Télécharger Imprimer la page
Chicago Pneumatic BRK 25 Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur
Chicago Pneumatic BRK 25 Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur

Chicago Pneumatic BRK 25 Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur

Brise-béton hydrauliques portatifs

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Safety and operating instructions
Handheld hydraulic breakers
BRK 25, 40, 55, 70, 95
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l opérateur
Brise-béton hydrauliques portatifs
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Hand-Hydraulikhämmer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Martillos hidráulicos manuales
Instruções de segurança e operação
Demolidores hidráulicos manuais
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Demolitori idraulici manuali
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Handbediende hydraulische sloophamers
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Υδραυλικοί θραυστήρες χειρός
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Käsikäyttöiset hydrauliset iskuvasarat
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Håndholdte hydraulikhamre
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Handhållna hydraulhammare
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Ręczne młoty hydrauliczne
www.cp.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chicago Pneumatic BRK 25

  • Page 1 Safety and operating instructions Handheld hydraulic breakers BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Brise-béton hydrauliques portatifs Sicherheits- und Betriebsanleitung Hand-Hydraulikhämmer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Martillos hidráulicos manuales Instruções de segurança e operação Demolidores hidráulicos manuais...
  • Page 2 BRK 25, 40, 55, 70, 95 3392 5166 90 | Original instructions...
  • Page 3 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Page 4 Contents BRK 25, 40, 55, 70, 95 ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Page 5 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Page 6 Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Proper protective boots Safety instructions > Appropriate work overall or similar clothing (not loose-fitting) that covers your arms and legs. To reduce the risk of serious injury or death to...
  • Page 7 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions DANGER Compressed gas, explosion Operation, precautions hazard The accumulator is pressurized even when the DANGER Explosion hazard hydraulic system is shut off. To dismount the If an insertion tool comes into contact with...
  • Page 8 Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Check regularly for wear on the insertion tool, ► If the machine has an exhaust, direct the exhaust and check whether there are any signs of damage so as to reduce disturbance of dust in a dust filled or visible cracks.
  • Page 9 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions WARNING Projectiles WARNING Vibration hazards Failure of the work piece, of accessories, or even of Normal and proper use of the machine exposes the the machine itself may generate high velocity operator to vibration.
  • Page 10 Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Immediately stop working if the machine WARNING Noise hazard suddenly starts to vibrate strongly. Before High noise levels can cause permanent and disabling resuming the work, find and remove the cause of hearing loss and other problems such as tinnitus the increased vibrations.
  • Page 11 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Storage, precautions ♦ Keep the machine and tools in a safe place, out of the reach of children and locked up. 3392 5166 90 | Original instructions...
  • Page 12 Chicago Choosing the correct Pneumatic hydraulic power packs or, by means of a Chicago Pneumatic OFD oil flow divider, with most breaker for a task hydraulic excavators, backhoe loaders and tractors. There are no limitations on the ambient temperature...
  • Page 13 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Data plate Accumulator The accumulator must only be charged with Nitrogen. NOTICE Only certified personnel are allowed to work with the accumulator. EHTMA category The machine is clearly marked with EHTMA categories.
  • Page 14 160 bar (2300 psi) and have a ½ in. (12.7 mm) inner diameter. To resist exterior wear and tear, we At delivery, breakers BRK 25 D, BRK 40 and BRK 40 recommend using a 2-layer hydraulic hose. The VR are factory set to 20 l.p.m (EHTMA C). They can machine connection marked P (pump) is the oil inlet, not be adjusted to a higher flow.
  • Page 15 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Insertion tool Oil flow rate 20 l.p.m 20 l.p.m 30 l.p.m 30 l.p.m Back Back Back Back CAUTION Hot insertion tool Pressure Pressure Pressure Pressure <10bar 10-35 bar <10bar 10-35 bar The tip of the insertion tool can become hot and restrictor 2.8...
  • Page 16 Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 4. Close the tool retainer (position A) and check the lock function by tugging the inserted tool sharply outwards. Checking for wear on the tool shank Operation WARNING Involuntary start Involuntary start of the machine may cause injury.
  • Page 17 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions ♦ Never break off too large pieces. Adjust the Operating breaking distance (A) so that the inserted tool does not get stuck. Preparation before starting The following checks should be made each time you start to use the breaker.
  • Page 18 Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ When the machine is lifted, the start and stop Every day device must not be activated. ♦ Check regularly that the machine is well ♦ Clean and inspect the machine and its functions lubricated.
  • Page 19 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Every 600 hours of operation or every year Check moving parts, seals and bolts for wear and ♦ cracks. Replace if necessary. Check the function of the machine. ♦ Storage ♦...
  • Page 20 Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 Technical data Troubleshooting Problem Cause Solution Breaker does not work. Pressure is not built No or incorrect flow/pressure Check flow/pressure by means of test up when trigger is activated equipment P and T hoses interchanged Check connection.
  • Page 21 BRK type (Bar) (Bar) (Bar) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK 70 HBP, BRK 70 VR HBP...
  • Page 22 BRK type (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK...
  • Page 23 Type rel 20µPa factor dB(A) dB(A) rel 1pW BRK 25 D (Hex 25x82.5, 20 lpm) 16.5 BRK 40 (Hex 25x108, 20 lpm ) 15.1 BRK 40 (Hex 28x160, 20 lpm ) 14.9 BRK 40 (Hex 32x152, 20 lpm ) 14.9...
  • Page 24 Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 Noise Vibration Sound pressure Sound power Three axes values Declared values Declared values ISO 11203 2000/14/EC ISO 28927-10 r=1m dB(A) uncertainty guaranteed value spreads Type rel 20µPa factor dB(A) dB(A) rel 1pW...
  • Page 25 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Noise Vibration Sound pressure Sound power Three axes values Declared values Declared values ISO 11203 2000/14/EC ISO 28927-10 r=1m dB(A) uncertainty guaranteed value spreads Type rel 20µPa factor dB(A) dB(A) rel 1pW BRK 70 HBP (Hex 32x152, 20 lpm) 18.6...
  • Page 26 Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2000/14/EC (Noise Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Page 27 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sommaire 3392 5166 90 | Instructions d origine...
  • Page 28 Sommaire BRK 25, 40, 55, 70, 95 FRANÇAIS Sommaire Introduction..............29 À...
  • Page 29 La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Page 30 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail...
  • Page 31 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Assurez-vous que l'outil d'insertion est AVERTISSEMENT Huile hydraulique entièrement inséré et que la sécurité de l'outil est L'huile hydraulique renversée peut causer des en position verrouillée avant tout démarrage de brûlures, des accidents par glissade et nuit...
  • Page 32 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur AVERTISSEMENT Pression d'utilisation AVERTISSEMENT Dangers liés aux poussières et aux fumées Si la pression de fonctionnement maximale de la machine hydraulique est dépassée, l'accumulateur Les poussières et/ou de fumées générées ou peut être surchargé, ce qui risque de provoquer des...
  • Page 33 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Travailler dans une zone bien ventilée. AVERTISSEMENT Projectiles Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se Si la machine dispose d un système ►...
  • Page 34 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur AVERTISSEMENT Risques liés aux AVERTISSEMENT Dangers liés aux mouvements vibrations Lorsque vous utilisez la machine pour effectuer des L'utilisation normale et adéquate de la machine travaux, vous pouvez ressentir de l inconfort dans expose l'opérateur à...
  • Page 35 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Assurez-vous que l'outil inséré est correctement ► Vérifiez que tout danger est écarté avant de entretenu (et aiguisé s'il s'agit d'un outil continuer. coupant), en bon état et de la taille appropriée.
  • Page 36 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur ► Remplacez les éléments ou pièces usés sans attendre. ATTENTION Machine chaude L'outil d'insertion et la machine peuvent chauffer à l'usage. Vous risquez de vous brûler si vous la touchez.
  • Page 37 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Vue d'ensemble Pièces principales Il convient de lire attentivement la section des consignes de sécurité figurant sur les pages précédentes du présent document avant toute utilisation de la machine, afin de minimiser le risque de blessures graves ou de dommages pouvant entraîner la mort.
  • Page 38 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur > Si cela prend moins de 10 secondes, il faut choisir Étiquette niveau du bruit un brise-béton plus petit. > Si cela prend plus de 20 secondes, il faut choisir un brise-béton plus grand.
  • Page 39 Embout Raccords rapides À la livraison, les brise-béton BRK 25 D, BRK 40 et BRK 40 VR sont réglés en usine à 20 l/min (EHTMA Les flexibles hydrauliques d'origine sont équipés de C). Ils ne peuvent pas être réglés à un débit raccords rapides à...
  • Page 40 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur Il est également possible de régler les brise-béton Aucune classe EHTMA n'est spécifiée pour les débits sur des débits intermédiaires (25 l/min et 35 l/min intermédiaires.
  • Page 41 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Sélection du bon outil d'insertion Contrôle de l'usure de la tige de l'outil La sélection du bon outil d'insertion est un prérequis au fonctionnement approprié de la machine. Pour éviter les dommages inutiles à...
  • Page 42 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur 4. Fermez la sécurité de l'outil (position A) et Arrêter vérifiez la fonction de verrouillage en tirant > Relâcher la gâchette. Appuyez le brise-béton brusquement l'outil inséré vers l'extérieur.
  • Page 43 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Démarrage d'une coupe Casse Adoptez une position stable et gardez vos pieds Laissez la machine faire le travail, n'appuyez pas ♦ ♦ éloignés de l'outil d'insertion.
  • Page 44 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur ♦ Pour que la machine respecte les valeurs des Lors des pauses vibrations spécifiées, il faut toujours examiner les points suivants : ♦ Pendant toutes vos pauses, vous devez éloigner Un jeu trop grand entre la tige de l'outil la machine de manière à...
  • Page 45 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Stockage ♦ Débranchez les flexibles de la machine de la source d'alimentation, voir « Marche/Arrêt ». ♦ Assurez-vous que la machine est bien nettoyée avant son stockage.
