischen Lamellenschwenkung. (Ein Bestätigungston ist zu hören.) Drücken Sie die SWING-Taste zum Stoppen der automatischen Lamellenschwenkung.
Page 62
Owner’s Manual Q Bezeichnungen und Funktionen der (COMFORT SLEEP)-Anzeige Displayanzeigen der drahtlosen Anzeige während des OFF-Timerbetriebs, bei dem Raumtemperatur und Gebläsedrehzahl automatisch Fernbedienung eingestellt werden. Bei jedem Drücken der COMFORT SLEEP-Taste wird die Displayanzeige Display in der Abfolge 1, 3, 5 und 9 Stunden zyklisch weitergeschaltet.
Owner’s Manual Q Rückstellung der Uhr EINSTELLUNG DER UHRFUNKTION Einstellung der Uhr Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Klimageräts die Uhr der Fernbedienung nach den Verfahren in diesem Abschnitt ein. Die Zeitanzeige an der Fernbedienung zeigt stets die Uhrzeit an, unabhängig davon, ob das Klimagerät genutzt wird oder nicht.
Owner’s Manual BETRIEBSEINSCHRÄNKUNGEN BEI GERÄTEGRUPPENSTEUERUNG HINWEIS Gerätegruppensteuerung: Gleichzeitiger Betrieb von Klimageräten in mehreren Systemen. Haupt-Raumeinheit: Die repräsentative Einheit während der Gerätegruppensteuerung. Sie empfängt die Steuerbefehle von der Kabelfernbedienung und gibt sie an die untergeordneten Raumeinheiten weiter. (Haupt-Raumeinheit ist diejenige, die das START/STOPP-Signal von der drahtlosen Fernbedienung empfängt.) Untergeordnete Raumeinheit: Alle Raumeinheiten außer der Haupt-Raumeinheit werden als untergeordnet bezeichnet.
Owner’s Manual HANDHABUNG DER FERNBEDIENUNG Q Halter für Fernbedienung VORSICHT Montage des Halters für Fernbedienung • Das Klimagerät arbeitet nicht, falls Hindernisse wie Vorhänge oder Türen die Signale von der • Vor der tatsächlichen Montage des Halters an der Fernbedienung zur Raumeinheit blockieren. Wand oder einem Stützpfeiler prüfen Sie, ob die •...
Page 66
Owner’s Manual Q Automatikbetrieb (Automatischer HINWEIS Betriebsartenwechsel) • Bei gemeinsamem Betrieb einer Raumeinheit mit dem Außengerät eines Modells für reinen Kühlbetrieb Diese Funktion ist nur in Kombination mit dem erscheint das Symbol auf der Fernbedienung, Außengerät eines Modells mit Wärmerückgewinnung verfügbar.
Page 67
Owner’s Manual Q Timer-Betrieb Sobald der Timer-Betrieb gewählt ist, werden die Einstellungen in der Fernbedienung gespeichert. Falls die Kabelfernbedienung ebenfalls in Gebrauch ist, Daraufhin beginnt das Klimagerät durch einfaches nehmen Sie die Timer-Einstellung mit ihr vor. Drücken der ON/OFF-Taste der Fernbedienung unter denselben Bedingungen zu arbeiten.
Page 68
Owner’s Manual Tägliche kombinierte Timerfunktion VORSICHT (gleichzeitige Einstellung von ON- und OFF-Timerfunktion und ihre tägliche Aktivierung) • In den Betriebsarten ENTFEUCHTUNG und Diese Funktion empfi ehlt sich, wenn die kombinierte NUR-GEBLÄSE sowie bei aktivierter Timerfunktion jeden Tag zur selben Zeit genutzt werden ON-TIMERFUNKTION lässt sich das Gerät nicht soll.
Page 69
Owner’s Manual Q Voreinstellbetrieb VORSICHT Stellen Sie Ihre bevorzugte Betriebsart für spätere COMFORT SLEEP-Betrieb ist in den Betriebsarten Aktivierung ein. Diese Einstellung wird von der Einheit für späteren ENTFEUCHTUNG und NUR-GEBLÄSE nicht Betrieb (außer für Luftstromrichtung) gespeichert. möglich. HINWEIS • Im Kühlbetrieb steigt die Einstelltemperatur automatisch um 1 Grad/Stunde für die Dauer von 2 Stunden (maximale Steigerung um 2 Grad).
Page 70
Owner’s Manual Q Einstellung der Luftstromrichtung Automatische Änderung der Luftstromrichtung (Lamellen-Schwenkbetrieb) • Stellen Sie die Luftstromrichtung richtig ein. Führen Sie diese Funktion aus, wenn das Klimagerät in Andernfalls kann es zu körperlichem Unbehagen Betrieb ist. und einer ungleichmäßigen Verteilung der Raumtemperatur kommen.
Owner’s Manual Q Einstellung der horizontale Luftströmung Vorbereitung • Mit dem Hebel an den horizontalen Lamellen verstellen Sie diese, bis die gewünschte Luftstromrichtung eingestellt ist. • Die Luftstromrichtung lässt sich links und rechts an den Lamellen einstellen. TIPPS FÜR WIRTSCHAFTLICHEN BETRIEB Q Halten Sie die Raumtemperatur auf einem angenehmen Niveau Reinigen Sie die Luftfi...
Owner’s Manual BEHELFSMÄSSIGER BETRIEB Q BEHELFSMÄSSIGER Betrieb Diese Funktion dient zum vorübergehenden Betrieb der Einheit, falls die drahtlose Fernbedienung verlegt worden ist oder ihre Batterien erschöpft sind. • Drücken Sie die -Taste einmal (weniger als 3 Sekunden), um das Klimagerät zu starten. •...
Page 73
Owner’s Manual Q Reinigung des Luftfi lters Q Reinigung des Lufteinlassgitters Reinigen Sie die Luftfi lter alle 2 Wochen. 1. Entnehmen Sie das Lufteinlassschutzgitter, indem Sie Sind die Luftfi lter eingestaubt, so leidet die Leistung des das Seil aus dem Haken freigeben. Klimageräts.
MML-AP0154NH-TR MML-AP0184NH-E MML-AP0184NH-TR * Unter 70 dBA Konformitätserklärung Hersteller: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144/9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Besitzer der technischen TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Unterlagen (TCF): Route de Thil 01120 Montluel FRANCE Erklärt hiermit, dass die nachfolgend beschriebene Maschine:...
Page 75
Owner’s Manual Traduzione delle istruzioni originali Grazie per aver acquistato questo condizionatore d’aria TOSHIBA. Prima di usare il climatizzatore d’aria, leggere attentamente il presente Manuale del proprietario. • Si raccomanda di richiedere il “Manuale del proprietario” e il “Manuale di installazione” al produttore (o rivenditore).
Page 76
Toshiba Carrier Corporation o, in alternativa, ha ricevuto istruzioni relative a tali operazioni da parte di uno o più individui che sono stati addestrati e, pertanto, ha piena dimestichezza con le nozioni relative a tali operazioni.
Page 77
Owner’s Manual Indicazioni di avvertimento sul condizionatore d’aria Indicazione di avvertimento Descrizione WARNING AVVERTENZA ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA power supplies before servicing. Scollegare tutte le fonti di alimentazione elettrica remote, prima di sottoporre a interventi di assistenza. WARNING AVVERTENZA Moving parts.
