Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Fonctionnement, pièces
TapeLazer
Pour l'application de bande de signalisation sur les routes et les trottoirs.
Pour un usage professionnel uniquement. Pour un usage en extérieur uniquement.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des
endroits (classés) dangereux.
Pression de service maximum : 10,0 bars
Modèles : 20A024, 20A140
Instructions de sécurité importantes
Avant d'utiliser cet équipement, prenez connaissance de tous
les avertissements et instructions contenus dans ce manuel et
dans les manuels afférents. Conservez ces instructions.
HP Automatic
3A8235B
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco TapeLazer 20A024

  • Page 1 Fonctionnement, pièces ™ TapeLazer HP Automatic 3A8235B Pour l’application de bande de signalisation sur les routes et les trottoirs. Pour un usage professionnel uniquement. Pour un usage en extérieur uniquement. Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des endroits (classés) dangereux.
  • Page 2: Table Des Matières

    Garantie standard de Graco ........
  • Page 3: Modèles

    Modèles Modèles Pression de service Pièce Description maximum psi (MPa, bars) Homologations 20A024 TapeLazer HP Automatic 10,0 bars TapeLazer HP Automatic 20A140 avec LazerGuide 3000* * Reportez-vous au manuel d’instructions LazerGuide 3A5294 (inclus avec l’appareil) pour savoir comment faire fonctionner le système LazerGuide. Manuels afférents Manuel rédigé...
  • Page 4: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Référez-vous à ce chapitre lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du manuel ou sur les étiquettes d’avertissement.
  • Page 5 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT La mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N’utilisez pas la machine en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments, de drogue ou d’alcool.
  • Page 6: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants Guidon ™ Affichage LiveLook Levier de dégagement de la roue avant Levée/descente du chariot et arrêt du moteur Étiquette d’identification Chargeur USB/téléchargement de l’enregistrement des tâches Bouton d’application de la bande Commande des gaz Chariot Goupille de verrouillage du chariot Attelage LineDriver...
  • Page 7: Installation/Démarrage

    Installation/Démarrage Installation/Démarrage Procédure de décompression Verrouillez le chariot en position haute en tournant et en poussant les goupilles de verrouillage des deux côtés du chariot. Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour éviter des blessures graves provoquées par des pièces en mouvement, suivez la Procédure de décompression avant de nettoyer, de vérifier ou de procéder à...
  • Page 8: Configuration Initiale

    Installation/Démarrage Connexion d’un LineDriver Configuration initiale Il est recommandé d’utiliser un LineDriver conjointement au TapeLazer. Pour connecter le TapeLazer à un LineDriver, suivez les étapes ci-dessous. Pour éviter toute blessure grave par pincement Installez le manchon de raccordement du ou coupure, tenez-vous à l’écart de la lame de LineDriver à...
  • Page 9 Installation/Démarrage Réglez le siège du LineDriver en avant/arrière à l’aide du levier se trouvant sous le siège. REMARQUE : Pour réduire la fatigue, réglez une pédale pour un mouvement complet en marche avant et une autre pour un mouvement complet en marche arrière. Desserrez les deux boulons sur le haut des pédales sur le LineDriver.
  • Page 10: Configuration De La Bande Et Du Rouleau

    Installation/Démarrage Configuration de la bande Réinstallez le collier d’extrémité. REMARQUE : Il est essentiel que la bande reste et du rouleau en tension pendant le processus d’application. Avant de verrouiller le collier d’extrémité en place, appuyez sur le collier dans le rouleau de la bande afin que la bande n’avance pas trop vite lors des applications à...
  • Page 11: Réglage Des Rouleaux

    Installation/Démarrage Réglage des rouleaux Faites passer la bande dans les rouleaux comme indiqué. Pour éviter de vous blesser en coupant, installez le protège-lame ou retirez la lame avant de régler les rouleaux. Exécutez la procédure de décompression, voir Procédure de décompression, page 7. À...
  • Page 12 Installation/Démarrage Faites pivoter la barre de pivot pour l’éloigner Serrez les vis de réglage sur les segments du rouleau de l’applicateur. de rouleau une fois en place et réinstallez le boulon sur l’extrémité de l’arbre hexagonal. À l’aide d’une clé Allen de 1/4 po., retirez les trois boulons qui maintiennent la plaque Réinstallez le rouleau de l’applicateur, la d’extrémité...
  • Page 13 Installation/Démarrage 11. Retirez le rouleau dameur et à l’aide d’une clé 12. Serrez les vis de réglage sur tous les Allen de 1/4 po., retirez le boulon à l’une des segments de rouleaux une fois en place extrémités de l’arbre hexagonal. Desserrez et réinstallez le boulon à...
  • Page 14: Démontage Et Installation Du Protège-Lame