  • Page 46 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur Caractéristiques techniques Recherche de pannes Symptôme Cause Solution Le brise-béton ne fonctionne pas. Aucune Débit/pression inexistant(e) ou incorrect(e) Contrôler le débit/la pression au moyen d'un pression ne se forme quand la gâchette est équipement d'essai...
  • Page 47 Type BRK (bar) (bar) (bar) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK 70 HBP, BRK 70 VR HBP...
  • Page 48 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur Dimension l'emman Pression chement Fréquence de l'accu Pression d'outil Poids Longueur de frappe mulateur de service Débit Classe (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) EHTMA BRK 25 D ⁄...
  • Page 49 Type BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK...
  • Page 50 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur Bruit Vibration Pression acoustique Puissance acoustique Valeurs triaxiales Valeurs déclarées Valeurs déclarées ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 r=1m dB(A) incertitude garanti dB(A) valeur étalé Type rel 20µPa...
  • Page 51 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Bruit Vibration Pression acoustique Puissance acoustique Valeurs triaxiales Valeurs déclarées Valeurs déclarées ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 r=1m dB(A) incertitude garanti dB(A) valeur étalé Type rel 20µPa...
  • Page 52 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et 2000/14/CE (directive «...
  • Page 53 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Inhalt 3392 5166 90 | Originalbetriebsanleitung...
  • Page 54 Inhalt BRK 25, 40, 55, 70, 95 DEUTSCH Inhalt Einleitung............... . 55 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung.
  • Page 55 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge.
  • Page 56 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen:...
  • Page 57 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug vollständig WARNUNG Hydrauliköl eingesetzt ist und die Werkzeugaufnahme arretiert Ausgelaufenes Hydrauliköl kann Verbrennungen ist, bevor Sie die Maschine einschalten. oder Unfälle durch Ausrutschen verursachen und schädigt außerdem die Umwelt.
  • Page 58 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 WARNUNG Betriebsdruck WARNUNG Gefahren durch Abgase und Staub Wenn der maximale Betriebsdruck der Hydraulikmaschine überschritten wird, wird der Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der Drucksammler überladen, was zu Sachschäden und Maschine erzeugt oder freigesetzt werden, können...
  • Page 59 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten WARNUNG Fliegende Splitter Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der in staubigen Umgebungen möglichst gering sind.
  • Page 60 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 WARNUNG Gefahren durch Bewegung WARNUNG Gefahren durch Vibration Bei Verwendung der Maschine für arbeitsbezogene Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Tätigkeiten, können Beschwerden an Händen, Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt.
  • Page 61 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug WARNUNG Gefahren durch gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der verborgenen Objekte Schärfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und handelt) und die richtige Größe hat.
  • Page 62 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 Wartung, Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Änderungen an der Maschine Änderungen an der Maschine können zu schweren Unfällen führen. ► Nehmen Sie niemals Änderungen an der Maschine vor. Bei modifizierten Maschinen entfallen Garantie und Produkthaftung.
  • Page 63 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Übersicht Hauptkomponenten Lesen Sie bitte vor dem Betrieb der Maschine die Sicherheitshinweise auf den vorangegangenen Seiten dieses Handbuchs, um Unfallrisiken, die mit ernsthaften Verletzungen oder Lebensgefahr verbunden sein können, zu vermeiden.
  • Page 64 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Dauert dies weniger als 10 Sekunden, sollte ein Geräuschpegeletikett kleinerer Hammer verwendet werden. > Dauert dies länger als 20 Sekunden, sollte ein größerer Hammer verwendet werden. Etiketten An der Maschine sind Etiketten mit wichtigen Informationen zu Sicherheit und Wartung angebracht.
  • Page 65 Ölauslass. Verbinden Sie stets beide Schläuche, und stellen Sie sicher, dass alle Schlauchverbindungen Werkseitig sind die Hämmer BRK 25 D, BRK 40 und dicht sind. Tragen Sie die Maschine niemals am BRK 40 VR auf 20 l/min (E.H.T.M.A. C) eingestellt.
  • Page 66 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 Hammers enthalten und müssen anhand der 1. Trennen Sie den Hammer von der Ersatzteilliste bestellt werden. Energieversorgung. Die Modelle BRK 95 HBP ist werkseitig auf 30 l/min 2. Fixieren Sie den Hammer in aufrechter Stellung (E.H.T.M.A.
  • Page 67 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Die Maschine kann durch die Verwendung eines Prüfen des Werkzeugschaft auf falschen Werkzeugs zerstört werden. Verschleiß Die empfohlenen Werkzeuge sind in der Ersatzteilliste aufgeführt. Flachmeißel Der Flachmeißel ist für Abriss- und Trennarbeiten in...
  • Page 68 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 4. Schließen Sie die Werkzeugaufnahme (Position Stopp A), und prüfen Sie die Arretierung, indem Sie > Lassen Sie den Auslöser los. Drücken Sie den kräftig und ruckartig am Werkzeug ziehen. Hydraulikhammer gegen die Oberfläche, bis der Hydraulikhammer vollständig zum Stillstand...
  • Page 69 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Beginnen eines Abbruchs Aufbrechen Nehmen Sie eine stabile Standposition ein und Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten; ♦ ♦ halten Sie Ihre Füße vom Werkzeug fern. drücken Sie nicht zu fest auf. Der vibrationsdämpfende Griff darf auf keinen Fall bis...
  • Page 70 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Damit die Maschine die angegebenen Einlegen von Pausen Vibrationswerte einhält, sollte Folgendes immer geprüft werden: ♦ Bringen Sie die Maschine während jeder Pause Ein zu großer Spalt zwischen Werkzeugschaft und außer Reichweite, so dass ein unbeabsichtigtes...
  • Page 71 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Lagerung ♦ Trennen Sie die Schläuche der Maschine von der Energieversorgung, siehe „Start and Stopp“. ♦ Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass die Maschine gut gereinigt ist. ♦ Bei längerer Lagerung muss der Schlagkolben gegen Korrosion geschützt werden.
  • Page 72 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 Technische Daten Fehlersuche Problem Ursache Lösung Hydraulikhammer läuft nicht an. Bei Kein oder inkorrekter Fluss/Druck Prüfen Sie den Fluss/Druck mithilfe von aktiviertem Auslöser wird kein Druck Prüfgeräten aufgebaut Anschluss P und T vertauscht Prüfen Sie die Verbindungen.
  • Page 73 Typ BRK (Bar) (Bar) (Bar) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK 70 HBP, BRK 70 VR HBP...
  • Page 74 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 Druck des Schaft- Druck- größe Gewicht Länge Schlagfreq. sammlers Betriebs- Flussrate E.H.T.M.A. (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) druck (psi) (gal/min) Kategorie BRK 25 D ⁄ ⁄ 27.8 23.6 1000-1300 BRK 40 1 x 4 ⁄...
  • Page 75 Hydraulik-Rückleitung Überdruckventils Überdruckventils: Typ BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK...
  • Page 76 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 Geräuschemission Vibration Schalldruck Schallleistung Dreiachsenwerte Angegebene Werte Angegebene Werte ISO 11203 2000/14/EG ISO 28927-10 Unsicher- garantiert r=1m dB(A) heitsspanne dB(A) bei 1 Wert bei 20 µPa dB(A) Verteilung BRK 40 VR (Hex 32x152, 20 lpm)
  • Page 77 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Geräuschemission Vibration Schalldruck Schallleistung Dreiachsenwerte Angegebene Werte Angegebene Werte ISO 11203 2000/14/EG ISO 28927-10 Unsicher- garantiert r=1m dB(A) heitsspanne dB(A) bei 1 Wert bei 20 µPa dB(A) Verteilung BRK 70 (Hex 28x160, 30 lpm) 18.2...
  • Page 78 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Lärmschutzrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen.
  • Page 79 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Contenido 3392 5166 90 | Instrucciones originales...
  • Page 80 Contenido BRK 25, 40, 55, 70, 95 ESPAÑOL Contenido Introducción..............81 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Page 81 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Page 82 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Protección respiratoria, cuando sea necesario Instrucciones de > Guantes protectores seguridad > Botas protectoras adecuadas Para reducir el riesgo de que usted u otras personas > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar padezcan lesiones graves o la muerte, lea las (no holgada) que cubra los brazos y las piernas.
  • Page 83 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Movimiento o ATENCIÓN Eczema cutáneo deslizamiento de la herramienta de inserción El aceite hidráulico puede causar eczemas si entra Unas dimensiones incorrectas del vástago de la en contacto con la piel.
  • Page 84 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 ADVERTENCIA Movimientos ADVERTENCIA Peligros del polvo y del inesperados humo La herramienta insertada está expuesta a fuertes El polvo y los humos que se generan o dispersan al tensiones cuando se utiliza la máquina.
  • Page 85 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo ADVERTENCIA Proyectiles convenientemente de forma que se mueva el Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o menor polvo posible donde éste sea abundante.
  • Page 86 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 ADVERTENCIA Riesgos relativos al ADVERTENCIA Riesgos relativos a las movimiento vibraciones Al usar la máquina para realizar actividades El uso normal y correcto de la máquina expone al relacionadas con el trabajo, puede experimentar operario a las vibraciones.
  • Page 87 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Asegúrese de que la herramienta insertada se ► Compruebe que no haya ningún peligro antes encuentra en buen estado (incluso el afilado, si de continuar. se trata de una herramienta de corte), no está...
  • Page 88 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 Mantenimiento, precauciones ADVERTENCIA Modificación de la máquina Cualquier modificación de la máquina puede provocar daños corporales a usted y a otras personas. Nunca modifique la máquina. Una máquina ►...
  • Page 89 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Visión general Piezas principales Para reducir el riesgo de que usted u otras personas padezcan lesiones graves o la muerte, antes de usar la máquina lea la sección de Instrucciones de seguridad que encontrará...
