Page 1
Operator’s Manual B18B - B19B - B19B1 B18M - B19M - B21M CHISEL SCALERS WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions, as well as separately provided safety...
3/8" (10mm) Original Instructions Using The Tool Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Remember that it is always the tool that must do the work. There All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents is no need for the operator to apply extra pressure on the tool or part there of is prohibited.
2. Compruebe a diario el nivel del lubricante así como la regulación del caudal de aceite. Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en Mantenimiento una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que...
HF or CASTROL Carelube HTG 22. d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable 2. Vérifier quotidiennement le remplissage du lubrificateur ainsi que des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des le réglage du débit d’huile.
Noi, oppure CASTROL Carelube HTG 22. Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti responsabili per le 2. Verificare quotidianamente il riempimento del lubrificatore e la conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che regolazione del flusso di olio.
Page 6
1. Hammaren är smord med en olja av typ SHELL Naturelle HF or tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid CASTROL Carelube HTG 22. användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den 2.
Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer Carelube HTG 22 geschmiert. und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, 2. Den Ölstand des Schmierapparates und die Schmieröldosierung haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von täglich überprüfen.
B21M 31.5 Instruções Originais 3/8" (10mm) Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, Utilização Da Ferramenta qualquer que seja o fim, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas comerciais, denominações de Não esqueça que que é...
Page 9
Smøring arbeidsstasjonens utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes 1. Hammeren er smurt med en olje av typen SHELL Naturelle HF ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden eller CASTROL Carelube HTG 22.
Page 10
HF of CASTROL Carelube HTG 22. conditie van de gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk 2. Controleer dagelijks het vulniveau van de smeerinrichting en de worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven instelling van de olietoevoer.
Smøring arbejdsområdet er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage 1. Hammeren smøres med olie af typen SHELL Naturelle HF eller os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for CASTROL Carelube HTG 22.
Page 12
Ne riippuvat Voitelu työskentelytavasta, työstettävästä kappaleesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic 1. Vasaran voitelu tyypin SHELL Naturelle HF tai CASTROL Carelube ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten HTG 22 öljyllä.
рабочего места, а также от длительности воздействия и физического 1. Для смазки молотка необходимо использовать масло типа состояния пользователя. Наша компания, Chicago Pneumatic, не может нести SHELL Naturelle HF или CASTROL Carelube HTG 22. 2. Необходимо ежедневно проверять уровень смазки в...
εργασίας και το σχέδιο του σταθμού εργασίας, όπως και από το χρόνο έκθεσης και Προσοχή τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η εταιρία Chicago Pneumatic, δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί των...
Page 16
Eredeti utasítások 1. A pneumatikus készülék maximális hatékonyságának kihasználása Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC érdekében az előírt műszaki paramétereket mindig tartani kell, kerülni kell az ismétlődő javításokat ; érdemes 1000 óránkénti Minden jog fenntartva. A tartalom vagy annak egy részének illetéktelen felülvizsgálati és javítási programot kidolgozni a készülék...
Saglabājiet saskari ar darba virsmu, uzspiežot tikai tik daudz, lai ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa. Mēs, Chicago Pneumatic, nevaram novērstu instrumenta lēkāšanu. nest atbildību par sekām, kas rodas, ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu vērtību vietā, veicot individuālu riska...
Utrzymywać kontakt z powierzchnią roboczą, stosując taką siłę, wykonywania i przedmiotu pracy, organizacji stanowiska pracy, czasu by zapobiec skokom narzędzia. jej wykonywania i stanu fizycznego pracownika. Chicago Pneumatic nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje stosowania zadeklarowanych Uwaga wartości narażenia na wibracje zamiast wartości wyrażających rzeczywiste narażenie w indywidualnej sytuacji w miejscu pracy, nad...
Page 19
času vystavení a fyzickém stavu uživatele. Společnost Chicago Pneumatic Výstraha nemůže zodpovídat při vyhodnocení individuálního rizika na pracovišti, nad kterým nemá...
Page 20
časovej expozícii Udržiavajte kontakt s pracovnou plochou aplikovaním dostatočného a fyzickom stave používateľa. My, spoločnosť Chicago Pneumatic, tlaku, aby nástroj neodskakoval. nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených Upozornenie hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú...
Mi, Chicago Pneumatic, ne moremo biti odgovorni za Opozorilo posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v oceni individualnega rizika na delovnem 1.
Page 22
„Chicago Pneumatic“ neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas Įspėjimas vertes vietoj tikrąją keliamą riziką atitinkančių verčių, kai rizika vertinama tam tikroje darbo situacijoje, kurios mes nevaldome.
на работното място, както и от времето на излагане и от физическото като прилагате достатъчно усили/натиск с оглед да бъде състояние на потребителя. Ние, Chicago Pneumatic, не можем да бъдем предотвратено отскачането на инструмента. отговорни за последиците от използването на обявените стойности, вместо...
Page 25
Mi, Chicago Pneumatic, ne možemo se držati odgovornim za poslijedice Upozorenje zbog korištenja deklarisanih vrijednosti umjesto vrijednosti koje odražavaju realno izlaganje, za individualnu procjenu rizika na radnom mjestu nad 1.
2. Verificaţi zilnic nivelul uleiului din lubrificator şi reglarea fluxului de ulei. Întreţinere Instrucţiuni originale Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Toate drepturile rezervate. Utilizarea sau copierea neautorizată a 1. Pentru a obţine eficienţă maximă de la unealta pneumatică, conţinutului în totalitate sau în parte este interzisă.
Aletin zıplamasını durdurmak için yeterli basınç uygulayarak kullanıcının fiziksel durumuna bağlıdır. çalışma yüzeyi ile teması sürdürün. Bizler, Chicago Pneumatic olarak, kontrolü elimizde olmayan bir Uyari iş yeri durumundaki özel risk değerlendirmesinde gerçek maruz kalmayı yansıtan değerler yerine bildirilen değerlerin kullanılmasının sonuçlarından sorumlu tutulamayız.
Page 28
점검하십시오. 추천합니다. 보수유지 원래 사용방법 Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 1. 공압식 공구를 최대한 효율적으로 사용하려면 특성을 이해하여 이를 지키고 반복적인 수리릴 피하십시오. 파워 공구의 본사 판권 소유. 본 내용이나 그 일부에 대한 일체의 무단 사용량에 따라 점검 시기가 다를 수 있지만 최소 1,000시간...
Page 29
Estados Miembros con relación - (8) a la “maquinaria” 2006/42/CE (17/05/2006) - (11) normas armonizadas aplicadas : - (12) Nombre y cargo del expedidor : - (13) Fecha ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : CHICAGO PNEUMATIC- (3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): - - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto - (7) è...
Page 30
Estados Miembros con relación - (8) a la “maquinaria” 2006/42/CE (17/05/2006) - (11) normas armonizadas aplicadas : - (12) Nombre y cargo del expedidor : - (13) Fecha ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : CHICAGO PNEUMATIC- (3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): - - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto - (7) è...
Page 31
DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL - GIVE TO USER For å redusere risiko for skade skal enhver som bru- ker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skif- ter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå...
Page 32
DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisantis, prižiūrintis, kei- čiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš at- likdamas kurią nors iš šių užduočių. Saugaus darbo instrukcijos: 6159948780 magyar (Hungarian) (Japanese)