Owner’s Manual PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto della descrizione di questo manuale. AVVERTENZA Indicazioni generali • Leggere attentamente il Manuale d’Istruzioni prima d’avviare il condizionatore d’aria. In esso sono contenute molte cose importanti da ricordare per il funzionamento quotidiano.
Page 79
Owner’s Manual Funzionamento • Prima d’aprire il pannello frontale dell’unità interna o il pannello di servizio dell’unità esterna, regolare l’interruttore di circuito su OFF. La mancata regolazione dell’interruttore di circuito su OFF può provocare scosse elettriche attraverso il contatto con le parti interne. Solo ad un installatore qualifi...
Page 80
Owner’s Manual • Se si è riscontrato il rischio di caduta dell’unità interna, non avvicinarsi all’unità interna e regolare l’interruttore di circuito su OFF e rivolgersi ad un installatore qualifi cato o ad un tecnico qualifi cato affi nché ripari l’unità. Non regolare l’interruttore di circuito su ON fi...
Page 81
Owner’s Manual • Non posizionare un recipiente contenente acqua (ad esempio un vaso) sull’unità, perché l’acqua potrebbe penetrare nell’unità e causare folgorazioni in ragione del deterioramento dell’isolamento elettrico. • Non lavare l’unità con acqua onde evitare eventuali folgorazioni. • Non utilizzare alcool, benzene, solventi, detergenti per vetri, polveri lucidanti, ecc.
Page 82
Owner’s Manual Informazioni sul trasporto, La cura e la conservazione dell’imballaggio Esempi di indicazione sulla scatola di imballaggio Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione Tenere all’asciutto Maneggiare con cura Fragile Non far cadere Altezza di accatastamento (è possibile impilare 8 cartons Non adagiare a terra 9 scatole di imballaggio in questo caso) Rivolto in alto...
Owner’s Manual ACCESSORI Telecomando Portatelecomando Pile (due) DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Q Unità interna TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER Griglia di uscita aria superiore Parte funzionale principale Griglia di ingresso dell’aria Griglia di uscita aria inferiore Pannello anteriore Telecomando (via radio) Telecomando (collegato via cavo, in vendita separatamente)
Page 84
Owner’s Manual Q Denominazioni e funzioni degli ATTENZIONE indicatori e comandi sull’unità interna • Confl itto della modalità di funzionamento Se si seleziona il FUNZIONAMENTO Pannello del display AUTOMATICO in un modello senza impostazione di controllo a cambiamento automatico (raffreddamento/riscaldamento) o se si seleziona il riscaldamento in un modello di solo RAFFREDDAMENTO, il condizionatore d’aria emette un allarme acustico (bip, bip) a causa...
Owner’s Manual DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI DEL TELECOMANDO Q Telecomando via radio e relative È inoltre possibile selezionare manualmente la velocità desiderata per la ventola tra cinque impostazioni: funzioni (BASSA , BASSA , MEDIA MEDIA , ALTA (Viene emesso un segnale acustico di ricezione). Tasto di funzionamento automatico del defl...
Page 86
Owner’s Manual Q Denominazioni e funzioni delle Indicazione P (PRESET) indicazioni sul telecomando via radio Viene visualizzata quando è in corso oppure è stata eseguita la memorizzazione della modalità di funzionamento preferita. Display L’icona compare inoltre quando è visualizzato il Tutte le indicazioni, tranne l’ora dell’orologio, vengono funzionamento preferito memorizzato.
Owner’s Manual Q Regolazione dell’orologio REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO Impostazione dell’orologio Prima di mettere in funzione il condizionatore d’aria, impostare l’orologio del telecomando utilizzando le procedure descritte nella presente sezione. Il display dell’orologio sul telecomando indica l’ora indipendentemente dal fatto che il condizionatore d’aria sia in funzione.
Owner’s Manual FUNZIONAMENTO LIMITATO DAL CONTROLLO DI GRUPPO NOTA Controllo di gruppo: consente di utilizzare contemporaneamente i condizionatori d’aria in più sistemi. Unità interna principale: unità rappresentativa durante il controllo di gruppo. Riceve i comandi dal telecomando collegato via cavo e li trasmette alle unità secondarie. (L’unità...
Owner’s Manual AVVERTENZE PER IL TELECOMANDO Q Portatelecomando ATTENZIONE Installazione del portatelecomando • Il condizionatore d’aria non funziona se i segnali dal telecomando all’unità interna sono bloccati da • Prima di installare il portatelecomando su una parete tende, porte o altri materiali. o colonna, verifi...
Page 90
Owner’s Manual Q Funzionamento automatico NOTA (cambiamento automatico) • Quando si utilizza l’unità interna insieme a un’unità esterna di solo raffreddamento, sul telecomando viene Tale funzione è disponibile soltanto in combinazione con visualizzata l’indicazione anche se il riscaldamento un’unità esterna a recupero di calore. Se si utilizza tale funzione con un altro modello di unità...
Page 91
Owner’s Manual Q Operazioni con il timer Dopo avere selezionato la modalità di funzionamento con il timer, le impostazioni vengono salvate nel Se disponibile, utilizzare il telecomando collegato via telecomando. cavo per l’impostazione del timer. Successivamente, il condizionatore d’aria si mette in funzione alle stesse condizioni semplicemente premendo il tasto ON/OFF del telecomando.
Page 92
Owner’s Manual Timer combinato quotidiano (impostazione ATTENZIONE contemporanea del timer di accensione e di spegnimento con attivazione giornaliera) • Non è possibile attivare la modalità Hi POWER Tale funzione è utile quando si desidera utilizzare il timer durante il funzionamento di DEUMIDIFICAZIONE combinato ogni giorno alla stessa ora.
Page 93
Owner’s Manual Q Funzionamento preimpostato ATTENZIONE Impostare la modalità di funzionamento preferita per La modalità COMFORT SLEEP non è attivata durante l’utilizzo futuro. L’impostazione viene memorizzata dall’unità per il il funzionamento di DEUMIDIFICAZIONE o funzionamento futuro (tranne la direzione del fl usso d’aria). SOLO VENTOLA.
Page 94
Owner’s Manual Q Regolazione della direzione del fl usso Per oscillare automaticamente la direzione del fl usso d’aria d’aria Eseguire tale operazione quando il condizionatore d’aria • Regolare correttamente la direzione del fl usso d’aria. è in funzione. In caso contrario, l’ambiente potrebbe risultare sgradevole e la temperatura ambiente non uniforme.
Owner’s Manual Q Regolazione del fl usso d’aria orizzontale Operazioni preliminari • Afferrare la leva del defl ettore del fl usso d’aria orizzontale e spostarla per regolare la direzione del fl usso d’aria come richiesto. • È possibile regolare il fl usso d’aria ai lati destro e sinistro del defl...
Owner’s Manual FUNZIONAMENTO TEMPORANEO Q Funzionamento TEMPORANEO Tale funzione viene utilizzata per mettere in funzione temporaneamente l’unità quando non si trova il telecomando via radio o le pile sono esaurite. • Premere una volta il tasto (meno di 3 secondi) per mettere in funzione il condizionatore d’aria. •...
Page 97
Owner’s Manual Q Pulizia dei fi ltri dell’aria Q Pulizia della griglia di ingresso dell’aria Pulire i fi ltri dell’aria ogni 2 settimane. 1. Rimuovere la griglia della presa d’aria togliendo la In caso di intasamento dei fi ltri dell’aria per la presenza di corda dal gancio.
