Sommaire Sécurité dommages matériels aux choses ou à l’unité et pour tous les dommages physiques aux personnes dérivant d’une négligence des opérateurs, du Sécurité 1.1 Importance de la notice non-respect de toutes les instructions de la présente notice, de l’inap- 1.1 Importance de la notice .................
ICEP007-024 2 / 8 Français Introduction Laisser au moins 2 mètres d’ e space au-dessus de la centrale sur les Raccordement modèles à expulsion verticale de l’air de condensation. 1) Raccorder le réfrigérateur d’ e au aux tuyaux d’arrivée et de sortie, en Les moteurs du compresseur, de la pompe et du ventilateur sont pro- utilisant les raccords positionnés dans la partie postérieure de l’unité.
La température de l’ e au en sortie atteint parfois un niveau tel qu’il faut Contrôles initiaux 3.5 Version condensation à eau (W) mélanger cette dernière, selon les pourcentages indiqués ci-après, à du 1) La tension et la fréquence de réseau doivent correspondre aux Les unités de production d’...
ICEP007-024 4 / 8 Français Commande 4.2 Démarrage du refroidisseur tourner le sélecteur On/Off [S1] sur Off . Ne pas éteindre le sélecteur principal QS, afi n de permettre aux dispo- • Brancher l’alimentation de la machine en tournant le sélecteur de 4.1 Tableau de commande sitifs de protection antigel d’...
4.4.2 Contrôle de la température 4.5 Modifi cation des paramètres sur le bouton « » pour confi rmer et quitter. Paramètres (SEt / dIFI/ dEF ) 4.5.1 PARAMÈTRE CODE TYPE PAR DÉFAUT 7. Appuyer trois fois sur le bouton « »...
ICEP007-024 6 / 8 Français 4.7 Affi chage des sondes de température B1et B2 4. Appuyer sur le bouton « » pour accéder et affi cher le paramètre les boutons « » et « » pour sélectionner le paramètre (voir fi g.1/3) « HOUr »...
me “ Er12 “ se déclenche avec un retardement de 120 s et arrête le tous les 4 mois-nettoyage des ailettes du condenseur et vérifi er boutons « » et « » pour sélectionner le paramètre « ALHi ». fonctionnement de la machine. que l’absorption électrique du compresseur se situe dans les valeurs Appuyer sur le bouton « ...
ICEP007-024 8 / 8 Français Dépannage REMÈDE PANNE CAUSE LE COMPRESSEUR LA TEMPÉRATURE LE COMPRESSEUR ASPIRATION LE COMPRESSEUR S’ A RRÊTE EN RAISON DE L’IN- DE L’EAU EN SORTIE EST S’ A RRÊTE EN RAISON DE COMPRESSEUR, FONCTIONNE TERVENTION DU PRESSOSTAT SUPÉRIEURE À...
Índice Se gurança rações e/ou modifi cações da embalagem. É da responsabilidade do utilizador certifi car-se de que as especifi - Se gurança 1.1 Importância do manual cações fornecidas para a selecção da unidade ou dos seus componentes 1.1 Importância do manual ................. 1 e/ou opções são exaustivas, com vista a uma utilização correcta ou •...
ICEP007-024 2 / 8 Português Introdução modelos com expulsão vertical do ar de condensação. sistema. 2) (versão Água) Encha o circuito hidráulico utilizando a união de 3.2 Versões Os motores de compressor, bomba e ventilador possuem uma pro- carregamento própria, posicionada na parte posterior ( ) do Versão a ar tecção térmica que os protege de eventuais sobreaquecimentos.
Por vezes, a temperatura da água de saída exige que a mesma seja Controlos iniciais Orefrigerador na versão de água está equipado com uma válvula pres- misturada com etileno glicol, nas percentagens abaixo indicadas, para 1) A tensão e a frequência de rede devem corresponder aos valores sostática, em entrada para o condensador que tem a função de regular evitar a formação de gelo.
ICEP007-024 4 / 8 Português Controlo 4.2 Ligar o refrigerador gue o refrigerador da seguinte forma: coloque o interruptor On/Off [S1] em Off . • Ligue a alimentação da máquina rodando o interruptor de alimen- 4.1 Painel de controlo Não desligue o interruptor de alimentação QS para garantir que todos tação QS para “ON”...