    Installation/Démarrage Démontage et installation du protège-lame Serrez les boulons. Pour éviter de vous blesser en coupant, installez le protège-lame ou retirez la lame avant de régler les rouleaux. Exécutez la procédure de décompression, voir Procédure de décompression, page 7. À l’aide d’une clé Allen de 1/4 po., desserrez les boulons qui maintiennent le protège-lame en place des deux côtés de l’appareil.
  • Page 15 Installation/Démarrage À l’aide d’une clé Allen de 1/4 po., serrez les boulons. 3A8235B...
  • Page 16: Réglage Du Chariot

    Installation/Démarrage Réglage du chariot Faites glisser le chariot vers la gauche ou la droite jusqu’à l’emplacement voulu. Pour éviter toute blessure grave par pincement ou coupure, tenez-vous à l’écart de la lame de coupe et des pièces en mouvement du chariot. Il est souvent souhaitable de régler le chariot en position décalée pour s’adapter aux bordures de trottoir ou aux zones difficiles du bord de la route.
  • Page 17: Réglages De La Roulette

    Installation/Démarrage Réglages de la roulette Deux roues avant permettent à l’opérateur de poser Si le traceur fait un arc vers la gauche, desserrez la vis de réglage droite et serrez la bande en lignes droites. Au fil du temps, la roue risque de se décaler et doit donc être réajustée.
  • Page 18: Réglage Du Guidon

    Installation/Démarrage Réglage du guidon Le guidon est réglable, ce qui permet aux Pour régler la hauteur du guidon, utilisez utilisateurs de personnaliser la hauteur et une clé de 3/4 po. pour desserrer les l’inclinaison pour une performance confortable. quatre boulons (deux de chaque côté) Pour régler le guidon, suivez les étapes qui maintiennent le guidon sur le châssis ci-dessous :...
  • Page 19: Démarrage Du Moteur

    Installation/Démarrage Démarrage du moteur Exécutez la Procédure de décompression, Tirez sur le cordon du démarreur. page 7. Mettez la vanne de carburant sur Ouvert. Dès que le moteur tourne, mettez le volet du starter sur Ouvert. Mettez le volet du starter sur Fermé. Réglez l’accélérateur sur la position voulue.
  • Page 20: Configuration Initiale De La Bande

    Installation/Démarrage Configuration initiale de la bande Heure et date, et unités de La configuration initiale permet de préparer le traceur de façon à ce qu’il fonctionne selon distance différents paramètres saisis par l’utilisateur. Les préférences de langue et d’unités de mesure peuvent être définies avant d’utiliser l’appareil et Appuyez sur SETTINGS «...
  • Page 21: Étalonnage

    Installation/Démarrage Étalonnage Appuyez sur pour sélectionner SETUP/INFO. Vérifiez la pression des pneus arrière et regonflez à 55 ± 5 psi (379 ± 34 kPa) si nécessaire. Prolongez le ruban d’acier jusqu’à 8 m ou plus. Appuyez sur pour Étalonnage. Définissez la distance de trajet (TRAVEL DIST) sur 7 m ou plus.
  • Page 22 Installation/Démarrage Appuyez et relâchez le bouton d’application 10. Appuyez et relâchez le bouton d’application de la bande pour commencer l’étalonnage. de la bande pour terminer l’étalonnage. REMARQUE : L’étalonnage n’est PAS terminé Déplacez le TapeLazer vers l’avant. Gardez le guide sur le ruban d’acier. tant que le point d’exclamation reste affiché.
  • Page 23: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Modes de fonctionnement • DÉCALAGE DE COUPE - la fin de chaque saut peut être ajustée si nécessaire pour corriger les variations mécaniques qui La méthode utilisée pour appliquer la bande est provoquent un écart entre la longueur de saut définie par la combinaison du paramètre TAPE programmée et la longueur réelle de bande LINE TYPE et du paramètre MODE.
  • Page 24: Positions De L'ensemble D'application De La Bande