  • Page 90 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Si se tarda menos de 10 segundos, debe Etiqueta de nivel de ruido seleccionar un martillo más pequeño. > Si se tarda más de 20 segundos, debe seleccionarse un martillo más grande.
  • Page 91 T (depósito) es la salida del aceite. Conecte siempre las dos mangueras En la entrega, los martillos rompedores BRK 25 D, y asegúrese de que todas las conexiones de la BRK 40 y BRK 40 VR vienen ajustados de fábrica a 20 manguera estén apretadas.
  • Page 92 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 1. Desconecte el martillo rompedor de la unidad Caudal de aceite de potencia. 20 lpm 25 lpm 30 lpm 35 lpm 40 lpm 2. Coloque el martillo rompedor en posición...
  • Page 93 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Selección de la herramienta de inserción Comprobación de desgastes en el vástago adecuada de la herramienta Seleccionar la herramienta de inserción adecuada es una condición previa para que la máquina funcione correctamente.
  • Page 94 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 4. Cierre el retén de la herramienta (posición A) y Parada compruebe la función de bloqueo tirando con > Suelte el gatillo. Presione el martillo rompedor fuerza de la herramienta insertada hacia fuera.
  • Page 95 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Inicio del corte Roturas Adquiera una posición estable, con los pies Deje que la máquina haga el trabajo y no haga ♦ ♦ alejados de la herramienta insertada.
  • Page 96 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Para mantener los valores especificados de En los descansos vibración, compruebe siempre lo siguiente: Una separación demasiado grande entre el ♦ Durante todos los descansos debe colocar la vástago de la herramienta de inserción y el...
  • Page 97 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Almacenaje ♦ Desconecte las mangueras de la máquina de la unidad de potencia; consulte “Puesta en marcha y parada”. Asegúrese de limpiar bien la máquina antes de ♦...
  • Page 98 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 Especificaciones técnicas Localización y resolución de problemas Problema Causa Solución El martillo rompedor no funciona. La presión No hay caudal o presión o son incorrectos Compruebe el caudal y la presión mediante no se ha acumulado al activar el gatillo.
  • Page 99 Tipo BRK (bar) (bar) (bar) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK 70 HBP, BRK 70 VR HBP...
  • Page 100 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 Dimen siones Presión Presión de Frec. funcion vástago Peso Longitud impacto acumulador amiento Caudal Categoría (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) EHTMA BRK 25 D ⁄ ⁄...
  • Page 101 Tipo BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK...
  • Page 102 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 Ruido Vibración Presión acústica Potencia acústica Valores de tres ejes Valores declarados Valores declarados ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 garantizado r=1m dB(A) incertidumbre dB(A) rel 1 valor Tipo rel 20 µPa...
  • Page 103 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Ruido Vibración Presión acústica Potencia acústica Valores de tres ejes Valores declarados Valores declarados ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 garantizado r=1m dB(A) incertidumbre dB(A) rel 1 valor Tipo rel 20 µPa...
  • Page 104 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva sobre el ruido), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Page 105 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Índice 3392 5166 90 | Instruções originais...
  • Page 106 Índice BRK 25, 40, 55, 70, 95 PORTUGUÊS Índice Introdução..............107 Acerca das instruções de segurança e operação.
  • Page 107 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas.
  • Page 108 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Equipamento pessoal de protecção Instruções de segurança Use sempre equipamento de protecção aprovado. Os operadores, bem como todas as outras pessoas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, que se encontrem na zona de trabalho, devem usar para si próprio ou para outros, leia e compreenda...
  • Page 109 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação ► Verifique a função de travamento, puxando para CUIDADO Eczema da pele fora com força a ferramenta inserida. O óleo hidráulico pode causar eczema se entrar em contacto com a pele.
  • Page 110 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 ATENÇÃO Movimentos inesperados ATENÇÃO Perigos de poeiras e fumos A ferramenta inserida está exposta a grandes esforços Poeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quando quando a máquina está em utilização. A ferramenta a máquina é...
  • Page 111 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por ATENÇÃO Projécteis forma a reduzir a perturbação de poeiras num Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou ambiente cheio de poeiras.
  • Page 112 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 ATENÇÃO Riscos de movimento ATENÇÃO Perigo de vibração Quando usar a máquina para executar actividades A utilização normal e correcta da máquina expõe o relacionadas com o trabalho, pode sentir desconforto operador a vibrações.
  • Page 113 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação ► Certifique-se de que a ferramenta inserida está ► Antes de voltar ao trabalho, certifique-se de que em bom estado de manutenção (incluindo se está não há qualquer perigo.
  • Page 114 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 CUIDADO Máquina quente A ferramenta de inserção e a máquina podem ficar quentes durante a utilização. Se lhes tocar, pode sofrer queimaduras. Nunca toque numa ferramenta de inserção ou ►...
  • Page 115 Chicago Pneumatic ou, através de um divisor de caudal de óleo OFD da Chicago Pneumatic, com a maioria das escavadoras hidráulicas, retroescavadoras carregadoras e tractores. Mecanismo de embate Não há...
  • Page 116 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Se essa tarefa demorar menos de 10 segundos, Autocolante de nível de ruído então deve escolher um demolidor mais pequeno. > Se essa tarefa demorar mais de 20 segundos, então escolher um demolidor maior.
  • Page 117 Nunca transporte a máquina pela mangueira. Bocal Acoplamentos de libertação Quando são entregues, os demolidores BRK 25 D, rápida BRK 40 e BRK 40 VR vêm regulados de fábrica para 20 l.p.m (EHTMA C). Não podem ser ajustados para um caudal maior.
  • Page 118 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Também há a possibilidade de os demolidores serem Velocidade de caudal do óleo regulados para caudais intermédios (25 l.p.m e 35 20 l.p.m 20 l.p.m 30 l.p.m 30 l.p.m l.p.m) tal como especificado na tabela abaixo.
  • Page 119 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação Ferramenta de inserção ATENÇÃO Perigo de vibração Se usar ferramentas inseridas que não cumpram os critérios mencionados abaixo, irá precisar de mais CUIDADO Ferramenta de inserção tempo para completar o trabalho, e poderá provocar quente níveis mais elevados de exposição a vibrações.
  • Page 120 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Encaixar e remover a ferramenta de Arranque e paragem inserção Sempre que encaixar ou remover a ferramenta de Activação inserção, siga obrigatoriamente as seguintes > Certifique-se de que a ferramenta está em boas instruções:...
  • Page 121 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação ♦ Nunca inverta o demolidor sem primeiro o Demolir desligar da alimentação da unidade geradora. A Deixe a máquina fazer o seu trabalho; não ♦ ferramenta de trabalho pode ser ejectada com empurre com demasiada força.
  • Page 122 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Para que a máquina mantenha os valores de Ao fazer uma pausa vibração especificados, verifique sempre o seguinte: ♦ Durante todas as pausas, terá de pôr a máquina Uma folga demasiado grande entre o numa posição em que não haja risco de arranque...
  • Page 123 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação Armazenamento ♦ Remova da unidade geradora as mangueiras da máquina (veja a secção “Arranque e paragem”). ♦ Certifique-se de que o equipamento está devidamente limpo antes de o armazenar.
  • Page 124 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Dados técnicos Diagnóstico e reparação de avarias Problema Causa Solução O demolidor não funciona. A pressão não é Sem caudal ou sem pressão, ou caudal ou Verifique o caudal ou a pressão com o acumulada quando o gatilho é...
  • Page 125 Tipo BRK (Bar) (Bar) (Bar) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK 70 HBP, BRK 70 VR HBP BRK 95 HBP 3392 5166 90 | Instruções originais...
  • Page 126 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Dimensão Frequência Pressão Pressão do enca Compri de funcion Velocidade badouro Peso mento impacto acumulador amento de caudal Categoria (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) EHTMA BRK 25 D ⁄...
  • Page 127 Tipo BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR...
  • Page 128 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Ruído Vibração Pressão sonora Potência sonora Valores dos três eixos Valores declarados Valores declarados ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 r=1m dB(A) incerteza garantido valor Tipo rel 20µPa fator dB(A) dB(A) rel 1pW dispersões...
  • Page 129 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação Ruído Vibração Pressão sonora Potência sonora Valores dos três eixos Valores declarados Valores declarados ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 r=1m dB(A) incerteza garantido valor Tipo rel 20µPa fator dB(A) dB(A) rel 1pW dispersões...
  • Page 130 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e com a Directiva...
  • Page 131 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Indice 3392 5166 90 | Istruzioni originali...
  • Page 132 Indice BRK 25, 40, 55, 70, 95 ITALIANO Indice Introduzione..............133 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso.
  • Page 133 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici.
  • Page 134 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 Dispositivi di protezione personale Norme di sicurezza Utilizzare sempre dispositivi di protezione approvati. Gli operatori e tutte le altre persone presenti nella Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se...
  • Page 135 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Prima di avviare la macchina, accertarsi che ATTENZIONE Eczema cutaneo l utensile di inserimento sia inserito a fondo e che L'olio idraulico può causare eczema quando se a il relativo dispositivo di bloccaggio sia saldamente contatto con la cute.
  • Page 136 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 AVVERTENZA Movimenti inattesi AVVERTENZA Rischi correlati alla polvere e ai fumi L'utensile inserito è soggetto a notevoli sollecitazioni durante l'uso della macchina. Dopo un certo periodo Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza di utilizzo l'utensile inserito può...
  • Page 137 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo AVVERTENZA Proiettili tale da ridurre il disturbo delle polveri in un Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino ambiente polveroso.
  • Page 138 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 AVVERTENZA Rischi correlati al AVVERTENZA Rischi correlati alle movimento vibrazioni Quando si utilizza la macchina per eseguire attività L'uso normale e corretto della macchina espone collegate al lavoro, potrebbe verificarsi fastidio a l'operatore a vibrazioni.