Owner’s Manual Traducción de las instrucciones originales Muchas gracias por haber adquirido el aparato de aire acondicionado TOSHIBA. Lea atentamente este Manual del propietario antes de utilizar el aparato de aire acondicionado. • Asegúrese de que el fabricante (o distribuidor) le proporcione el “Manual del propietario” y el “Manual del instalación”.
Page 100
Toshiba Carrier Corporation o, en otro caso, el o ella han recibido instrucciones para realizar tales trabajos de un individuo o individuos ya formados y que, por lo tanto, tienen un conocimiento extenso relacionado con este trabajo.
Page 101
Owner’s Manual Indicaciones de advertencia en la unidad de aire acondicionado Indicación de advertencia Descripción WARNING ADVERTENCIA ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA power supplies before servicing. Desconecte todos los suministros eléctricos remotos antes de hacer reparaciones. WARNING ADVERTENCIA Moving parts.
Owner’s Manual PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por no observar la descripción presente en este manual. ADVERTENCIA Generalidades • Antes de poner en marcha el acondicionador de aire lea detenidamente el Manual del propietario.
Page 103
Owner’s Manual Operación • Antes de abrir el panel frontal del equipo bajo techo o el panel de servicio del equipo para aire libre, desconecte el equipo mediante el disyuntor. La omisión de la desconexión mediante el disyuntor podría ocasionar descargas eléctricas resultantes del contacto con las piezas interiores.
Page 104
Owner’s Manual Reparaciones • Cuando haya advertido que ha ocurrido algún tipo de problema en el acondicionador de aire (como por ejemplo cuando ha aparecido una pantalla de error, hay olor a quemado, se escuchan sonidos anormales, el acondicionador de aire no logra refrigerar o calefaccionar o pierde agua) no toque el acondicionador usted mismo sino que desconéctelo por medio del disyuntor y póngase en contacto con una persona de mantenimiento califi...
Page 105
Owner’s Manual • Evite exponer plantas y animales al aire de la unidad, ya que éste afecta negativamente a la salud y al crecimiento de los mismos. • Si el aparato de aire acondicionado se encuentra situado junto con un aparato de combustión, preste especial atención a la ventilación y deje que entre aire fresco en la habitación.
Page 106
Owner’s Manual Información acerca del transporte, El manejo y la conservación del cartón Ejemplo de indicaciones del cartón Símbolo Descripción Símbolo Descripción Manténgase seco Manipular con cuidado Frágil No lo deje caer Altura de apilamiento 8 cartons (En este caso se pueden No lo apoye en el suelo apilar hasta 9 cartones.) Este lado hacia arriba...
Owner’s Manual ACCESORIOS Mando a distancia Soporte para el mando a Pilas (dos) distancia NOMBRE DE LOS COMPONENTES Q Unidad interior TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER Rejilla de salida de aire superior Parte de la operación principal Rejilla de entrada de aire Rejilla de salida de aire inferior Panel frontal...
Page 108
Owner’s Manual Q Nombres y funciones de los indicadores PRECAUCIÓN y controles de la unidad interior • Incompatibilidad del modo de funcionamiento Si selecciona el modo FUNCIONAMIENTO Panel indicador AUTOMÁTICO en un modelo que no disponga del ajuste de control de cambio automático (refrigeración/calefacción) o si selecciona el modo CALEFACCIÓN en un modelo que únicamente disponga de la función de Refrigeración, el aparato...
Owner’s Manual DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA Q Mando a distancia inalámbrico y sus (BAJA , BAJA , MED , ALTA funciones (Se escucha un sonido de inicio). Botón de oscilación automática de las lamas (SWING) Pulse este botón para que las lamas oscilen. (Se escucha un sonido de inicio).
Page 110
Owner’s Manual Q Nombre y funciones de los indicadores Indicador de programación P (PRESET) del mando a distancia inalámbrico Se muestra al memorizar el modo de funcionamiento preferido o cuando éste se ha memorizado. Pantalla Asimismo, este icono se muestra cuando aparece el Todos los indicadores, salvo el indicador de la hora del modo de funcionamiento preferido.
Owner’s Manual Q Ajuste del reloj AJUSTE DEL RELOJ Cómo ajustar el reloj Antes de comenzar a utilizar el aparato de aire acondicionado, ajuste el reloj del mando a distancia utilizando los procedimientos que se detallan en este apartado. El panel del reloj del mando a distancia indicará...
Owner’s Manual FUNCIONAMIENTO LIMITADO POR EL GRUPO DE CONTROL NOTA Grupo de control: controla al mismo tiempo los aparatos de aire acondicionado de más de un sistema. Unidad interna principal: unidad representativa mientras el sistema es controlado por el grupo de control. Recibe los comandos desde el control remoto fi...
Owner’s Manual INSTRUCCIONES PARA EL MANDO A DISTANCIA Q Soporte para el mando a distancia PRECAUCIÓN Instalación del soporte para el mando a • El aparato de aire acondicionado no funcionará si alguna cortina, puerta u otros elementos bloquean distancia las señales del mando a distancia hacia la unidad •...
Page 114
Owner’s Manual Q Funcionamiento en modo automático Parada (cambio automático) Botón de INICIO/PARADA ( Vuelva a pulsar este botón para detener el aparato de Esta función está disponible únicamente para utilizarla aire acondicionado. junto con una unidad exterior de modelo de recuperación de calor.
Page 115
Owner’s Manual Q Modo de funcionamiento de Una vez que haya seleccionado el modo de funcionamiento de temporizador, los ajustes se temporizador guardarán en el mando a distancia. A continuación, el aparato de aire acondicionado Utilice el control remoto fi jo para ajustar el temporizador comenzará...
Page 116
Owner’s Manual Temporizador combinado diario (cómo ajustar Cómo cancelar el modo Hi POWER al mismo tiempo los temporizadores de Botón Hi POWER ENCENDIDO y de APAGADO y cómo activarlos Vuelva a pulsar el botón Hi POWER. todos los días) En ese instante, el icono “Hi POWER” desaparece del mando a distancia.
Owner’s Manual Q Funcionamiento en modo programado PRECAUCIÓN Establezca el modo de funcionamiento preferido para El modo COMFORT SLEEP no está habilitado en el usos futuros. modo de funcionamiento de AIRE SECO o La unidad memoriza el ajuste para funcionamientos SÓLO VENTILADOR.
Page 118
Owner’s Manual Q Cómo ajustar la dirección del caudal de aire Para que la dirección del caudal de aire oscile de forma automática • Ajuste la dirección del caudal de aire de forma Active esta función cuando el aparato de aire adecuada.
Owner’s Manual Q Ajuste el caudal de aire horizontal Preparación • Tome las barras de la lama del caudal de aire horizontal y muévalas para ajustar la dirección del caudal de aire tal y como desee. • Puede ajustar el caudal de aire de las partes izquierda y derecha de la lama.
Owner’s Manual FUNCIONAMIENTO EN MODO TEMPORAL Q Funcionamiento TEMPORAL Esta función se utiliza para hacer funcionar la unidad temporalmente en caso de que haya perdido el mando a distancia inalámbrico o de que se hayan agotado las pilas. • Pulse el botón una vez (durante menos de 3 segundos) para poner en marcha el aparato de aire acondicionado.
Owner’s Manual Q Cómo limpiar el fi ltro de aire Q Cómo limpiar la rejilla de toma de entrada de aire Limpie los fi ltros de aire cada 2 semanas. Si los fi ltros de aire se cubren de polvo, el rendimiento 1.