    Fonctionnement Positions de l’ensemble d’application de la bande L’ensemble d’application de la bande utilise trois De plus, le chariot du TapeLazer utilise deux positions pendant le fonctionnement. Ces positions positions pendant le fonctionnement, levé et peuvent être pertinentes lors du fonctionnement, abaissé.
  • Page 25: Affichage Livelook Du Tapelazer

    Fonctionnement Affichage LiveLook du TapeLazer ÉCRAN DE TRAÇAGE OPTIONS DU BOUTON DE DÉCLENCHEMENT DE LA BANDE PRÉRÉGLAGES ET BOUTONS S= Appuyez sur le bouton pour 1 saut en MODE DISCONTINU DE SÉLECTION DE LIGNES Parcourez : (Semi-Auto) DISCONTINUES • Décalage système A= Appuyez sur le bouton pour BANDE, appuyez à nouveau pour Pour mémoriser vos préréglages •...
  • Page 26: Application De La Bande

    Fonctionnement Application de la bande Démarrez le moteur, voir Démarrage du Appuyez sur le bouton de levage/abaissement moteur, page 19. du chariot et d’arrêt du moteur pour abaisser le chariot. Fermez la vanne de vidange d’air, comme indiqué, pour mettre le système sous pression. Avancez et appuyez sur le bouton d’application de la bande pour commencer à...
  • Page 27: Décalage Système

    Fonctionnement Décalage système Choisissez le mode : Manuel [M], Semi-Auto [S], ou Auto [A]. Décalage système (SD) améliore la précision du Exemple ci-dessous, lorsque le pointeur [A] placement de la bande en permettant à l’opérateur atteint le point de départ [B], appuyez sur de regarder vers l’avant le mécanisme de guidage le bouton d’application de la bande (ou de la ligne, ce qui est important pour conserver des...
  • Page 28: Exemple De Décalage Système - Mode Semi-Automatique/Ligne Discontinue

    Fonctionnement Exemple de décalage système - Mode semi-automatique/Ligne discontinue [S] Mode semi-automatique Placement de la ligne discontinue en utilisant l’exemple SD montré : Saut intermittent de 1 pied, décalage système de 72 pouces. Activité du bouton d’application de la bande Appuyez sur le bouton d’application de la bande et RELÂCHEZ-le lorsque le pointeur [A] atteint le début de chaque ligne [B].
  • Page 29: Exemple De Décalage Système - Mode Automatique/Ligne Discontinue

    Fonctionnement Exemple de décalage système - Mode automatique/Ligne discontinue [A] Mode Auto Placement de la ligne discontinue en utilisant l’exemple SD montré : Ligne de 1 pied, espace de 2 pieds, décalage système de 72 pouces. Activité du bouton d’application de la bande Appuyez sur le bouton d’application de la bande et RELÂCHEZ-le lorsque le pointeur [A] atteint le point...
  • Page 30: Exemple De Décalage Système - Mode Manuel/Ligne Discontinue

    Fonctionnement Exemple de décalage système - Mode manuel/Ligne discontinue [M] Mode manuel Placement de la ligne discontinue en utilisant l’exemple SD montré : Ligne de 1 pied, espace de 2 pieds, décalage système de 72 pouces. Activité du bouton d’application de la bande Option 1 Appuyez sur le bouton d’application de la bande...
  • Page 31: Exemple De Décalage Système - Mode Semi-Automatique Et Automatique/Ligne Continue

    Fonctionnement Exemple de décalage système - Mode semi-automatique et automatique/ Ligne continue Mode semi-automatique [S] et mode automatique [A] Placement de lignes continues en utilisant l’exemple SD montré : Décalage système de 72 pouces. Activité du bouton d’application de la bande REMARQUE : La fonction du bouton d’application de la bande du MODE SEMI-AUTO pour le placement de la ligne continue est identique...
  • Page 32: Exemple De Décalage Système - Mode Manuel/Ligne Continue

    Fonctionnement Exemple de décalage système - Mode manuel/Ligne continue [M] Mode manuel Placement de ligne continue en utilisant l’exemple SD montré : Décalage système de 72 pouces. Activité du bouton d’application de la bande Appuyez sur le bouton d’application de la bande et MAINTENEZ-le enfoncé...
  • Page 33: Décalage De Coupe

    Fonctionnement Décalage de coupe Si la ligne discontinue est plus longue ou plus courte que la valeur affichée, suivez les étapes ci-dessous. Le décalage de coupe permet de corriger les écarts entre la longueur réelle de la bande placée Le décalage de coupe négatif de la bande (-X) sur la route et la distance programmée affichée.
  • Page 34: Mode Mesure