  • Page 139 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Accertarsi che sull'utensile inserito venga eseguita ► Accertarsi che non vi siano pericoli prima di una corretta manutenzione (ad es. affilatura, se continuare. si tratta di un utensile da taglio), che non sia usurato e che sia delle dimensioni corrette.
  • Page 140 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 ATTENZIONE Macchina caldo L'utensile di inserimento e la macchina potrebbe riscaldarsi quando viene utilizzata. Il contatto con la punta può causare ustioni. Non toccare mai un utensile di inserimento o una ►...
  • Page 141 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Avvertenze Parti principali Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se stessi o altre persone, prima di utilizzare la macchina leggere la sezione delle istruzioni sulla sicurezza che si trova nelle prime pagine di questo manuale.
  • Page 142 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Se si impiegano meno di 10 secondi, si deve Etichetta relativa al livello di rumore selezionare un demolitore più piccolo. > Se si impiegano più di 20 secondi si deve selezionare un demolitore più...
  • Page 143 T (tank, serbatoio) è l'uscita olio. Collegare sempre entrambi i tubi e Alla consegna, i demolitori BRK 25 D, BRK 40 e BRK accertarsi che tutti i collegamento siano ben stretti. 40 VR sono impostati in fabbrica a 20 l.p.m (EHTMA Non trasportare mai la macchina pneumatica dal C).
  • Page 144 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 4. Svitare il nipplo sul demolitore. Tenere a Portata olio disposizione un recipiente per raccogliere le 20 l.p.m 25 l.p.m 30 l.p.m 35 l.p.m 40 l.p.m perdite d'olio dal demolitore.
  • Page 145 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Scalpello a punta universale Utilizzare il calibro corrispondente alle dimensioni della bussola dell'utensile di inserimento. Vedere la sezione “Dati tecnici” per le dimensioni corrette della Lo scalpello a punta universale va utilizzato solo per creare fori bussola dell'utensile.
  • Page 146 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Tenere pulite tutte le etichette adesive di Funzionamento sicurezza. Sostituire quelle che mancano o che non sono più leggibili. AVVERTENZA Avviamento accidentale Ispezionare i flessibili generalmente per eventuali L avviamento accidentale della macchina può...
  • Page 147 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Demolizione Durante le pause della Lasciare che sia la macchina a eseguire il lavoro; ♦ lavorazione non esercitare una pressione eccessiva. L'impugnatura ergonomica a riduzione delle vibrazioni non deve essere assolutamente premuta Durante le pause riporre la macchina in maniera ♦...
  • Page 148 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Perché la macchina conservi i valori di vibrazione Immagazzinamento specificati, controllare sempre ciò che segue: Un gioco eccessivo tra il mandrino dell utensile ♦ Scollegare i flessibili della macchina dalla sorgente di inserimento e il mandrino per bocciardatura di alimentazione, vedere “Avviamento e arresto”.
  • Page 149 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dati tecnici Ricerca dei guasti Problema Causa Soluzione Il demolitore non funziona. Non si crea Flusso/pressione assente o non corretto Verificare flusso/pressione mediante pressione all'attivazione del dispositivo di...
  • Page 150 Tipo BRK (Bar) (Bar) (Bar) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK 70 HBP, BRK 70 VR HBP...
  • Page 151 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dimensioni Pressione Pressione della Freq. di accu bussola Peso Lunghezza battuta mulatore esercizio Portata EHTMA (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) Categoria BRK 25 D ⁄...
  • Page 152 BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR...
  • Page 153 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Rumore Vibrazioni Pressione sonora Potenza suono Valori tre assi Valori dichiarati Valori dichiarati ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 media m/s r=1m dB(A) incertezza garantiti media m/s Tipo rel 20µPa...
  • Page 154 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 Rumore Vibrazioni Pressione sonora Potenza suono Valori tre assi Valori dichiarati Valori dichiarati ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 media m/s r=1m dB(A) incertezza garantiti media m/s Tipo rel 20µPa...
  • Page 155 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sul rumore), nonché...
  • Page 156 Inhoud BRK 25, 40, 55, 70, 95 NEDERLANDS Inhoud Inleiding............... . 157 Over de veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding.
  • Page 157 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer dan een eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in de industrie van pneumatische gereedschappen. Vandaag is het merk overal ter wereld beschikbaar voor een reeks pneumatische en hydraulische gereedschappen waaronder breekhamers,boorhamers , hakhamers , pikhamers,opruwers pompen en nog veel meer.
  • Page 158 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding Persoonlijke veiligheidsuitrusting Veiligheidsvoorschriften Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Operators en alle andere personen binnen Om het risico van ernstig letsel of zelfs overlijden het werkgebied moeten beschermende uitrusting voor uzelf of anderen te beperken, dient u deze...
  • Page 159 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Zorg ervoor dat het inzetgereedschap volledig in WAARSCHUWING Hydraulische olie de houder is geplaatst en dat de Gemorste hydraulische olie kan brandletsel en gereedschapshouder in de vergrendelde stand ongevallen door uitglijden veroorzaken en is staat, voordat de machine wordt gestart.
  • Page 160 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding WAARSCHUWING Werkdruk Als de maximumwerkdruk voor de hydraulische machine wordt overschreden, kan de accumulator te veel opgeladen worden, met mogelijke materiële schade en persoonlijk letsel als resultaat. Bedien de hydraulische machine altijd met de ►...
  • Page 161 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Draag, onderhoud en gebruik alle WAARSCHUWING Gevaren van stof en adembeschermingsmiddelen correct volgens de damp aanwijzingen van uw werkgever en de wettelijke Stof en/of dampen, die ontwikkeld worden of ARBO-voorschriften. De...
  • Page 162 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding ► Werk samen met uw werkgever en WAARSCHUWING Gevaren van werknemersorganisatie om de blootstelling aan uitglijden, struikelen en vallen stof en dampen op de werkplek tegen te gaan en Het risico van uitglijden, struikelen en vallen is de risico's hiervan te reduceren.
  • Page 163 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Zorg ervoor dat het inzetgereedschap goed wordt WAARSCHUWING Gevaren van onderhouden (inclusief de scherpte, als het een trillingen snijdend gereedschap is), niet versleten is en van Normaal en correct gebruik van de machine stelt de de juiste afmeting.
  • Page 164 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding WAARSCHUWING Gevaar van een Onderhoud, verborgen object voorzorgsmaatregelen Tijdens het gebruik kunnen verborgen kabels en buizen een gevaar vormen dat kan resulteren in ernstig letsel. WAARSCHUWING Modificeren van de machine Controleer de samenstelling van het materiaal ►...
  • Page 165 Ontwerp en functie De robuuste en betrouwbare handbediende hydraulische sloophamers zijn ontworpen voor gebruik met de hydraulische krachtaggregaten van Chicago Pneumatic of – met behulp van een OFD-oliestroomscheider van Chicago Pneumatic – met de meeste hydraulische graafmachines, graafarmladers en tractoren.
  • Page 166 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding > Als dit minder dan 10 seconden vergt, dient men Sticker geluidsniveau een kleinere sloophamer te kiezen. > Als het langer dan 20 seconden in beslag neemt, dient men een grotere sloophamer te kiezen.
  • Page 167 Nippel Snelkoppelingen Bij aflevering zijn de sloophamers BRK 25 D, BRK 40 en BRK 40 VR in de fabriek ingesteld op 20 lpm De originele hydraulische slangen van worden (EHTMA C). Afstelling op een hogere stroming is niet gemonteerd met Flat-Face-snelkoppelingen die sterk mogelijk.
  • Page 168 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding De sloophamers kunnen tevens worden ingesteld 1. Ontkoppel de machine van het krachtaggregaat. op tussenliggende stromingen (25 lpm en 35 lpm) 2. Zet de sloophamer verticaal vast in een zoals vermeld in onderstaande tabel. De nippels die...
  • Page 169 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Selecteren van het juiste De gereedschapsschacht controleren op inzetgereedschap slijtage Het selecteren van het juiste inzetgereedschap is een voorwaarde voor een goede werking van de machine. Het is belangrijk inzetgereedschappen van hoge kwaliteit te selecteren om onnodige machineschade te vermijden.
  • Page 170 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding 4. Sluit de gereedschapshouder (positie A) en Stop controleer de vergrendelfunctie door het > Laat de trekker los. Druk de sloophamer tegen het geplaatste gereedschap er abrupt uit te rukken. oppervlak totdat de sloophamer volledig gestopt >...
  • Page 171 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Maken van snede Breken Ga in een stabiele positie staan, met uw voeten Laat de machine het werk doen; druk niet te hard. ♦ ♦ uit de buurt van het inzetgereedschap.
  • Page 172 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding ♦ Om er zeker van te zijn dat de machine de Bij een pauze gespecificeerde trillingswaarden behoudt, moet altijd het volgende worden gecontroleerd: ♦ Tijdens pauzes moet u de machine altijd op een...
  • Page 173 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Opslag ♦ Maak de slangen van de machine los van het krachtaggregaat. Zie “Starten en stoppen”. ♦ Zorg ervoor dat de machine degelijk is gereinigd voordat u hem opbergt. ♦ Bij langdurige opslag moet de slagzuiger beschermd worden tegen corrosie.
  • Page 174 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding Technische gegevens Fouten opsporen en oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Sloophamer werkt niet. Er wordt geen druk Geen of foutieve stroming/druk Controleer de stroming/druk met opgebouwd als de hendel geactiveerd wordt. testapparatuur De P- en T-slangen zijn verwisseld Controleer de aansluiting.
  • Page 175 BRK-type (bar) (bar) (bar) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK 70 HBP, BRK 70 VR HBP...
  • Page 176 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding Steel Slag Accumula afmeting Gewicht Lengte frequentie tordruk Werkdruk Opbrengst EHTMA (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) Categorie ⁄ ⁄ 27.2 1380-1600 27.2 1380-1600 ⁄ 27.2 1380-1600 ⁄ ⁄ BRK 40 VR 1 x 4 ⁄...
  • Page 177 BRK-type (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK...