MML-AP0184NH-E MML-AP0184NH-TR * Por debajo de 70 dBA Declaración de conformidad Fabricante: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144/9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Titular del TCF: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Route de Thil 01120 Montluel FRANCE Por la presente declara que el equipo descripto a continuación:...
Owner’s Manual Tradução das instruções originais Muito obrigado por adquirir o Ar Condicionado TOSHIBA. Leia atentamente este Manual do utilizador antes de utilizar o seu Ar Condicionado. • Certifi que-se de que recebe o “Manual do utilizador” e o “Manual de Instalação” do fabricante (ou agente).
Page 124
é uma pessoa que teve formação relacionada com o trabalho eléctrico dos aparelhos de ar condicionado fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, alternativamente, recebeu instruções relacionadas com estas operações de pessoas que tiveram formação e, por conseguinte, têm conhecimentos relacionados com estas...
Page 125
Owner’s Manual Indicações de aviso sobre o ar condicionado Indicação de aviso Descrição WARNING AVISO ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO power supplies before servicing. Desligue todas as fontes de alimentação eléctrica remotas antes de uma operação de assistência. WARNING AVISO Moving parts.
Owner’s Manual PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos provocados pela não observação da descrição do presente manual. AVISO Geral • Leia atentamente o Manual do Proprietário antes de iniciar o ar condicionado. Existem muitas coisas importantes a reter para uma operação diária. •...
Page 127
Owner’s Manual Operação • Antes de abrir o painel frontal da unidade interior ou o painel de manutenção da unidade exterior, coloque o disjuntor na posição OFF (desligado). A não colocação do disjuntor na posição OFF (desligado) pode resultar em choques eléctricos através do contacto com peças internas.
Page 128
Owner’s Manual • Se descobriu que existe um perigo de queda da unidade interior, não se aproxime da unidade interior mas coloque o disjuntor na posição OFF (desligado) e contacte um técnico de instalação qualifi cado ou uma pessoa da manutenção qualifi cada para re-apetrechar a unidade. Não coloque o disjuntor na posição ON (ligado) até...
Page 129
Owner’s Manual • Não coloque um recipiente com água, como um vaso, sobre a unidade, uma vez que a água poderá entrar na unidade e provocar choques eléctricos devido à deterioração no isolamento eléctrico. • Não lave a unidade com água. Poderão ocorrer choques eléctricos. •...
Page 130
Owner’s Manual Informações sobre o transporte, Manuseamento e armazenamento da embalagem de cartão Exemplo indicações na embalagem de cartão Símbolo Descrição Símbolo Descrição Manter seco Manusear com cuidado Frágil Não deixar cair Altura da pilha 8 cartons (Pode empilhar Não pousar 9 embalagens neste caso) Este lado virado para cima Não pisar...
Owner’s Manual ACESSÓRIOS Controlador remoto Suporte do controlador Pilhas (duas) remoto NOME DAS PEÇAS Q Unidade interior TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER Grelha de saída de ar superior Peça de operação principal Grelha de entrada de ar Grelha de saída de ar inferior Painel dianteiro Controlador remoto (sem fi...
Page 132
Owner’s Manual Q Nomes e funções dos indicadores e ATENÇÃO controlos da unidade interior • Confl ito no modo de funcionamento Se seleccionar FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO Painel do visor num modelo sem a defi nição de controlo de comutação automática (arrefecimento/ aquecimento) ou se seleccionar CALOR num modelo Apenas Arrefecimento, soa um alarme (pi, pi) do ar condicionado devido a um confl...
Owner’s Manual NOME DAS PEÇAS DO CONTROLADOR REMOTO Q Controlador remoto sem fi os e (BAIXO , BAIXO , MÉD , MÉD , ALTO respectivas funções (É ouvido um sinal sonoro.) Botão da alheta automática (SWING) Pressione este botão para virar a alheta. (É...
Page 134
Owner’s Manual Q Nomes e funções de indicações no Visor (COMFORT SLEEP) controlador remoto sem fi os É indicado durante a operação do temporizador OFF que regula automaticamente a temperatura ambiente e a velocidade da ventoinha. Cada vez que Visor pressionar o botão COMFORT SLEEP, o visor Todas as indicações, excepto a indicação das horas, são altera-se na sequência de 1 h, 3 h, 5 h e 9 h.
Owner’s Manual Q Ajustar o relógio AJUSTAR O RELÓGIO Confi gurar o relógio Antes de dar início ao funcionamento do ar condicionado, confi gure o relógio do controlador remoto utilizando os procedimentos disponibilizados nesta secção. O painel do relógio no controlador remoto irá indicar a hora, independentemente do ar condicionado estar ou não a ser utilizado.
Owner’s Manual FUNCIONAMENTO LIMITADO PELO CONTROLO DE GRUPO NOTA Controlo de grupo: Opera aparelhos de ar condicionado em mais de um sistema, em simultâneo. Unidade interior principal: A unidade representativa durante o controlo de grupo. Recebe comandos do controlador remoto com fi os e transmite os comandos às unidades secundárias. (A unidade interior principal é...
Owner’s Manual MANUSEAMENTO DO CONTROLADOR REMOTO Q Suporte do controlador remoto ATENÇÃO Montar o suporte do controlador remoto • O ar condicionado não irá funcionar se cortinas, portas ou outros materiais bloquearem os sinais • Antes de montar o suporte do controlador remoto enviados do controlador remoto para a unidade numa parede ou pilar, verifi...
Page 138
Owner’s Manual Q Funcionamento automático (comutação NOTA automática) • Quando a unidade interior for operada em conjunto com uma unidade exterior de um modelo exterior Esta função encontra-se disponível para utilização apenas de arrefecimento, aparece no controlador apenas em combinação com uma unidade exterior do modelo de recuperação de calor.
Page 139
Owner’s Manual Q Operação do temporizador Uma vez seleccionado o modo de operação do temporizador, as confi gurações são gravadas no Utilize o controlador remoto com fi os para confi gurar o controlador remoto. temporizador se também se encontrar em utilização. Por conseguinte, o ar condicionado irá...
Page 140
Owner’s Manual Temporizador combinado diário (confi gurar ATENÇÃO os temporizadores ON e OFF em simultâneo e activar diariamente) • O modo Hi POWER não pode ser activado na Esta função é útil quando pretende utilizar o operação SECAR e APENAS VENTOINHA temporizador combinado na mesma altura, diariamente.
Page 141
Owner’s Manual Q Operação predefi nida ATENÇÃO Defi na o seu modo de funcionamento preferido para O modo COMFORT SLEEP não é activado na utilização futura. A confi guração é memorizada pela unidade para operação SECAR ou APENAS VENTOINHA. funcionamento futuro (excepto para a direcção do fl uxo de ar).
Page 142
Owner’s Manual Q Regular a direcção do fl uxo de ar Para virar automaticamente a direcção do fl uxo de ar • Regule a direcção do fl uxo de ar adequadamente. Efectue esta função quando o ar condicionado se Caso contrário, poderá causar desconforto e tornar a encontrar em funcionamento.
Owner’s Manual Q Regule o fl uxo de ar horizontal Preparação • Agarre na alavanca na alheta do fl uxo de ar horizontal e desloque para regular a direcção do fl uxo de ar, conforme necessário. • Pode regular o fl uxo de ar nos lados esquerdo e direito da alheta.