    Fonctionnement Mode Mesure Appuyez sur le bouton d’application de la bande et relâchez-le. Déplacez le traceur vers l’avant ou vers l’arrière. Le mode Mesure permet de remplacer la mesure par bande par des distances de mesure lors de REMARQUE : Le déplacement vers l’arrière l’agencement d’une zone à...
  • Page 35: Bande Pour Joints

    Fonctionnement Bande pour joints Décollez l’extrémité de la bande du rouleau neuf et faites correspondre les extrémités de chaque rouleau de bande. Appliquez la Arrêtez le TapeLazer avant que la bande soit bande pour joints sur le joint de la bande. terminée pour éviter qu’elle ne roule hors de la broche et dans les rouleaux inférieurs.
  • Page 36: Configuration/Informations

    Fonctionnement Configuration/ Appuyez sur pour sélectionner Étalonnage. Informations Voir Étalonnage, page 21. Appuyez sur pour sélectionner Paramètres. Appuyez sur pour sélectionner Voir Paramètres, page 37. Configuration/Informations. Voir Touche des symboles universels, page 65, Appuyez sur pour sélectionner Informations. pour une explication des symboles de l’écran. Voir Informations, page 38.
  • Page 37: Paramètres

    Fonctionnement Paramètres Appuyez sur pour ouvrir Heure et Date. Réglez l’heure et la date sur cet écran. Ce paramètre est nécessaire pour garantir Appuyez sur pour sélectionner la précision du journal des données. Configuration/Informations. Appuyez sur Appuyez sur pour définir les unités en pour ouvrir le menu Paramètres.
  • Page 38: Informations

    Fonctionnement Informations Appuyez sur pour ouvrir Diagnostics. Ces écrans sont utilisés pour visualiser et Appuyez sur pour sélectionner tester la fonctionnalité des composants. Configuration/Informations. Appuyez sur [C] pour accéder aux informations. Appuyez sur pour avancer vers l’écran Voir Touche des symboles universels, page 65, de diagnostic n°...
  • Page 39: Journal Des Données

    Fonctionnement Journal des données La commande du TapeLazer est pourvue d’un Appuyez sur pour ouvrir la fenêtre enregistrement des données, ce qui permet à l’utilisateur de consulter les données d’une tâche et Enregistrement des données. de les exporter de la machine vers une clé USB. Choisissez de commencer l’enregistrement d’une Voir Touche des symboles universels, page 65, nouvelle tâche ou affichez les tâches effectuées.
  • Page 40: Maintenance

    Maintenance Maintenance Maintenance périodique Compresseur d’air Avant l’utilisation, assurez-vous que l’huile est TOUS LES JOURS : Vérifiez le niveau d’huile du visible sur les filets de l’orifice de remplissage. moteur et du compresseur, et ajoutez-en au besoin. S’il n’est pas plein, remplissez d’huile jusqu’à ce qu’elle soit visible sur les filets.
  • Page 41: Remplacement De La Lame

    Maintenance Remplacement de la lame Mettez la nouvelle lame en place. Pour éviter toute blessure grave par coupure, portez des gants lorsque vous manipulez la lame de coupe. Exécutez la procédure de décompression, voir Procédure de décompression, page 7. À l’aide d’une clé Allen de 1/4 po., retirez le boulon qui maintient la lame en place de chaque côté...
  • Page 42: Dépose Et Remplacement Du Frein

    Maintenance Dépose et remplacement du frein Faites pivoter le frein vers l’avant et retirez-le. Pour éviter toute blessure, installez le protège-lame ou retirez la lame avant de régler les rouleaux. Exécutez la procédure de décompression, voir Procédure de décompression, page 7. Retirez les deux goupilles qui maintiennent le frein en place.
  • Page 43: Dépannage