  • Page 178 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding Geluid Trilling Geluidsdruk Geluidsvermogen Waarden drie assen Verklaarde waarden Verklaarde waarden ISO 11203 2000/14/EG ISO 28927-10 r=1m dB(A) onduidelijk gegarandeerd waarde Type rel 20µPa factor dB(A) dB(A) rel 1pW reikwijdten BRK 40 VR (Hex 28x152, 20 lpm)
  • Page 179 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Geluid Trilling Geluidsdruk Geluidsvermogen Waarden drie assen Verklaarde waarden Verklaarde waarden ISO 11203 2000/14/EG ISO 28927-10 r=1m dB(A) onduidelijk gegarandeerd waarde Type rel 20µPa factor dB(A) dB(A) rel 1pW reikwijdten BRK 70 (Hex 28x160, 30 lpm) 18.2...
  • Page 180 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding EG Conformiteitsverklaring EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG) Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en 2000/14/EG (Richtlijn geluidsemissie) en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen.
  • Page 181 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Περιεχόμενα 3392 5166 90 | Αρχικές οδηγίες...
  • Page 182 Περιεχόμενα BRK 25, 40, 55, 70, 95 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Εισαγωγή............... . 183 Σχετικά...
  • Page 183 έναν αιώνα, η Chicago Pneumatic αντιπροσωπεύει απόδοση και καινοτομία στη βιομηχανία των πνευματικών εργαλείων. Σήμερα, η Chicago Pneumatic είναι μια πολυεθνική εταιρεία η οποία προσφέρει μια ευρεία γκάμα πνευματικών και υδραυλικών εργαλείων, όπως θραυστήρες, γεωτρύπανα, ματσακόνια, εκσκαφείς, σπαστήρες, λιθόσφυρες, αντλίες και πολλά...
  • Page 184 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός Οδηγίες ασφαλείας Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό εξοπλισμό. Οι χειριστές και όλα τα Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου σοβαρού άλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίας τραυματισμού ή θανάτου στον εαυτό σας ή άλλους, πρέπει...
  • Page 185 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Εγκατάσταση, προφυλάξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υδραυλικό λάδι σε υψηλή πίεση Οι πιτσιλιές υδραυλικού λαδιού υπό υψηλή πίεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εκτίναξη εργαλείου μπορούν να διαπεράσουν το δέρμα και να εισαγωγής προκαλέσουν μόνιμες βλάβες. Εάν ο συγκρατητήρας του εργαλείου στο μηχάνημα...
  • Page 186 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Μην θέτετε ποτέ το μηχάνημα σε λειτουργία, όταν Λειτουργία, προφυλάξεις ► κείται στο έδαφος. Μην «καβαλικεύετε» ποτέ το μηχάνημα με το ένα ► ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης πόδι πάνω από τη λαβή.
  • Page 187 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Να φοράτε, να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτε ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω σκόνης και κατάλληλα αναπνευστική προστασία, όπως αναθυμιάσεων συνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείται Τα είδη σκόνης ή/και αναθυμιάσεων τα οποία...
  • Page 188 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Να συμμετέχετε στην παρακολούθηση της ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω ολίσθησης, ατμοσφαίρας, στα προγράμματα ιατρικών παραπατήματος και πτώσης εξετάσεων, όπως και στα προγράμματα Υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης ή παραπατήματος και εκπαίδευσης σε θέματα υγείας και ασφάλειας που...
  • Page 189 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Όταν ο κρουστικός μηχανισμός είναι ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω κραδασμών ενεργοποιημένος, το μοναδικό σημείο που θα Η κανονική και κατάλληλη χρήση του μηχανήματος πρέπει το σώμα σας να έρχεται σε επαφή με το...
  • Page 190 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από θορύβους Το μηχάνημα δεν είναι ηλεκτρικά μονωμένο. Εάν το Τα υψηλά επίπεδα θορύβου είναι δυνατόν να μηχάνημα έλθει σε επαφή με ηλεκτρικό ρεύμα, προκαλέσουν...
  • Page 191 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού ΠΡΟΣΟΧΗ Καυτό μηχάνημα Το εργαλείο εισαγωγής όπως και το μηχάνημα ενδέχεται να υπερθερμανθούν κατά τη χρήση. Εάν το αγγίξετε, είναι δυνατόν να σας προκαλέσει έγκαυμα. ► Μην αγγίζετε ποτέ ένα καυτό εργαλείο εισαγωγής...
  • Page 192 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Κύρια μέρη Επισκόπηση Για να μειώσετε τον κίνδυνο πρόκλησης σοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού στον εαυτό σας ή σε άλλους, διαβάστε την ενότητα «Οδηγίες ασφάλειας» (βρίσκεται στις προηγούμενες σελίδες του παρόντος εγχειριδίου) πριν...
  • Page 193 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού > Εάν απαιτούνται λιγότερα από 10 δευτερόλεπτα, Ετικέτα στάθμης θορύβου θα πρέπει να επιλεγεί μικρότερος θραυστήρας. > Εάν απαιτούνται περισσότερα από 20 δευτερόλεπτα, θα πρέπει να επιλεγεί μεγαλύτερος θραυστήρας. Ετικέτες...
  • Page 194 το μηχάνημα από τον εύκαμπτο σωλήνα. Ρακόρ Σύνδεσμοι ταχείας απασφάλισης Οι θραυστήρες BRK 25 D, BRK 40 και BRK 40 VR παραδίδονται με εργοστασιακή ρύθμιση 20 l.p.m (EHTMA C). Η ρύθμιση σε υψηλότερη τιμή παροχής Οι γνήσιοι εύκαμπτοι σωλήνες της Atlas Copco είναι...
  • Page 195 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού επίσης, πλαστική σακούλα με ετικέτα και ρακόρ χωρίς Δεν υπάρχει κατηγορία EHTMA για τις ενδιάμεσες μειωτήρα, εάν απαιτείται λειτουργία του θραυστήρα παροχές. σε 40 l.p.m (EHTMA E). Επίσης, υπάρχει δυνατότητα ρύθμισης των...
  • Page 196 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 EIΔOПOIHΣH Μην ψύχετε ποτέ ένα καυτό εργαλείο εισαγωγής μέσα σε νερό, ενδέχεται να επέλθει ευθραυστότητα και πρόωρη αστοχία. Επιλογή του σωστού εργαλείου εισαγωγής Η επιλογή του σωστού εργαλείου εισαγωγής είναι...
  • Page 197 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού 1. Για να αποτρέψετε τυχαία εκκίνηση: κλείστε την Εκκίνηση και τερματισμός παροχή αέρα και εξαερώστε το μηχάνημα λειτουργίας πιέζοντας τη διάταξη εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας. Αποσυνδέστε το μηχάνημα από την παροχή ισχύος.
  • Page 198 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Φροντίστε οι υδραυλικοί σύνδεσμοι να είναι Θραύση καθαροί και σε κατάσταση πλήρους λειτουργικής Αφήστε το μηχάνημα να κάνει τη δουλειά. Μην ♦ ετοιμότητας. πιέζετε με υπερβολική δύναμη. Η λαβή απόσβεσης...
  • Page 199 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Όταν κάνετε διάλειμμα Κάθε ημέρα ♦ Στη διάρκεια των διαλειμμάτων πρέπει να ♦ Να καθαρίζετε και να επιθεωρείτε το μηχάνημα τοποθετήσετε το μηχάνημα με τέτοιο τρόπο ώστε και τις λειτουργίες του, κάθε ημέρα πριν από την...
  • Page 200 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Κάθε τρεις μήνες Απόρριψη Ένα μεταχειρισμένο μηχάνημα πρέπει να ♦ Ελέγξτε εάν παραμένουν σφιγμένα τα παξιμάδια, απορρίπτεται με τέτοιον τρόπο ώστε το μεγαλύτερο κοχλίες, βίδες και εξαρτήματα εύκαμπτων μέρος των υλικών να μπορεί να ανακυκλώνεται και...
  • Page 201 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Τεχνικά δεδομένα Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Ο θραυστήρας δεν λειτουργεί. Δεν Χωρίς ή εσφαλμένη παροχή/πίεση Ελέγξτε την παροχή/πίεση με τη βοήθεια του επιτυγχάνεται αύξηση της πίεσης όταν εξοπλισμού δοκιμών...
  • Page 202 Τύπος BRK (bar) (bar) (bar) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK 70 HBP, BRK 70 VR HBP BRK 95 HBP 3392 5166 90 | Αρχικές...
  • Page 203 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Διάσταση Κρουστική Πίεση Πίεση στελέχους Βάρος Μήκος συχνότητα συσσωρευτή λειτουργίας Παροχή EHTMA (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) Κατηγορία BRK 25 D ⁄ ⁄ 27.8 23.6 1000-1300 BRK 40 1 x 4 ⁄...
  • Page 204 επιστροφής βαλβίδας βαλβίδας Τύπος BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK...
  • Page 205 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Θόρυβος Δονήσεις Ηχητική πίεση Ισχύς θορύβου Τιμές τριών αξόνων Δηλωμένες τιμές Δηλωμένες τιμές ISO 11203 2000/14/EK ISO 28927-10 πιθανή απόκλιση εγγυημένο Α r=1m dB(A) παράγοντας Lw dB(A) rel τιμή διάδοση...
  • Page 206 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Θόρυβος Δονήσεις Ηχητική πίεση Ισχύς θορύβου Τιμές τριών αξόνων Δηλωμένες τιμές Δηλωμένες τιμές ISO 11203 2000/14/EK ISO 28927-10 πιθανή απόκλιση εγγυημένο Α r=1m dB(A) παράγοντας Lw dB(A) rel τιμή διάδοση...
  • Page 207 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Θόρυβος Δονήσεις Ηχητική πίεση Ισχύς θορύβου Τιμές τριών αξόνων Δηλωμένες τιμές Δηλωμένες τιμές ISO 11203 2000/14/EK ISO 28927-10 πιθανή απόκλιση εγγυημένο Α r=1m dB(A) παράγοντας Lw dB(A) rel τιμή διάδοση...