Owner’s Manual FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO Q Funcionamento TEMPORÁRIO Esta função é utilizada para operar a unidade temporariamente caso coloque no local errado o controlador remoto sem fi os ou caso as pilhas estejam gastas. • Pressione o botão uma vez (durante um período inferior a 3 segundos) para ligar o ar condicionado. •...
Page 145
Owner’s Manual Q Limpeza do fi ltro de ar Q Limpar a grelha de entrada de ar Limpe os fi ltros de ar de 2 em 2 semanas. 1. Remova a grelha de entrada de ar libertando o cordão Se os fi ltros de ar estiverem cobertos de pó, o do gancho.
MML-AP0184NH-E MML-AP0184NH-TR * Sob 70 dBA Declaração de Conformidade Fabricante: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144/9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Portador de TCF: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Route de Thil 01120 Montluel FRANCE Declara pelo presente que a maquinaria abaixo descrita: Denominação genérica:...
Owner’s Manual Vertaling van de originele instructies Hartelijk dank voor uw keuze voor een airconditioner van TOSHIBA. Lees deze Gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat gebruiken. • Zorg ervoor dat u zowel de “Gebruiksaanwijzing” als de “Installatiehandleiding” van de installateur (of verdeler) krijgt.
Page 148
Toshiba Carrier Corporation, of anders is hij of zij geïnstrueerd in dergelijke ingrepen door een persoon of personen die daarvoor zijn opgeleid, en beschikt als zodanig over alle vereiste kennis voor deze ingrepen.
Page 149
Owner’s Manual Waarschuwingsaanduidingen op de airconditioner Waarschuwingsaanduiding Beschrijving WARNING WAARSCHUWING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK power supplies before servicing. Verbreek alle externe stroomvoorzieningsaansluitingen alvorens enig onderhoud te verrichten. WARNING WAARSCHUWING Moving parts. Bewegende delen. Do not operate unit with grille Schakel het apparaat niet in wanneer het voorrooster is removed.
Owner’s Manual VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID De fabrikant zal geen enkele aansprakelijkheid op zich nemen voor de schade die veroorzaakt wordt door het niet naleven van de beschrijving van deze handleiding. WAARSCHUWING Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner start. Er zijn vele belangrijke zaken om rekening mee te houden bij de dagelijkse bediening.
Page 151
Owner’s Manual Bediening • Voordat u het voorpaneel van de binneneenheid of het servicepaneel van de buiteneenheid bedient, dient u de circuitonderbreker in de UIT-stand te zetten. Het niet in de UIT-stand zetten van de circuitonderbreker kan leiden tot elektrische schokken door contact met de binnenste delen. Alleen een gekwalifi...
Page 152
Owner’s Manual Reparaties • Wanneer u opgemerkt hebt dat enige soort van problemen (zoals een foutweergave, een geur van brand, abnormale geluiden, de airconditioner koelt of verwarmt niet of lekkend water) opgetreden is in de airconditioner, raak de airconditioner dan niet zelf aan maar zet de circuitonderbreker in de UIT-stand en neem contact op met een gekwalifi...
Page 153
Owner’s Manual • Zorg voor voldoende ventilatie wanneer de airconditioner gebruikt wordt in een ruimte waarin ook een verbrandingsapparaat wordt gebruikt. Door slechte ventilatie ontstaat een zuurstoftekort. • Raak toetsen nooit aan met natte vingers, omdat daardoor gevaar voor elektrische schokken kan ontstaan. •...
Page 154
Owner’s Manual Informatie over het vervoer, Het behandelen en de opslag van de verpakkingsdoos Voorbeeld op de aanduidingen op de verpakkingsdoos Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving Droog houden Voorzichtig behandelen Breekbaar Niet laten vallen Stapelhoogte (In dit geval kunnen er 8 cartons Niet neerleggen tot 9 dozen wordt opgestapeld)
Owner’s Manual ACCESSOIRES Afstandsbediening Houder voor Batterijen (twee) afstandsbediening BENAMING VAN DE ONDERDELEN Q Binneneenheid TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER Bovenste luchtrooster Belangrijkste bedieningsdeel Luchtinlaatrooster Onderste luchtrooster Frontpaneel Afstandsbediening (draadloos) Afstandsbediening (bedraad, afzonderlijk verkocht) –...
Page 156
Owner’s Manual Q Naam en functie van indicatoren LET OP en bedieningselementen op de binneneenheid • Confl ict in de werkingsmodus Als u AUTOMATISCHE WERKING selecteert in een model zonder automatische omschakeling (koelen/ Displaypaneel verwarming), of als u VERWARMEN selecteert in een model dat enkel geschikt is om te koelen, geeft de airconditioner een alarmgeluid (piep, piep) wegens een confl...
Owner’s Manual BENAMING VAN DE ONDERDELEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Q Functies van de draadloze U kunt de gewenste ventilatorsnelheid ook handmatig kiezen uit vijf mogelijke standen. afstandsbediening (LOW , LOW , MED , HIGH (U hoort een ontvangstpieptoon.) Toets automatisch ventilatieraam (SWING) Druk op deze toets om het ventilatieraam te bewegen.
Page 158
Owner’s Manual Q Namen en functies van aanduidingen (COMFORT SLEEP) scherm op de draadloze afstandsbediening Wordt weergegeven tijdens de werkingsmodus timer UIT, waarmee de kamertemperatuur en de ventilatorsnelheid automatisch worden aangepast. Scherm Telkens wanneer u op de toets COMFORT SLEEP Alle aanduidingen, met uitzondering van de kloktijd, drukt, verandert de aanduiding achtereenvolgens in 1 h, 3 h, 5 h en 9 h.
Owner’s Manual Q Kloktijd aanpassen KLOK INSTELLEN De klok instellen Voor u de airconditioner voor het eerst gebruikt, dient u de klok van de afstandsbediening als volgt in te stellen. Het klokpaneel op de afstandsbediening geeft de tijd altijd aan, ongeacht of de airconditioner op dat ogenblik al dan niet wordt gebruikt.
Owner’s Manual BEPERKTE WERKING DOOR GROEPSBEDIENING OPMERKING Groepsbediening: Airconditioners in meer dan één systeem tegelijk gebruiken. Kopbinneneenheid: De representatieve eenheid tijdens groepsbediening. Ontvangt commando’s van de bedrade afstandsbediening en stuurt de commando’s door naar de volgeenheden. (De kopbinneneenheid is de binneneenheid die het START/STOP-signaal van de draadloze afstandsbediening ontvangt.) Volgbinneneenheid: Andere binneneenheden dan de kopeenheid worden volgeenheid genoemd.
Owner’s Manual AFSTANDSBEDIENING Q Houder voor afstandsbediening LET OP Houder voor de afstandsbediening installeren • De airconditioner werkt niet als gordijnen, deuren of andere voorwerpen de signalen tussen de • Voor u de houder voor de afstandsbediening op de afstandsbediening en de binneneenheid blokkeren. muur of op een zuil installeert, dient u na te gaan of de •...
Page 162
Owner’s Manual Q Automatische werking (automatisch OPMERKING omschakelen) • Als de binneneenheid samen wordt gebruikt met een buiteneenheid van een model dat enkel geschikt is Deze functie kan enkel worden gebruikt in combinatie om te koelen, verschijnt op de afstandsbediening, met een buiteneenheid van een model met warmterecuperatie.