    Dépannage Dépannage Suivez la Procédure de décompression, page 7, avant toute vérification ou réparation de l’appareil. Problème Cause Solution Le commutateur du moteur Mettez le commutateur du moteur sur MARCHE. est sur ARRÊT. Refaites le plein d’essence. Reportez-vous Il manque de l’essence. au manuel d’utilisation des moteurs Honda.
  • Page 44 Dépannage Problème Cause Solution Sélectionnez le type de ligne de bande Le type de ligne de bande « continu » ou « discontinu », voir Modes de n’est pas sélectionné. fonctionnement, page 23. Abaissez le chariot. Voir Positions de l’ensemble d’application de la bande, Le chariot est en position levée.
  • Page 45 Dépannage Problème Cause Solution Vérifiez si la connexion à la carte principale L’appareil se déclenche, n’est pas défectueuse et que les fils ne sont pas La sortie n° 2 de la carte mais il n’y a pas de position cassés. Remplacez l’électrovanne si nécessaire. de commande est ouverte.
  • Page 46 Dépannage Fonctionnement du collecteur Condition de fonctionnement n° 1 à électrovanne Pour éviter toute blessure due à des pièces en mouvement, ne vous approchez pas du chariot lorsque vous actionnez les sorties de l’électrovanne. Exécutez la Procédure de décompression, page 7, avant de travailler sur l’appareil.
  • Page 47 Dépannage Condition de fonctionnement n° 3 Remarques : Pour mettre sous tension les sorties d’électrovanne « 1 » et « 2 », appuyez une fois sur le bouton d’application de la bande. Pour mettre sous tension la sortie d’électrovanne « 1 » par elle-même, appuyez deux fois sur le bouton d’application de la bande.
  • Page 48 Dépannage Diagnostiquer un court-circuit Si les tensions de la carte de commande sont dans cette plage, la carte de commande est Un court-circuit peut provenir de deux bonne. Le collecteur à électrovanne doit être composants défectueux : un collecteur à remplacé.
  • Page 49 Dépannage Pour vérifier le bon fonctionnement Faites tourner l’appareil pour déterminer si le compresseur d’air produit de l’air. Ouvrez la des électrovannes vanne de décompression pour vérifier le débit d’air. Vérifiez également que le ventilateur Faites tourner l’appareil dans l’écran de du compresseur est en mouvement lorsque diagnostic dans les conditions suivantes, l’appareil fonctionne.
  • Page 50 Dépannage Fuites internes des cylindres Si aucun débit d’air n’est observé, exécutez la procédure de décompression, voir pneumatiques Procédure de décompression, page 7. Rebranchez les conduites d’air débranchées à l’étape 3. Déconnectez les conduites d’air de la deuxième ligne du tableau ci-dessus. Refermez la vanne de vidange d’air.
  • Page 51: Référence Des Ports D'électrovanne

    Dépannage Référence des ports d’électrovanne ÉLECTROVANNE RÉSERVOIR DU COMPRESSEUR ÉLECTROVANNE REPRÉSENTÉE ÉCLATÉE POUR PLUS DE CLARTÉ CYLINDRES PNEUMATIQUES CYLINDRES DU CÔTÉ PNEUMATIQUES GAUCHE CYLINDRES DU CÔTÉ DROIT PNEUMATIQUES MONTÉS SUR LE FREIN COMPRESSEUR BLANC BLANC 3A8235B...
  • Page 52: Pièces

    Pièces Pièces Pièces du TapeLazer 3A8235B...
  • Page 53: Liste Des Pièces Du Tapelazer

    PROTECTION, 15J088 20A435 PASSE-FILS capteur de distance 18C661 BOULON 15K452 ENTRETOISE, ronde 100214 RONDELLE 18C574 CAPTEUR, distance 17K379 ÉTIQUETTE, Graco 108868 COLLIER, fil 18C730 ÉTIQUETTE, TapeLazer VIS, 260212 tête hex. à embase cylindrique 17H742 ÉTIQUETTE, marque PRESSE-ÉTOUPE, DOUILLE, 155500 119569 joint torique réduction de tension...
  • Page 54 Pièces Pièces de l’extrémité avant 3A8235B...
  • Page 55: Liste Des Pièces De L'extrémité Avant

    Pièces Liste des pièces de l’extrémité avant Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 114966 BOUTON, à ailettes 101566 CONTRE-ÉCROU 114648 CAPUCHON, anti-poussière 111040 CONTRE-ÉCROU ROULEMENTS, 112405 CONTRE-ÉCROU 113485 coupelle/cône 112825 RONDELLE, Belleville 18C620 CHÂSSIS, roulette 18C619 PROTECTION, châssis, peint 113484 JOINT, graisse SUPPORT, blocage de roue,...
  • Page 56 Pièces Pièces de l’applicateur du chariot 3A8235B...
  • Page 57: Liste Des Pièces De L'applicateur De Chariot

