Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Operator's Manual
CP772H Series
Impact Wrench
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions before performing any such task.
Chicago Pneumatic
3/4" Sq. Dr. Model "L"

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chicago Pneumatic CP772H Série

  • Page 1 Operator’s Manual Chicago Pneumatic CP772H Series Impact Wrench 3/4" Sq. Dr. Model "L" To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Sao Paulo/SP • Brasil Fax: 46-8743 9427 Telefone: (011) 562-7314 MEXICO Fax: (011) 563-9208 UNITED KINGDOM Chicago Pneumatic Tool Chicago Pneumatic Tool Company, Ltd. CANADA Company Mexico P .O. Box 241 San Francisco #223 Chicago Pneumatic Tool Co. Eaton Road...
  • Page 3 CP772H Series Impact Wrench Part Description Part Description Index Index Req'd. Req'd. CA148714 Bushing-Air Inlet CA149753 Blade Set-Rotor (6) CA059037 Strainer-Air CA048440 End Plate-Lower CA142464 Spring-Throttle C087936 Oil Seal CA149095 Spacer P083094 O-Ring (-230) CA142460 Valve-Throttle CA155779 Decal-Safety Warning CA144831 Pin-Throttle CA147931 Pilot-Cam Ball...
  • Page 4: Ec Declaration Of Conformity

    Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Air Supply Requirements Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, declare under our sole 1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air.
  • Page 5: Safety Instructions

    The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help Never operate the tool off of the work. It may run too fast and cause the accessory to be thrown off the tool.
  • Page 6: Declaración De Conformidad De La Ce

    Aprietatuercas Neumático DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE MANUAL DE INSTRUCCIONES Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Requisitos del suministro de aire Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 EE.UU., declaramos 1. Aplique a la herramienta 6,3 kg/cm² (6,2 bares) de bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al aire limpio y seco.
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le impacto y pueden romperse. Siempre que sea posible utilice un ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz. El factor de casquillo profundo.
  • Page 8: Déclaration De Conformité De La Cee

    Chicago Pneumatic ne 3. Pour maintenir le temps d'arêt au minimum, nous saurait être tenue responsable des conséquences de recommandons les kits de service décrits:...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui N'utilisez jamais l'outil à vide pour éviter tout risque d'emballement. L'accessoire pourrait se détacher de l'outil.
  • Page 10: Manuale Delle Istruzioni

    Serie CP772H Avvitatore Pneumatico ad Impulsi MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Alimentazione Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, dichiara sotto la propria 1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la asciutta a 6,2 bar.
  • Page 11: Leggere Attentamente - Da Consegnare All'utente

    L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti che possono rompersi. Utilizzare prese adeguate quando è possibile.
  • Page 12 Serie CP772H Tryckluftsnyckel BRUGSANVISNING FÖRSÄKRAN AVSEENDE EC-ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Tryckluftsfordringar Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, försäkrar på eget 1. Förse verktyget med ren, torr luft med ett tryck av 6,2 ansvar att den produkt som denna försäkran avser bar (90 psi).
  • Page 13 För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. brytas av vid stötar. Använd djupa sockelkopplingar närhelst Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör möjligt.
  • Page 14 CP772H Serie Druckluftschlagschrauber BETRIEBSANLEITUNG EG-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir, die Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Anforderungen an die Druckluftversorgung Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, erklären unsere alleinige 1. Das Werkzeug sollte bei einem Druck von 6,2 bar mit Verantwortung dafür, daß das Erzeugnis, auf das sich diese reiner, trockener Druckluft versorgt werden.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Werkzeug und Steckschlüssel. Lange, federnde Verlängerungen oder Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst Adapter vermindern die Schlagkraft und könnten zerstört werden.
  • Page 16: Declaração De Conformidade Ce

    Chave Pneumática MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Requisitos para o fornecimento de ar Rock Hill, SC 29730 EUA, declaramos sob nossa inteira 1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar responsabilidade que o produto com o qual esta declaração...
  • Page 17: Instruções De Segurança

    É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem trabalho. Poderá começar a funcionar demasiado rapidamente e a trabalhar de forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais importante fazer com que o acessório seja disparado da ferramenta.
  • Page 18: Eu-Samsvarserklæring

    (Norwegian) Trykkluftsnøkkel INSTRUKSJONSHÅNDBOD EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Krav til lufttilførsel Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, erklærar under eneansvar, 1. Fyil verktøyet med 6,2 bar (90 psi) ren, tørr luft. at produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med Høyere trykk reduserer verktøyet levetid betraktelig.
  • Page 19 For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Bruk alltid den forbindelsen som er enklest. Lange, fjærende Chicago Pneumatics mål er å...
  • Page 20 Serie CP772H Pneumatische Moersleutel GEBRUIKSAANWIJZING EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING Ondergetekende, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Persluchtaansluiting Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, verklaart hierbij 1. Sluit het gereedschap aan op schone, droge lucht dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft, in met een druk van 6,2 bar (90 psig).
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u en kunnen breken. Gebruik zo mogelijk diepe doppen. veilig en efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de Gebruik het gereedschap niet onbelast.
  • Page 22: Eu-Overensstemmelseserklæring