4.5 Alteração de parâmetro Relé normalmente accionado (apenas com controlo ON), 7. Prima o botão “ ” três vezes para sair. Parâmetros (SEt / dIFI/ dEF ) desactivado por um alarme ou por controlo OFF. 4.5.1 4.5.3 Ajuste do diferencial (ver a fi g.1/2) Fig.2 4.4.2 Controlo da temperatura...
ICEP007-024 6 / 8 Português 4.6 Ajuste da hora/data. 4.7 Visualização das sondas da temperatura B1,B2 “ ” seleccione o parâmetro “AL”. (consulte a fi g. 1/3) (ver fi g.1/3) 4. Prima o botão “ ” para visualizar o alarme. Fig.3 1.
4.9 Histórico de alarmes/avisos 5.3 Refrigerante “HySP” é apresentado novamente. Prima “ ” para entrar e ver a data do alarme: código “HySC” (es:HP), Data “HySd” (dia, mês), hora Operação de carga: eventuais danos provocados por uma carga “HySt” (hora, minutos), sensor b1, b2 “HyS1” “HyS2” “HyS3” e SET errada levada a cabo por pessoal não autorizado não serão reconheci- quando o alarme ocorreu.
ICEP007-024 8 / 8 Português Localização de avarias SOLUÇÃO AVARIA CAUSA A TEMPERATURA DA O COMPRESSOR PAROU O COMPRESSOR PAROU ASPIRAÇÃO DO O COMPRESSOR ÁGUA DE SAÍDA É DEVIDO À INTERVENÇÃO DEVIDO À INTERVENÇÃO COMPRESSOR, FUNCIONA DO PRESSÓSTATO DE BAIXA SUPERIOR AO VALOR DO PRESSÓSTATO DE ALTA LINHA DO LÍQUIDO...
Page 19
Innehållsförteckning Säkerhet räckligt uttömmande för att användningen av enheten och dess kom- ponenter skall kunna ske på korrekt eller rimligen förutsägbart sätt. Säkerhet 1.1 Manualens betydelse OBS: Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra informationerna i 1.1 Manualens betydelse ................1 denna handbok utan att på...
ICEP007-024 2 / 8 Svenska Inledning 3.2 Versioner 2) (Vattenkyld version) Fyll den hydrauliska kretsen genom att använda den speciella anslutningen placerad på kylarens bakre del ( Luft version Motorerna till kompressorn, pumpen och fl äkten är utrustade med Axialfl äktar (A) termoskydd som skyddar dem mot överhettning.
3.3.3 Expansionskärl (Vattenkyld version) Anslutning 3.5 Vattenversion (W) 1) Den elektriska strömförsörjningen till kylarna ska ske med en 4-trå- För att undvika möjligheten att en ökning eller minskning av vätskevo- Kylare med vattenkondensation har behov av en vattenkrets som leder dig kabel, 3 poler + jord, utan nolledare.
ICEP007-024 4 / 8 Svenska Reglage 4.2 Att starta kylaren Det fi nns två skyddsnivåer för parametrarna: a) Direkt (D): med omedelbar tillgång, Förändringsbar av använda- • Koppla strömförsörjningen till apparaten genom att ställa huvud- 4.1 Kontrollpanel ren. strömbrytaren QS i läget ON. b) Lösenordsskyddad (U): lösenord krävs för tillgång, Fabriksinställ- Fig.1 •...
4.5 Parameterändring PARAMETER TYP DEFAULT på knappen “ ” för att bekräft a och gå ur. Parametrar (SEt / dIFI/ dEF ) 4.5.1 Temperaturstyrningens referensvärde 20.0 7. Tryck på knappen “ ” tre gånger för att gå ur. Fig.2 “ CPt= On” 4.5.3 Diff erentialinställning (se fi g.
ICEP007-024 6 / 8 Svenska 4.6 Ställa in klocka/datum. 4.7 Visualisering av temperatursonder B1, B2 ” för att välja parametern “ AL”. ” och “ (Se Fig. 1/3). (se fi g.1/3) 4. Tryck på knappen “ ” för att visa larmparametern. Fig.3 1.
maskinen. påfyllning av icke auktoriserad personal godkänns inte inom ramen för “ ”och “ ”, välj larmnummer (0,1,2..39), bekräft a med “ ” garantin. (nummer 0 är det sista larmet som startas). Tryck på knappen “ ” för att återställa larmen (5 sek). Apparaten innehåller fl uorerad växthusgas.