    Pièces Liste des pièces de l’applicateur de chariot Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 18C584 SUPPORT, fil des guides de bande SUPPORT, montage rouleau, 20A201 gauche 100057 VIS, à tête, hex. SUPPORT, montage rouleau, 20A653 SUPPORT, avec fil 20A203 droite 100133...
  • Page 58 Pièces Pièces de l’unité d’affichage 3A8235B...
  • Page 59: Liste Des Pièces De L'unité D'affichage

    Pièces Liste des pièces de l’unité d’affichage Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 115483 CONTRE-ÉCROU 17J125 SUPPORT, glissière 111280 ÉCROU, blocage 20A658 KIT, contrôle, auto, TapeLazer 128783 INTERRUPTEUR, à bascule 17J136 VIS, hex., à bride KIT, carte, chargeur, batterie, 17H720 BANDE, de serrage 25A495...
  • Page 60 Pièces Pièces supplémentaires 3A8235B...
  • Page 61: Liste De Pièces Supplémentaires

    Pièces Liste de pièces supplémentaires Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 20A644 RACCORD, tuyau 111040 CONTRE-ÉCROU 125423 RACCORD, réducteur, prise 126596 VIS, à bride 115671 RACCORD, connecteur 18C731 ÉTIQUETTE, marque, côté 174 † 25R115 FILTRE, air 108851 RONDELLE, ordinaire 175 †...
  • Page 62: Schéma Des Conduites D'air

    Schéma des conduites d’air Schéma des conduites d’air ÉLECTROVANNE RÉSERVOIR DU COMPRESSEUR ÉLECTROVANNE REPRÉSENTÉE ÉCLATÉE POUR PLUS DE CLARTÉ BLEU BLEU BLEU BLEU CYLINDRES PNEUMATIQUES DU CÔTÉ GAUCHE CYLINDRES PNEUMATIQUES CYLINDRES PNEUMATIQUES DU CÔTÉ DROIT ARRIÈRE BLANC BLANC COMPRESSEUR CONDUITES D’AIR RÉF.
  • Page 63: Séquence De Branchement De La Conduite D'air

    Séquence de branchement de la conduite d’air Séquence de branchement de la conduite d’air Lors du branchement des conduites d’air aux électrovannes, il est souvent difficile de les poser dans l’appareil. Il est utile de les brancher dans l’ordre indiqué dans les images ci-dessous pour éviter des connexions difficiles par la suite.
  • Page 64: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage Schéma de câblage ÉCRAN DE CONTRÔLE INTERRUPTEUR D’ARRÊT DU MOTEUR PORT CARTE DE FAISCEAU DE COMMANDE CÂBLES CAPTEUR DE ROUGE DISTANCE BLANC/ROUGE BOUTON POUSSOIR ROUGE BLANC/JAUNE JAUNE CARTE DU ROUGE CHARGEUR BLANC/ROUGE ROUGE PORTE- FUSIBLE FUSIBLE AUTOMOBILE MOTEUR CONDUCTEUR BATTERIE...
  • Page 65: Touche Des Symboles Universels

    Touche des symboles universels Touche des symboles universels LÉGENDE SYMBOLE ÉCRANS DE MENU MODE JOURNAL DES MODE TRAÇAGE PARAMÈTRES/DONNÉES MESURE DONNÉES MODE MANUEL APPUYEZ POUR PARAMÈTRES DÉMARRER/ARRÊTER COMMENCER À ENREGISTRER UNE MODE SEMI-AUTOMATIQUE INFORMATIONS & DONNÉES NOUVELLE TÂCHE DE DURÉE DE VIE MODE AUTOMATIQUE DURÉE FONCT.
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques TapeLazer Système impérial Système métrique Dimensions Hors emballage : 41 po. Hors emballage : 104 cm Hauteur (avec le guidon baissé) Avec emballage : 53 po. Avec emballage : 135 cm Hors emballage : 28 po. Hors emballage : 71 cm Largeur Avec emballage : 33 po.
  • Page 67: Garantie Standard De Graco

    MARCHANDE OU LES GARANTIES DE CONFORMITÉ À UN USAGE SPÉCIFIQUE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais de façon non exhaustive, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque à...
  • Page 68: Informations Graco

    Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A8108 Siège social de Graco : Minneapolis...

Ce manuel est également adapté pour:

Tapelazer 20a140

Table des Matières