  • Page 208 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ) Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποία αναγράφονται κατωτέρω συμμορφώνονται με τις προβλέψεις των Οδηγιών της ΕΚ 2006/42/ΕΚ (Οδηγία περί...
  • Page 209 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sisällys 3392 5166 90 | Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 210 Sisällys BRK 25, 40, 55, 70, 95 SUOMI Sisällys Johdanto............... . 211 Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta.
  • Page 211 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Johdanto Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100 vuoden ajan ollut paineilmantyökaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja. Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä työkaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita, piikkauskoneita, paineilmakankia, katkaisutyökaluja, betonihakkureita, pumppuja ja...
  • Page 212 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 > suojakäsineitä Turvallisuusohjeet > asianmukaisia turvasaappaita Ennen kuin alat asentaa, käyttää, korjata tai huoltaa > asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisia konetta tai vaihtaa sen lisävarusteita, perehdy vaatteita (ei löysiä), jotka peittävät käsivarret ja turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen.
  • Page 213 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje VAARA Painekaasua, räjähdysvaara Käyttö, varotoimenpiteet Paineakku on paineistettuna myös silloin, kun hydrauliikkajärjestelmä on sammutettuna. Jos VAARA Räjähdysvaara paineakku irrotetaan ilman että typpikaasu Jos työkalu joutuu kosketuksiin räjähtävien aineiden päästetään ensin pois, tilanne voi johtaa vakavaan tai kaasujen kanssa, seurauksena voi olla räjähdys.
  • Page 214 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Tarkasta työkalun kuluneisuus säännöllisesti. VAROITUS Pölystä ja savukaasuista Tarkasta myös, onko siinä näkyviä murtumia tai aiheutuvat vaaratilanteet muita vaurioita. Koneen käytöstä syntyvä pöly ja savukaasut voivat aiheuttaa vakavia ja pysyviä hengitysteiden ►...
  • Page 215 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ► Jos kone tuottaa pakokaasuja, suuntaa ne pois VAROITUS Sinkoutuvat esineet siten, että ne eivät aiheuta pölyämishaittojen Työstökappaleen, lisävarusteiden tai koneen lisääntymistä työympäristössä. vaurioitumisen johdosta ympäristöön voi levitä kovalla nopeudella sinkoutuvia esineitä. Töiden ►...
  • Page 216 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Jos kone alkaa yhtäkkiä täristä voimakkaasti, lopeta VAROITUS Tärinävaarat sen käyttäminen välittömästi. Ennen työn Koneen normaali ja oikea käyttötapa altistaa jatkamista selvitä ja korjaa lisääntyneiden käyttäjän tärinöille. Säännöllinen ja toistuva tärinöiden syy.
  • Page 217 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje VAROITUS Meluvaarat VAROITUS Työkalun aiheuttamat vaaratilanteet Korkeat melutasot voivat aiheuttaa pysyvien kuulovammojen ohella muita kuulo-ongelmia, Huoltotyön tai asennuksen aikana liipaisimen esimerkiksi korvien tinnitusta (soimista, surinaa tai varomaton käsittely voi johtaa vakaviin viheltävää...
  • Page 218 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 Yleistä Tärkeimmät osat Ennen kuin alat käyttää konetta, perehdy oppaan edellisillä sivuilla olevaan, turvallisuusohjeita käsittelevään kohtaan. Turvallisuusohjeita noudattamalla vältytään vakavilta vammautumisilta ja hengenvaaralta. Rakenne ja toiminta Chicago Pneumatic käsikäyttöiset hydrauliset iskuvasarat ovat tukevarakenteisia ja luotettavia iskuvasaroita, jotka on tarkoitettu käytettäviksi...
  • Page 219 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Melutasokilpi Tarrat Tässä koneessa on käyttöturvallisuuden kannalta tärkeät turva- ja huoltokilvet. Kilvet on pidettävä sellaisessa kunnossa, että ne on helppo lukea. Uusia kilpiä voi tilata varaosaluettelon avulla. Tietolevy Kilpi ilmoittaa EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisen taatun enimmäismelutason.
  • Page 220 20–70 °C (68–158 °F). Nippa Letkut Toimitushetkellä iskuvasaroiden BRK 25 D, BRK 40 Koneeseen liitettävän hydrauliletkun hyväksytyn ja BRK 40 VR virtausarvoksi on säädetty tehtaalla 20 työpaineen tulee olla vähintään 160 baaria (2 300 l/min (EHTMA C). Virtausarvoa ei voi säätää...
  • Page 221 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje 4. Irrota iskuvasaran nippa. Varaa valmiiksi Öljyn virtausnopeus öljynkeruuastia, johon iskuvasarasta valuva öljy 20 l/min 25 l/min 30 l/min 35 l/min 40 l/min kootaan. 25 D kuristinta 5. Siirrä tiiviste vanhasta nipasta uuteen nippaan.
  • Page 222 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 Leveäkärkinen taltta Työkalun asentaminen ja irrottaminen Työkalua asennettaessa ja irrotettaessa on Leveäkärkistä talttaa käytetään noudatettava seuraavia ohjeita: pehmeiden materiaalien kuten 1. Tahattoman käynnistymisen estäminen: katkaise asfaltin ja jäisen maan työstämiseen. tehonsyöttö ja tyhjennä kone painamalla käynnistys- ja pysäytyslaitteen käyttökytkintä.
  • Page 223 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje > Aseta iskuvasara oikeaan kulmaan murrettavaan Työn aloittaminen materiaaliin nähden ja aktivoi liipaisimen kahva. Seiso vakaassa asennossa pitäen jalat etäällä ♦ työkalusta. Pysäytys ♦ Paina konetta työkohteeseen, ennen kuin aloitat. >...
  • Page 224 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 Murtaminen Poistuessasi tauolle Anna koneen tehdä työt, älä paina liikaa. ♦ Tärinänvaimennuskahvaa ei saa missään ♦ Taukojen ajaksi kone on asetettava syrjään siten, tapauksessa painaa täysin pohjaan saakka. että sitä ei voida käynnistää tahattomasti.
  • Page 225 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ♦ Tarkista seuraavat kohteet, jotta koneen Varastointi tärinäarvojen säilyminen oletusten mukaisina voidaan varmistaa: ♦ Irrota koneen letkut voimanlähteestä. ks. kohta Työkalun niskan ja taltan holkin välinen liian suuri “Käynnistys ja pysäytys”.
  • Page 226 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 Tekniset tiedot Vianmääritys Ongelma Ratkaisu Iskuvasara ei toimi. Painetta ei muodostu, Virtausta/painetta ei ole tai se on väärä Tarkista virtaus/paine koestuslaitteistolla kun liipaisinta painetaan P- ja T-letkujen keskinäiset paikat ovat Varmista liitännät. Normaaliliitännässä öljy vaihtuneet virtaa urospikaliittimestä...
  • Page 227 BRK-tyyppi (Bar) (Bar) (Bar) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK 70 HBP, BRK 70 VR HBP...
  • Page 228 BRK-tyyppi (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK...
  • Page 229 Tyyppi suht. 20µPa faktori dB(A) suht. 1pW BRK 25 D (Hex 25x82.5, 20 lpm) 16.5 BRK 40 (Hex 25x108, 20 lpm ) 15.1 BRK 40 (Hex 28x160, 20 lpm ) 14.9 BRK 40 (Hex 32x152, 20 lpm ) 14.9...
  • Page 230 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 Melu Tärinä Äänenpaine Ääniteho Kolmen akselin arvot Ilmoitetut arvot Ilmoitetut arvot ISO 11203 2000/14/EY ISO 28927-10 r=1m dB(A) epävarmuus taattu dB(A) arvo hajonta Tyyppi suht. 20µPa faktori dB(A) suht. 1pW BRK 55 VR (Hex 25x108, 30 lpm )
  • Page 231 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Melu Tärinä Äänenpaine Ääniteho Kolmen akselin arvot Ilmoitetut arvot Ilmoitetut arvot ISO 11203 2000/14/EY ISO 28927-10 r=1m dB(A) epävarmuus taattu dB(A) arvo hajonta Tyyppi suht. 20µPa faktori dB(A) suht. 1pW BRK 70 HBP (Hex 32x152, 30 lpm) 18.1...
  • Page 232 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY) Me, Atlas Copco Construction Tools AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2000/14/EY (meludirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit. Taattu äänitehotaso [dB(A)] Mitattu äänitehotaso [dB(A)]...
  • Page 233 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Indhold 3392 5166 90 | Originalinstruktioner...
  • Page 234 Indhold BRK 25, 40, 55, 70, 95 DANSK Indhold Indledning..............235 Om sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning.
  • Page 235 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede år har Chicago Pneumatic produkterne været kendt høj ydelse og unik design indenfor luftdrevet værktøjer. Idag er Chicago Pneumatic representeret globalt med et complet program af luftdrevet og hydrauliske værktøjer der inkluderer nedbrydningshamre, borehamre,...
  • Page 236 Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning > Åndedrætsværn når påkrævet Sikkerhedsinstruktioner > Beskyttelseshandsker For at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomst > Passende sikkerhedsstøvler eller død for Dem selv eller andre skal De læse og > Passende arbejdsdragt eller lignende beklædning forstå...
  • Page 237 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Løstsiddende FORSIGTIG Hudeksem indsætningsværktøj Ved hudkontakt kan hydraulikolie forårsage eksem. Hvis indsætningsværktøjets skaft ikke har den rigtige Undgå at få hydraulikolie på hænderne. ► dimension, kan det resultere i, at Brug altid beskyttelseshandsker ved arbejde med ►...
  • Page 238 Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning ADVARSEL Uventede bevægelser ADVARSEL Støv- og damprisiko Det indsatte værktøj udsættes for kraftige Støv og/eller damp, som opstår eller spredes ved påvirkninger, når maskinen bruges. Det indsatte brug af denne maskine kan forårsage alvorlig og værktøj kan knække på...