ICEP007-024 8 / 8 Svenska Felsökning MÖJLIG ÅTGÄRD ORSAK KOMPRESSORN TEMPERATUREN PÅ KOMPRESSORN STAN- KOMPRESSORINTAG, STANNAR FÖR KOMPRESSORN UTLOPPSVATTNET ÄR NAR FÖR TRYCKVAKTEN VÄTSKELINJE FUNGERAR TRYCKVAKTEN FÖR HÖGRE ÄN DET FÖR HÖGT TRYCK HAR TÄCKTA LÅGT TRYCK HAR LÄNGE, UTLÖSTS INSTÄLLDA VÄRDET MED RIMFROST UTLÖSTS...
Page 27
Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet pakkaukseen tehtyjen muutosten vuoksi. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että yksikön tai sen osien ja/tai Turvallisuusohjeet 1.1 Käyttöohjeiden käyttö lisävarusteiden valintaa varten toimitetut tekniset tiedot ovat riittävän 1.1 Käyttöohjeiden käyttö ................1 kattavia yksikön tai sen osien odotettavissa olevan asianmukaisen tai •...
ICEP007-024 2 / 8 Suomi Johdanto lauhdeilman poisto on pystysuuntainen. ) olevan täyttöliittimen kautta . 3) (vesi-versio) Säiliössä on ilmanpoistoventtiili, joka tulee aktivoi- 3.2 Mallit Kompressorin, pumpun ja tuulettimen moottoreissa on lämpösuojaus, da manuaalisesti täytön yhteydessä. Jos hydrauliikkaputkistossa Ilmakuivainmalli joka estää niiden ylikuumenemisen on venttiilin yläpuolella kulkevia osuuksia, asenna näihin kohtiin Aksiaaliset tuulettimet (A)) 2.1 Kuljetus...
seuraavalla kaavalla: Magnetotermisen kytkimen tulon nimellisjännite (In) on oltava V=2 x Vtot x (Pt min - P t max) sama kuin FLA ja D-tyypin toimenpidekäyrä. , jossa 5) Verkkoimpedanssin maksimiarvo = 0,274 ohmia. Vtot= piirin kokonaistilavuus (litraa) Lisätarkistukset P t min/max= ominaispaino veden minimi-/maksimilämpötilassa [kg/ Varmista, että...
ICEP007-024 4 / 8 Suomi Ohjaus 4.2 Jäähdyttimen käynnistäminen 4.4 Parametrien asetukset • Kytke virta koneeseen kääntämällä päävirtakytkin QS asentoon Yleistä 4.1 Ohjauspaneeli Parametrien suojaustasoja on kaksi: Kuva 1 a) Suorat (D): välittömästi käytettävissä, Käyttäjän muutettavissa; • Käynnistä kone painamalla painiketta b) Salasanalla suojatut (U): käyttöön vaaditaan salasana;...
4.4.2 Lämpötilan säätö 4.5 Parametrien muutos painikkeella Parametrit (SEt / dIFI/ dEF ) 4.5.1 PARAMETRI KOODI TYYPPI OLETUSARVO 7. Poistu painamalla kolme kertaa painiketta Fig.2 12.0 Lämpötilan säädön asetusarvo 4.5.3 Eroarvon asetus (katso kuva 1/2) Lämpötilan säädön asetusarvo 20.0 1. Käännä pääkytkin (QS) asentoon ON ja odota, kunnes näkyviin “...
ICEP007-024 8 / 8 Suomi Vianetsintä KORJAUS HÄIRIÖ KOMPRESSORI PYSÄHTYY KOMPRESSORI KOMPRESSORIN KOMPRESSORI POISTUVAN VEDEN MATALAN PAINEEN PAI- PYSÄHTYY KORKEAN IMU, KÄY LÄMPÖTILAONYLI NEKYTKIMEN TOIMINNAN PAINEEN PAINEKYTKIMEN NESTELINJA KAUAN, ASETUSARVON VUOKSI TOIMINNAN VUOKSI JÄÄSSÄ KOVA ÄÄNI JÄÄHDYTYSNE- LIIAN SUURI TERMOSTAAT- PAINEKYTKIN TERMOSTAATIN STEEN...
Page 36
A division of Parker Hannifi n Corporation Parker Hannifi n Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1- 2009 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.