Page 163
Owner’s Manual Q De timer gebruiken Als u de timerwerking heeft geselecteerd, worden de instellingen opgeslagen in de afstandsbediening. Gebruik de bedrade afstandsbediening voor de De airconditioner begint dus in dezelfde omstandigheden timerinstelling als deze ook wordt gebruikt. te werken alsof u gewoon op de toets ON/OFF op de afstandsbediening zou drukken.
Page 164
Owner’s Manual Gecombineerde dagelijkse timer (timer AAN LET OP en timer UIT tegelijk instellen en elke dag activeren) • De modus Hi POWER kan niet worden geactiveerd Deze functie is interessant als u de gecombineerde timer in de werkingsmodus DROGEN of ENKEL elke dag op hetzelfde tijdstip wenst te gebruiken.
Page 165
Owner’s Manual Q Voorgeprogrammeerde werking LET OP Stel uw voorkeurwerkingsmodus in voor later gebruik. De modus COMFORT SLEEP is niet ingeschakeld De instelling wordt onthouden zodat ze later opnieuw kan worden gebruikt (behalve de richting van de luchtstroom). in de werkingsmodus DROGEN of ENKEL VENTILATOR.
Page 166
Owner’s Manual Q Instellen van de uitblaasrichting Het ventilatieraam automatisch bewegen Voer deze functie uit terwijl de airconditioner in werking is. • Stel de uitblaasrichting goed in. Als u dit niet doet, vermindert het comfort en is de kamertemperatuur niet gelijkmatig verdeeld over de ruimte.
Owner’s Manual Q De horizontale luchtstroom instellen Voorbereiding • Neem de hendel van het horizontale ventilatieraam vast en verplaats hem om de gewenste uitblaasrichting in te stellen. • U kunt de luchtstroom instellen aan de linker- en rechterzijde van het ventilatieraam. TIPS VOOR ECONOMISCH GEBRUIK Q Zorg ervoor dat de kamertemperatuur aangenaam blijft Reinig de luchtfi...
Owner’s Manual TIJDELIJKE WERKING Q TIJDELIJKE werking Met deze functie kan de airconditioner tijdelijk worden bediend als u de draadloze afstandsbediening niet meer vindt of als de batterijen leeg zijn. • Druk één keer (minder dan 3 seconden) op de toets om de airconditioner te starten.
Page 169
Owner’s Manual Q De luchtfi lter reinigen Q Het luchtinlaatrooster reinigen Reinig de luchtfi lters om de 2 weken. 1. Verwijder het luchtrooster door het touw van de haak Als de luchtfi lters bedekt zijn met stof, werkt de te halen. airconditioner minder goed.
Page 173
Owner’s Manual WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing. WARNING Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing. CAUTION Do not touch the aluminum fi ns of the unit. Doing so may result in injury.
Page 178
Owner’s Manual 8 cartons Stacking notice. In case that cardboard boxes protrude out of pallet when stacking, lay a 10 mm thick plywood over the pallet. 10 mm Cardbord box Plywood Pallet 8-GR – 176 – 1112750104.indb 176 12/8/2559 BE 5:07 PM...
Page 179
Owner’s Manual TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER – 177 – 9-GR 1112750104.indb 177 12/8/2559 BE 5:07 PM...
Page 180
Owner’s Manual Q Names and functions of indicators and controls on indoor unit • MODE • “ ” • “6 ”) 10-GR – 178 – 1112750104.indb 178 12/8/2559 BE 5:07 PM...
Page 181
Owner’s Manual Q Wireless remote controller and its functions (SWING) SWING (FIX) PRESET TEMP MODE (OFF) COMFORT QUIET SLEEP (ON) H i -POWER SWING (SET) TIMER SLEEP FILTER CLOCK (CLR) (Hi POWER) PRESET SLEEP (MODE) (1, 3, 5 9 COMFORT SLEEP A.
Page 182
Owner’s Manual Q Names and functions of indications on (COMFORT SLEEP) wireless remote controller COMFORT SLEEP, 1 h, 3 h, 5 h 9 h. (QUIET) NOTE • • • (A : (R03 [AAA]) (–). (17°C 30°C). • • AUTO • (R03 [AAA]).
Page 184
Owner’s Manual NOTE Hi POWER Hi POWER Hi POWER. Hi POWER. 2. COMFORT SLEEP COMFORT SLEEP Hi POWER. SWING FIX, SWING. SWING FIX, TIMER When the timer is set with wired remote controller, even the TIMER lamp on the Header unit will not light up. TIMER 14-GR –...
Page 185
Owner’s Manual • • • • • • • If other electrical appliances react to the remote • controller move these appliances or consult your local dealer. • • TEMP (FAN) • PRESET TEMP • • MODE (MODE) – 183 – 15-GR 1112750104.indb 183 12/8/2559 BE 5:07 PM...
Page 188
Owner’s Manual • T Hi POWER • Hi POWER TIMER ON TIMER Hi POWER Hi POWER OFF TIMER Hi POWER. • QUIET • ON-OFF, OFF-ON, OFF) PRESET TEMP MODE (Hi POWER) COMFORT • Hi POWER ( QUIET SLEEP SWING Hi-POWER QUIET QUIET QUIET...
Page 189
Owner’s Manual The COMFORT SLEEP mode is not enabled in the COMFORT SLEEP DRY or FAN ONLY operation. • • PRESET TEMP PRESET COMFORT SLEEP PRESET TEMP MODE COMFORT QUIET SLEEP SWING Hi-POWER PRESET TIMER TEMP SLEEP MODE FILTER CLOCK COMFORT QUIET SLEEP...
Page 192
Owner’s Manual • • “A” : 24°C, button for 10 seconds and above will start the forced cooling operation. (This will impose burden on the air conditioner. Do not perform this for the purposes other than test run.) In this time all indicators of indoor unit go on.
Page 197
Owner’s Manual WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing. WARNING Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing. CAUTION Do not touch the aluminum fi ns of the unit. Doing so may result in injury.
Page 202
Owner’s Manual 8 cartons Stacking notice. In case that cardboard boxes protrude out of pallet when stacking, lay a 10 mm thick plywood over the pallet. Cardbord box Plywood Pallet 8-RU – 200 – 1112750104.indb 200 12/8/2559 BE 5:07 PM...
Page 203
Owner’s Manual TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER – 201 – 9-RU 1112750104.indb 201 12/8/2559 BE 5:07 PM...
Page 204
Owner’s Manual Q Names and functions of indicators and controls on indoor unit • MODE • In case of timer setting by wired remote controller, TIMER lamp does not light. In case of group control, TIMER lamp goes on header unit only.
Page 205
Owner’s Manual Q Wireless remote controller and its You can also manually select the desired fan speed from among fi ve settings. functions (LOW , LOW , MED (LOW , LOW , MED , HIGH , HIGH (A receiving beep is heard.) (SWING) SWING, (FIX)
Page 206
Owner’s Manual (COMFORT SLEEP) COMFORT SLEEP 1 h, 3 h, 5 h 9 h. (QUIET) When both wired remote controller and wireless remote • controller are used, display on the screen of wireless remote controller may differ from the actual operation in some cases.
Page 208
Owner’s Manual Group control: Operate air conditioners in more than one system in same time. – Header indoor unit: The representative unit during group control. Receive commands from wired remote controller and transm – Hi POWER Hi POWER Hi POWER When Hi-POWER is transmitted from wireless remote controller the receiving sound will be heard from the indoor unit and display on the wireless remote controller will also change.
Page 209
Owner’s Manual Q Remote controller holder • The air conditioner will not operate if curtains, • doors or other materials block the signals from the remote controller to the indoor unit. • Prevent any liquid from falling into the remote •...