  • Page 239 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ► Vælg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/ ADVARSEL Projektiler indsætningsværktøjer/ andet tilbehør som Fejl på arbejdsemnet, på tilbehør eller på selve anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og maskinen kan frembringe projektiler med høj betjeningsvejledningen. Forkert valg eller mangel hastighed.
  • Page 240 Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning ADVARSEL Risiko ved manglende ADVARSEL Vibrationsrisiko bevægelse Normal og korrekt brug af maskinen udsætter Når De bruger maskinen til at udføre operatøren for vibrationer. Udsættes man arbejdsrelaterede opgaver, oplever De måske ubehag regelmæssigt og hyppigt for vibrationer, kan det...
  • Page 241 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ► Sørg for, at det indsatte værktøj er godt ADVARSEL Utilsigtet start vedligeholdt (herunder dets skæreevne, hvis det Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader. er et skærende værktøj), ikke er slidt, og at det har Hold hænderne væk fra start/stop-anordningen,...
  • Page 242 Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning FORSIGTIG Varm maskine Indsætningsværktøjet og maskinen kan blive varme under driften. Berøring kan medføre forbrændinger. Rør aldrig ved et varmt indsætningsværktøj. ► ► Vent indtil indsætningsværktøjet og maskinen er kølet af, inden der udføres vedligeholdelsesarbejde.
  • Page 243 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Akkumulator (indvendig) Oversigt Håndtag For at reducere risikoen for, at De selv eller Udløser andre bliver alvorligt skadet eller dræbt, skal Sikkerhedsudløser De læse afsnittet med sikkerhedsinstruktioner på de foregående Udløb olie sider i denne håndbog, før De arbejder med...
  • Page 244 Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning Typeskilt Akkumulator Akkumulatoren må kun fyldes med kvælstof. BEMÆRK Kun certificeret personale må arbejde med akkumulatoren. EHTMA kategori Maskinen er tydeligt mærket med EHTMA kategorier. Det er vigtigt, at alle brugte kraftkilder er i en kompatibel kategori.
  • Page 245 160 bar (2300 psi) og have en ½ in. (12.7 mm) indvendig diameter. Vi anbefaler, at der bruges en Ved leveringen er hydraulikhamrene BRK 25 D, BRK 2-lags hydraulikslange, så den er modstandsdygtig 40 og BRK 40 VR fra værket indstillet på 20 l.p.m mod slid og flænger.
  • Page 246 Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning 1. Afbryd hydraulikhammeren fra strømkilden. Oliekapacitet 20 l.p.m 25 l.p.m 30 l.p.m 35 l.p.m 40 l.p.m 2. Fastgør hydraulikhammeren i lodret position i ingen en skruestik eller på anden måde, så at den er 25 D begræ...
  • Page 247 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Smal mejsel Kontrol af slid på værktøjsskaft Den smalle mejsel bruges til nedbrydnings- og skærearbejde i beton og andre typer hårdt materiale. Spidsmejsel Spidsmejslen bør kun anvendes til at lave huller i beton og andre typer hårdt...
  • Page 248 Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning 4. Luk værktøjsholderen (position A) og kontrollér Betjening låsefunktionen ved at rykke det indsatte værktøj kraftigt udad. Forberedelse inden start Følgende kontrolarbejder skal udføres, hver gang hydraulikhammeren tages i brug. Alle disse kontrolarbejder vedrører hydraulikhammerens...
  • Page 249 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ♦ Bryd aldrig for store stykker. Tilpas brydeafstanden ♦ Kontroller regelmæssigt, at maskinen er velsmurt. (A), så at indsætningsværktøjet ikke sætter sig fast. Brug aldrig maskinen som håndholdt slagværktøj. ♦ Sørg for, at arbejdsemnerne er sikkert fastgjort.
  • Page 250 Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning ♦ For at maskinen kan bevare de specificerede Opbevaring vibrationsværdier, bør følgende altid kontrolleres: For stort spillerum mellem indsætningsværktøjets ♦ Adskil maskinens slanger fra kraftkilden, se „Start skaft og mejselbøsningen vil give øgede og stop“.
  • Page 251 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Tekniske data Fejlfinding Problem Årsag Løsning Hydraulikhammeren fungerer ikke. Trykket Ingen eller ukorrekt flow/tryk Kontrollér flow/tryk ved hjælp af testudstyret opbygges ikke, når udløseren betjenes P og T slanger byttet om Kontrollér tilslutningen.
  • Page 252 BRK type (Bar) (Bar) (Bar) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK 70 HBP, BRK 70 VR HBP...
  • Page 253 BRK type (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK...
  • Page 254 Type rel 20µPa faktor dB(A) dB(A) rel 1pW spredning BRK 25 D (Hex 25x82.5, 20 lpm) 16.5 BRK 40 (Hex 25x108, 20 lpm ) 15.1 BRK 40 (Hex 28x160, 20 lpm ) 14.9 BRK 40 (Hex 32x152, 20 lpm ) 14.9...
  • Page 255 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Støj Vibration Lydtryk Lydeffekt Værdier i forhold til tre akser Deklarerede værdier Deklarerede værdier ISO 11203 2000/14/EF ISO 28927-10 r=1m dB(A) usikkerhed garanteret værdi Type rel 20µPa faktor dB(A) dB(A) rel 1pW...
  • Page 256 Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning Støj Vibration Lydtryk Lydeffekt Værdier i forhold til tre akser Deklarerede værdier Deklarerede værdier ISO 11203 2000/14/EF ISO 28927-10 r=1m dB(A) usikkerhed garanteret værdi Type rel 20µPa faktor dB(A) dB(A) rel 1pW...
  • Page 257 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer hermed, at nedennævnte maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Støjdirektiv), og nedennævnte harmoniserede standarder.
  • Page 258 Innehåll BRK 25, 40, 55, 70, 95 SVENSKA Innehåll Inledning............... . 259 Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen.
  • Page 259 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärket Chicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin för tryckluftsverktyg. I dag återfinns varumärket på ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, däribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrävare, rost-...
  • Page 260 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Andningsskydd, vid behov Säkerhetsinstruktioner > Skyddshandskar För att minska risken för att du själv eller andra ska > Lämpliga skyddsskor råka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsa >...
  • Page 261 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok FARA Komprimerad gas, explosionsrisk Drift, säkerhetsåtgärder Ackumulatorn är trycksatt även när hydraulsystemet är avstängt. Allvarliga personskador eller dödsfall FARA Explosionsrisk kan inträffa om man demonterar ackumulatorn utan Om insatsverktyget kommer i kontakt med att först släppa ut kvävgasen.
  • Page 262 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Var uppmärksam och fokuserad på ► Använd och underhåll maskinen i enlighet med arbetsuppgiften. rekommendationerna i säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning. VARNING Faror med damm och ångor ► Välj, underhåll samt byt ut Damm och/eller ångor som uppstår eller sprids vid...
  • Page 263 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Kringflygande föremål VARNING Vibrationsfaror Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till och Normal och korrekt användning av maskinen utsätter med i själva maskinen kan leda till att det finns risk användaren för vibrationer.
  • Page 264 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Sluta arbetet omedelbart om maskinen plötsligt VARNING Bullerfaror börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de Höga ljudnivåer kan orsaka permanenta hörselskador ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du och andra problem som tinnitus (ringande, surrande, återupptar arbetet.
  • Page 265 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Faror med insatsverktyget Oavsiktlig aktivering av start- och stoppanordningen vid underhållsarbete eller montering kan orsaka allvarliga skador när strömkällan ansluts. Tänk på att aldrig inspektera, rengöra, montera ► eller demontera insatsverktyget när strömkällan är ansluten.
  • Page 266 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 Översikt Maskinens huvuddelar För att minska risken för allvarliga personskador eller till och med dödsfall ska du läsa avsnittet med säkerhetsinstruktionerna på de föregående sidorna i denna brukanvisning innan du använder maskinen.
  • Page 267 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Dekalen anger den garanterade ljudnivån i enlighet Dekaler med EU-direktiv 2000/14/EG. Se ”Teknisk specifikation” för rätt ljudnivå. Maskinen är försedd med dekaler som innehåller viktig information om personlig säkerhet och Ackumulator maskinunderhåll.
  • Page 268 (2300 psi) och ha en innerdiameter på minst ½ in. (12.7 mm). För att stå emot yttre slitage Hammarmodellerna BRK 25 D, BRK 40 och BRK 40 rekommenderar vi användning av en hydraulslang VR är vid leverans fabriksinställda på 20 lit/min med två...
  • Page 269 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Oljeflöde 20 lit/min 25 lit/min 30 lit/min 35 lit/min 40 lit/min Byte av nippel ingen 25 D flödes 1. Koppla bort hammaren från kraftkällan. gränsare 2. Fixera hammaren i vertikalt läge i ett skruvstäd ingen eller liknande så...
  • Page 270 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 Flatmejsel Använd en tolk som motsvarar insatsverktygets nackstorlek. Se ”Tekniska specifikationer” för rätt nackdimension på insatsverktyget. Flatmejsel bör användas vid rivning och skärarbete i betong > Kontrollera om tolkens hål (A) går att trycka ner och andra hårda material.
  • Page 271 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok ♦ Kontrollera att den kraftkälla som du tänker Start and stopp använda är kompatibel med den hammarmodell som används (se ”Tekniska specifikationer”). Start Använd rekommenderad flödesdelare om flödet från kraftkällan kan överstiga det maximalt tillåtna >...
  • Page 272 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 Brytning När du tar rast Låt maskinen göra jobbet. Tryck inte för hårt. Det ♦ vibrationsdämpande handtaget får absolut inte ♦ Vid rast skall maskinen placeras så att den inte tryckas ner hela vägen.