Page 210
Owner’s Manual Q Automatic operation (auto changeover) • When the indoor unit is operated together with a • cooling only outdoor model outdoor unit, appears on the remote controller but the heating operation is disabled. • “A” ( • PRESET TEMP MODE PRESET...
Page 211
Owner’s Manual ON/OFF “ ”, —> PRESET —> —> TEMP MODE COMFORT QUIET SLEEP SWING Hi-POWER TIMER SLEEP FILTER CLOCK TIMER TIMER OFF TIMER ON/OFF TIMER ( ON TIMER : ON OFF TIMER. • ON/OFF. TIMER —> —> —> TIMER TIMER TIMER ON TIMER...
Page 212
Owner’s Manual • Hi POWER • Hi POWER Hi POWER TIMER ON TIMER Hi POWER Hi POWER. OFF TIMER • (QUIET) • PRESET TEMP SET: MODE COMFORT QUIET SLEEP (Hi POWER) Hi-POWER SWING • Hi POWER ( – QUIET ( QUIET QUIET QUIET (...
Page 213
Owner’s Manual COMFORT SLEEP • • For the cooling operation, the set temperature will automatically increase 1 degree/hour for 2 hours (maximum 2 degrees increase). For the heating operation, the set temperature will decrease. • • During group control operation, the set temperature and the fan speed are not automatically adjusted.
Page 216
Owner’s Manual • • “A”, : 24°C, : HIGH).) button for 10 seconds and above will start the forced cooling operation. (This will impose burden on the air conditioner. Do not perform this for the purposes other than test run.) In this time all indicators of indoor unit go on.
Page 219
Owner’s Manual Orijinal talimatların çevirisi TOSHIBA Klima satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen Klimanızı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okuyun. • Üreticiden (veya bayinizden) “Kullanım Kılavuzu” ve “Montaj Kılavuzu” almayı unutmayın. Üretici veya bayiye yönelik talep. • Lütfen Kullanım kılavuzunu müşteriye verin ve içeriğini net bir şekilde açıklayın.
Page 220
• Montaj, yer değiştirme ve sökme işlemlerindeki soğutucu yükleme-boşaltma ve boru tesisat çalışmalarını yapma izni olan kalifiye montaj teknisyeni, bu soğutucu yükleme-boşaltma ve boru tesisat işiyle ilgili olarak yerel yasaların ve mevzuatın gerektirdiği vasıflara sahiptir ve Toshiba Carrier Corporation imalatı klimaların soğutucu yükleme-boşaltma ve boru tesisat işleriyle ilgili konularda eğitim almıştır ya da alternatif olarak, bu konularda eğitimli kişi veya kişilerce...
Page 221
Owner’s Manual Klima ünitesindeki uyarı işaretleri Uyarı işareti Açıklama WARNING UYARI ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ power supplies before servicing. Servis çalışmasından önce tüm uzak elektrik kaynağı bağlantılarını ayırın. WARNING UYARI Moving parts. Do not operate unit with grille Hareketli parçalar.
Owner’s Manual GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Üretici, bu kÕlavuzdaki açÕklamalara uyulmamasÕnÕn neden oldu÷u hasarÕn hiçbir sorumlulu÷unu üstlenmez. UYARI Genel • KlimayÕ çalÕútÕrmadan önce KullanÕm KÕlavuzu’nu dikkatle okuyun. Günlük çalÕúma hakkÕnda birçok önemli nokta mevcuttur. • Takviye veya de÷iútirme için önerilenler dÕúÕnda bir so÷utucu kullanmayÕn. Aksi takdirde, so÷utma devresinde anormal yüksek basÕnç...
Page 223
Owner’s Manual • KlimanÕn içinde yüksek gerilimli bölgeler ve döner parçalar vardÕr. Elektrik çarpmasÕ veya parmaklarÕnÕzÕ ya da ¿ ziksel nesneleri döner parçalara kaptÕrma tehlikesi nedeniyle, iç mekan ünitesinin ön panelini veya dÕú mekan ünitesinin servis panelini çÕkarmayÕn. Bu parçalarÕn çÕkarÕlaca÷Õ bir iúlem gerekti÷inde, kali¿...
Page 224
Owner’s Manual Yer De÷iútirme • KlimanÕn yeri de÷iútirilecekse bunu kendiniz yapmayÕn ve kali¿ ye bir montaj teknisyeniyle ya da kali¿ ye bir servis elemanÕyla ba÷lantÕ kurun. KlimanÕn yerinin do÷ru bir úekilde de÷iútirilmemesi, elektrik çarpmasÕna veya yangÕna neden olabilir. (*1) Bkz. “Kali¿ ye montaj teknisyeninin veya kali¿ ye servis elemanÕnÕn tanÕmÕ” DøKKAT KURULUMA øLøùKøN UYARILAR •...
Page 225
Owner’s Manual • Üniteyi temizlerken iç kÕsÕmda çalÕúan elektrikli fan tarafÕndan yaralanmayÕ önlemek için, ana güç beslemesindeki ana úalteri ve devre kesiciyi önceden kapattÕ÷ÕnÕzdan emin olun. Temizleme yöntemiyle ilgili ayrÕntÕlar için “BakÕm” bölümüne bakÕn. • KlimanÕn orijinal performansÕnda çalÕúmasÕnÕ sa÷lamak için talimatlarda belirtilen sÕcaklÕk aralÕ÷Õnda çalÕútÕrÕn.
Page 226
Owner’s Manual Kartonu nakletme, Taşıma ve depolama hakkında bilgiler Karton üzerindeki işaretlere örnekler Simge Açıklama Simge Açıklama Kuru tutun Dikkatli taşıyın Kırılacak Düşürmeyin İstif yüksekliği (bu 8 cartons durumda 9 karton Yatırmayın istiflenebilir) Bu taraf yukarıya Basmayın Diğer uyarılar Açıklama Stacking notice.
Owner’s Manual AKSESUARLAR Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda tutucusu Piller (iki adet) PARÇA İSİMLERİ Q İç mekan ünitesi TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER Üst hava çıkış ızgarası Ana işlem parçası Hava giriş ızgarası Alt hava çıkış ızgarası Ön panel Uzaktan kumanda (kablosuz) Uzaktan kumanda (kablolu, ayrı...
Page 228
Owner’s Manual Q İç ünitedeki gösterge ve kumandaları DİKKAT adları ve fonksiyonları • Çalışma modunda red etme Otomatik değiştirme (soğutma/ısıtma) kontrol Ekran paneli ayarı bulunmayan bir modelde OTOMATİK ÇALIŞMA modunu seçerseniz veya sadece soğutmalı bir modelde ISITMA modunu seçerseniz, çalışma modunu red ettiği için klimadan bir alarm sesi (bip bip) duyulur.
Owner’s Manual UZAKTAN KUMANDA PARÇA İSİMLERİ seçebilirsiniz. Kablosuz uzaktan kumanda ve fonksiyonları (DÜŞÜK , DÜŞÜK , ORTA ORTA , YÜKSEK (Bir sinyal alma sesi duyulur.) Otomatik panjur düğmesi (SWING) Panjurun salınması için bu düğmeye basın. (Bir sinyal alma sesi duyulur.) Panjurun salınmasını...
Page 230
Owner’s Manual Q Kablosuz uzaktan kumandanın (COMFORT SLEEP) göstergesi göstergelerinin adları ve Oda sıcaklığını ve fan hızını otomatik olarak ayarlayan kapatma zamanlayıcısı çalışması fonksiyonları sırasında gösterilir. COMFORT SLEEP düğmesine her bastığınızda ekran 1 saat, 3 saat, 5 saat ve 9 saat Ekran sırasıyla değişir.
Owner’s Manual Q Saati ayarlama SAATİ AYARLAMA Saati ayarlama Klimayı çalıştırmaya başlamadan önce uzaktan kumandanın saatini bu bölümde verilen prosedürleri kullanarak ayarlayın. Uzaktan kumanda üzerindeki saat paneli, klima kullanımda olsun olmasın zamanı gösterir. Q İlk ayar PRESET TEMP Uzaktan kumandaya piller takıldığında saat göstergesi AM 0:00 rakamlarını...
Owner’s Manual GRUP KONTROLÜ TARAFINDAN SINIRLANDRILMIŞ ÇALIŞMA Grup kontrolü: Klimaların aynı anda birden fazla sistemde çalıştırılması. Ana iç ünite: Grup kontrolü sırasında temsilci ünite. Kablolu uzaktan kumandadan komutları alır ve komutları takipçi ünitelere aktarır. (Ana iç ünite, BAŞLAT/DURDUR sinyalini kablosuz uzaktan kumandadan alan iç ünitedir.) Takipçi iç...
Owner’s Manual UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI Q Uzaktan kumanda tutucusu DİKKAT Uzaktan kumanda tutucusunun montajı • Uzaktan kumanda ile iç ünite arasında • Uzaktan kumanda tutucusunu bir duvara veya sinyallerin aktarılması engelleyen perdeler, kirişe monte etmeden önce, uzaktan kumanda kapılar ve diğer nesneler varsa klima çalışmaz. sinyallerinin iç...
Page 234
Owner’s Manual Q Kurutma modu Q Otomatik çalışma (otomatik değiştirme) Başlat Bu fonksiyon sadece ısı geri kazanım tipi dış üniteyle birlikte kullanım içindir. Bu fonksiyon başka bir dış üniteyle birlikte kullanılırsa, “A” uzaktan kumanda (Otomatik) gösterilir fakat otomatik çalışma devre dışı bırakılır. Başlat PRESET TEMP...
Page 235
Owner’s Manual Q Zamanlayıcıyı çalıştırma Zamanlayıcılı çalışma modunu ayarladıktan sonra ayarlar uzaktan kumandaya kaydedilir. Kablolu uzaktan kumanda da kullanılıyorsa, Bundan sonra, sadece uzaktan kumandadaki ON/ zamanlayıcı ayarı için bunu kullanın. OFF düğmesine bastığınızda klima aynı koşullarda çalışmaya başlar. Açma zamanlayıcısı ve kapatma Saat göstergesi yanıp sönüyorsa zamanlayıcıyı...
Page 236
Owner’s Manual Her gün için kombine zamanlayıcı (hem açma DİKKAT hem de kapatma zamanlayıcısını ayarlama ve her gün etkinleştirme) • Hi POWER modu KURUTMA ve SADECE FAN çalışmasında ve AÇMA ZAMANLAYICISI Bu özellik, her gün aynı saatte kombine zamanlayıcıyı çalışması korunduğunda etkinleştirilemez. kullanmak istediğiniz durumlar için kullanışlıdır.
Page 237
Owner’s Manual Q Belleğe alınmış çalışma DİKKAT İleride kullanmak üzere tercih ettiğini çalışma KURUTMA veya SADECE FAN modlarında modunu ayarlayın. COMFORT SLEEP modu etkinleştirilmez. Ayar ileride kullanılmak üzere belleğe alınır (hava akışı yönü hariç). • Soğutma çalışması için ayarlanan sıcaklık, otomatik olarak 2 saat için 1 derece/saat (azami 2 derece artış) artar.
Page 238
Owner’s Manual Q Hava akışı yönünü ayarlama Hava akışı yönünün otomatik salınması için Bu fonksiyonu klima çalışırken yürütün. • Hava akışı yönünü doğru olarak ayarlayın. Aksi taktirde rahatsızlığa ve oda sıcaklığının eşit dağılmamasına sebep olur. • Dikey hava akışını uzaktan kumandayı kullanarak ayarlayın.
Owner’s Manual Q Yatay hava akışını ayarlama Hazırlık • Yatay hava akış panjurundaki kolu tutun ve hava akış yönünü istediğiniz gibi ayarlamak üzere hareket ettirin. • Hava akışını panjurun sağ ve sol konumlarında ayarlayabilirsiniz. EKONOMİK ÇALIŞTIRMAYA YÖNELİK İPUÇLARI Q Oda sıcaklığını rahat edebileceğiniz bir seviyede tutun Hava filtrelerini temizleyin Tıkanmış...
Owner’s Manual GEÇİCİ ÇALIŞMA Q GEÇİCİ çalışma Bu fonksiyon, kablosuz uzaktan kumandayı kaybetmeniz veya pillerinin bitmesi durumunda üniteyi geçici olarak çalıştırmak için kullanılır. • Klimayı çalıştırmak için düğmesine bir kez basın (3 saniyeden kısa bir süre). • Kablosuz uzaktan kumandadan ayarlanmış olan en son çalışma yürütülür. (Kablosuz uzaktan kumanda kullanılmıyorsa, otomatik değiştirme (soğutma/ısıtma) fonksiyonlu modeller “A”...
Page 241
Owner’s Manual Q Hava filtresini temizleme Q Hava giriş ızgarası temizleme Hava filtrelerini 2 haftada bir temizleyin. 1. İpi kancadan kurtararak hava giriş ızgarasını çıkarın. Hava filtreleri tozla örtülmüşse, klimanın performansı düşer. Hava filtrelerini mümkün olduğunca sık temizleyin. 1. Kolu tutup hava giriş ızgarasını ok yönünde çekerek hava giriş...
Page 245
Owner’s Manual WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing. WARNING Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing. CAUTION Do not touch the aluminum fi ns of the unit. Doing so may result in injury.
Page 250
Owner’s Manual 8 cartons Stacking notice. In case that cardboard boxes protrude out of pallet when stacking, lay a 10 mm thick plywood over the pallet. 10 mm Cardbord box Plywood Pallet 8-CS -- - 248 -- -...
Page 251
Owner’s Manual ■ TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER -- - 249 -- - 9-CS...
Page 256
Owner’s Manual è 1. Hi POWER Hi POWER Hi POWER Hi POWER 2. COMFORT SLEEP COMFORT SLEEP Hi POWER SWING SWING SWING TIMER TIMER 14-CS -- - 254 -- -...
Page 259
Owner’s Manual ■ ON/OFF —> —> —> PRESET TEMP MODE COMFORT QUIET SLEEP è TIMER SWING Hi-POWER OFF TIMER TIMER ON TIMER SLEEP FILTER CLOCK —> —> —> TIMER ON/OFF TIMER OFF TIMER • ON/OFF TIMER TIMER è TIMER ON TIMER TIMER OFF TIMER •...
Page 260
Owner’s Manual • Hi POWER • Hi POWER Hi POWER è TIMER Hi POWER Hi POWER ON TIMER OFF TIMER ■ • QUIET • PRESET TEMP MODE ■ COMFORT QUIET SLEEP Hi POWER • Hi POWER SWING Hi-POWER QUIET QUIET QUIET QUIET PRESET...