  • Page 273 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok ♦ Kontrollera att handtaget rör sig fritt (uppåt och Förvaring nedåt) och inte sitter fast. ♦ Koppla bort maskinens slangar från strömkällan, ♦ Byt omedelbart ut skadade delar. se ”Start och stopp”.
  • Page 274 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 Tekniska specifikationer Felsökning Problem Orsak Lösning Hammaren fungerar inte. Det byggs inte upp Inget eller felaktigt flöde/tryck Kontrollera flödet/trycket med hjälp av något tryck när utlösningsreglaget aktiveras testutrustning Slangarna P och T är förväxlade Kontrollera anslutningen.
  • Page 275 BRK-typ (Bar) (Bar) (Bar) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK 70 HBP, BRK 70 VR HBP...
  • Page 276 BRK-typ (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK...
  • Page 277 20µPa faktor dB(A) dB(A) rel 1pW spridning BRK 25 D (Hex 25x82.5, 20 lpm) 16.5 BRK 40 (Hex 25x108, 20 lpm ) 15.1 BRK 40 (Hex 28x160, 20 lpm ) 14.9 BRK 40 (Hex 32x152, 20 lpm ) 14.9...
  • Page 278 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 Buller Vibrationer Ljudtryck Ljudeffekt Värden i tre riktningar Deklarerade värden Deklarerade värden ISO 11203 2000/14/EG ISO 28927-10 r=1m dB(A) osäkerhets garanterat värde rel 20µPa faktor dB(A) dB(A) rel 1pW spridning BRK 55 VR (Hex 28x160, 20 lpm )
  • Page 279 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Buller Vibrationer Ljudtryck Ljudeffekt Värden i tre riktningar Deklarerade värden Deklarerade värden ISO 11203 2000/14/EG ISO 28927-10 r=1m dB(A) osäkerhets garanterat värde rel 20µPa faktor dB(A) dB(A) rel 1pW spridning BRK 70 HBP (Hex 28x152, 20 lpm) 18.6...
  • Page 280 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 EG-deklaration om överensstämmelse EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, försäkrar härmed att nedanstående maskiner uppfyller bestämmelserna i EG-direktiv 2006/42/EG (Maskindirektivet) och 2000/14/EG (Bullerdirektivet), samt nedanstående harmoniserade standarder.
  • Page 281 BRK 25, 40, 55, 70, 95 SPIS TREŚCI 3392 5166 90 | Oryginalne instrukcje...
  • Page 282 SPIS TREŚCI BRK 25, 40, 55, 70, 95 POLSKI SPIS TREŚCI Wprowadzenie..............283 Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi.
  • Page 283 Chicago Pneumatic jest synonimem osiągów i innowacji w przemyśle narzędzi pneumatycznych. Dzisiaj znak firmowy Chicago Pneumatic znaleźć można na całym świecie na szerokim asortymencie narzędzi hydraulicznych i pneumatycznych, takich jak młoty pneumatyczne, wiertła do kamienia, dłuta pneumatyczne, koparki do gliny, kilofy i ręczne młoty pneumatyczne, bruzdownice, pompy i wiele innych.
  • Page 284 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 Środki ochrony osobistej Wskazówki dotyczące Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony bezpieczeństwa osobistej. Operatorzy oraz inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą nosić środki ochronny Aby zredukować ryzyko odniesienia poważnych osobistej, które obejmują co najmniej: obrażeń...
  • Page 285 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Uruchamianie, środki OSTRZEŻENIE Olej hydrauliczny pod wysokim ciśnieniem ostrożności Wąskie strumienie oleju hydraulicznego pod wysokim ciśnieniem mogą przeniknąć przez skórę, wyrządzając trwałe szkody. OSTRZEŻENIE Wyrzucenie narzędzia roboczego Po wniknięciu oleju do skóry należy niezwłocznie ►...
  • Page 286 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Nigdy nie uruchamiaj maszyny leżącej na ziemi. Obsługa, środki ostrożności Nie „dosiadaj” maszyny z jedną nogą przerzuconą ► nad uchwytem. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo eksplozji Nie uderzaj sprzętu, ani nie używaj go niezgodnie ►...
  • Page 287 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ► Dopilnuj, aby miejsce pracy miało dobrą OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa wentylację. związane z pyłem i oparami Pył i/lub opary wytwarzane lub rozpraszane podczas Jeżeli maszyna posiada układ wylotowy, to w ►...
  • Page 288 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 OSTRZEŻENIE Odpryski OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z poruszaniem się Pęknięcie obrabianego materiału, osprzętu, a nawet samej maszyny, może spowodować wyrzucenie Przy używaniu maszyny do zadań związanych z poruszających się z dużą prędkością odłamków.
  • Page 289 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ► Pilnuj aby zamontowane narzędzie robocze było OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa w dobrym stanie (w przypadku narzędzia tnącego związane z wibracjami także aby było naostrzone), aby nie było zużyte i Normalne i prawidłowe używanie maszyny wiąże aby miało prawidłowy rozmiar.
  • Page 290 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa Konserwacja, środki związane z ukrytymi obiektami ostrożności Podczas pracy urządzenia ukryte przewody i rury stanowią zagrożenie, mogące stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE Modyfikacja maszyny Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy w ►...
  • Page 291 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Budowa Budowa młota Aby ograniczyć ryzyko odniesienia przez operatora lub osoby trzecie poważnych obrażeń ciała, a nawet poniesienia śmierci, przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi na poprzednich stronach niniejszej instrukcji.
  • Page 292 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Jeśli usuwanie zajmuje mniej niż 10 sekund, Naklejka poziomu hałasu należy wybrać młot mniejszy. > Jeśli usuwanie zajmuje więcej niż 20 sekund, należy wybrać młot większy. Znaki i naklejki Maszyna wyposażona jest w naklejki zawierające...
  • Page 293 średnicę ½ in. (12.7 mm). Ze względu na większą odporność na normalne zużycie Młoty BRK 25 D, BRK 40 i BRK 40 VR są przy dostawie zewnętrzne przy eksploatacji, zalecamy używanie ustawione fabrycznie na 20 l/min (EHTMA C). Nie węży hydraulicznych 2-warstwowych.
  • Page 294 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 1. Odłącz młot od źródła zasilania. Natężenie przepływu oleju 20 l/min 25 l/min 30 l/min 35 l/min 40 l/min 2. Zamocuj młot w pozycji pionowej, w imadle lub w jakiś inny sposób, tak, aby był nieruchomy.
  • Page 295 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Zalecane narzędzia robocze wymienione są na liście Kontrola zużycia trzonka narzędzia części zamiennych urządzenia. Przecinak Wąskiego przecinaka używa się do cięcia i wyburzania betonu i innych twardych materiałów. Szpicak Szpicaka używa się wyłącznie do robienia otworów w betonie...
  • Page 296 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Oczyść wszystkie naklejki bezpieczeństwa. Obsługa Ewentualne brakujące uzupełnij, a nieczytelne wymień. OSTRZEŻENIE Mimowolne uruchomienie Sprawdź czy węże nie mają śladów uszkodzenia. ♦ Mimowolne uruchomienie maszyny może się stać ♦...
  • Page 297 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Kucie Podczas przerwy Nie dociskaj maszyny zbyt mocno, tylko pozwól ♦ aby sama wykonywała pracę. Uchwytu ♦ Na czas każdej przerwy odkładaj maszynę tak, aby tłumiącego wibracje nie wolno w żadnym nie było niebezpieczeństwa jej przypadkowego...
  • Page 298 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Aby maszyna utrzymywała deklarowane wartości Przechowywanie wibracji sprawdzaj zawsze następujące: Zbyt duży luz między trzonkiem narzędzia ♦ Odłącz węże maszyny od źródła zasilania, patrz roboczego a tuleją uchwytu narzędziowego „Uruchamianie i zatrzymywanie”.
  • Page 299 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Parametry techniczne Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Młot nie działa. Ciśnienie nie wzrasta po Nieprawidłowy przepływ/ciśnienie lub jego Sprawdź przepływ/ciśnienie za pomocą aktywacji włącznika. brak aparatury pomiarowej. Przewody P i T zamienione miejscami Sprawdź...
  • Page 300 Typ BRK (bar) (bar) (bar) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK 70 HBP, BRK 70 VR HBP...
  • Page 301 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Częstot Rozmiar liwość Ciśnienie Ciśnienie Natężenie trzonka Masa Długość udaru akumulatora robocze przepływu Kategoria (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) EHTMA BRK 25 D ⁄ ⁄ 27.8 23.6 1000-1300...
  • Page 302 Typ BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK...
  • Page 303 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Hałas Wibracje Ciśnienie akustyczne Moc akustyczna Wartości na trzech osiach Wartości deklarowane Wartości deklarowane ISO 11203 2000/14/WE ISO 28927-10 niepewność gwarant- r=1m dB(A) czynnik owane dB(A) wartość rozrzut rel 20µPa...
  • Page 304 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 Hałas Wibracje Ciśnienie akustyczne Moc akustyczna Wartości na trzech osiach Wartości deklarowane Wartości deklarowane ISO 11203 2000/14/WE ISO 28927-10 niepewność gwarant- r=1m dB(A) czynnik owane dB(A) wartość rozrzut rel 20µPa...
  • Page 305 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa WE 2006/42/WE) My, Atlas Copco Construction Tools AB, niniejszym oświadczamy, że wymienione poniżej maszyny spełniają wymogi dyrektyw WE 2006/42/WE (Dyrektywa maszynowa) i 2000/14/WE (Dyrektywa dotycząca emisji hałasu), oraz wymienionych poniżej norm zharmonizowanych.
  • Page 306 BRK 25, 40, 55, 70, 95 3392 5166 90 | Original instructions...
  • Page 307 BRK 25, 40, 55, 70, 95 3392 5166 90 | Original instructions...
  • Page 308 2010-10 | No. 3392 5166 90 © Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | STOCKHOLM • SWEDEN...

Ce manuel est également adapté pour:

Brk 40Brk 55Brk 70Brk 95