    & 127) på, og hvordan arbejdsområdet er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation, vi ikke har nogen kontrol over.
  • Page 23 For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Benyt altid den simplest mulige tilslutning. Lange elastiske Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der forlængere og adaptere absorberer slagkraft og kan brække.
  • Page 24 Sarja CP772H Paineilmakierrin OHJEKIRJA EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Ilmansaantivaatimukset Rock Hill, SC 29730 USA, vakuuttaa ainoana 1. Työkalu tarvitsee 6,2 bar (90 psi) puhdasta, kuivaa vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote ilmaa. Tätä korkeampi paine vähentää tuntuvasti täyttää...
  • Page 25 Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, tai huonokuntoiset holkit iskuvääntimien kanssa käytettyinä voivat särkyä. jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. Käytä aina mahdollisimman yksinkertaista liitäntää. Pitkät, SINÄ...
  • Page 26 óñëîâèÿõ íà ðàáî÷åì ìåñòå, êîòîðûå íàõîäÿòñÿ âíå ñôåðû êîíòðîëÿ ñî ñòîðîíû êîìïàíèè. Çàùèùåíî àâòîðñêèì ïðàâîì, çàðåãèñòðèðîâàííûì â 2004 ã. è ïðèíàäëåæàùèì êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" (Chicago Pneumatic Tool Company) Àâòîðñêèå ïðàâà çàùèùåíû. Âñÿêîå íåñàíêöèîíèðîâàííîå èñïîëüçîâàíèå èëè êîïèðîâàíèå ñîäåðæàíèÿ èëè ÷àñòè ñîäåðæàíèÿ íàñòîÿùåãî äîêóìåíòà...
  • Page 27 îáñëóæèâàíèþ, ñìåíå ïðèñïîñîáëåíèé èëè ðàáîòå âáëèçè äàííîãî èíñòðóìåíòà, íåîáõîäèìî èçó÷èòü è ïîíÿòü íàñòîÿùèå èíñòðóêöèè, êîòîðûå ïîìîãóò ñíèçèòü ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâìû. Çàäà÷à êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê" (Chicago Pneumatic) ñîñòîèò â óäëèíåííûå ñîåäèíèòåëüíûå ìóôòû. èçãîòîâëåíèè èíñòðóìåíòîâ, ïîìîãàþùèõ âàì ðàáîòàòü áåçîïàñíûì è Íè â êîåì ñëó÷àå íå äåðæèòå âêëþ÷åííûé èíñòðóìåíò ñíÿòûì ñ...
  • Page 28 CP772H 系列 系列 冲击扳手 冲 击扳手 (Chinese) 使用说明 使用说明 关于符合欧洲委员会规定的声明 关于符合欧洲委员会规定的声明 供气要求 供气要求 芝加哥气动工具公司(地址:1800 Overview 1. 供给工具 90 磅平方 6.2 巴) 干净、干燥的空气。 过高的压力会大大缩短工具寿命。 Drive, Rock Hill, SC 29730 USA)以独家责任保 2. 以图中所示的管道、软管及管件尺寸连接工具和空 证并声明,经本声明认证之产品符合1998年6月 气管线。 欧洲委员会关于遵守成员国机械设备法规的指示 1/2" (12 mm) (98/37/EC)的要求。 CA048362 (1/2") 1/2"...
  • Page 29 警告 警告 为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换本工具附 件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任务时,都必须学习 及理解这些说明。 芝加哥气动工具公司(Chicago Pneumatic)的目标是生产帮助你安全 任何情况下都要采用尽可能最简单的连接方法。有弹性 及有效工作的工具。对于这种工具或任何工具来说,最重要的安全 的加长杆或节头会吸收冲击力,可发生断裂。在可能的 防范就是您自己。您对安全操作的注意和对生产环境的良好判断是 条件下,尽可能使用深套筒。 保护您自己不受工伤的最大保证。本文无法列尽所有可能发生的危 不工作时,不要操作工具,否则可能会转动过速,导致 险,但是我们尽可能择其要者加以介绍。 附件被甩出工具。 紧固件扭矩过大或不足,可使接头断裂,松动及断开, 关于进一步的安全资料,请咨询以下方面: 造成严重工伤。释放总成可成为抛射物件。要求特定扭 您的雇主公会和/或行业协会 矩的总成必须用扭矩表检查。 美国劳工部(OSHA);网站:www.osha.gov;欧洲社区 委员会,网站:europe.osha.eu.int 。 注:所谓“带响的”扭矩扳手并不能查出可能造成危险 网站www.ansi.com上登载的“便携式气动工具安全规 的扭矩过大情况。 范”(B186.1) 工作场所的危险 欧洲标准委员会网站www.cenorm.be上登载的“手持式 非电动工具安全要求” 滑倒和绊倒是造成严重伤亡的主要原因。要注意在走道 或工作现场地面上留下的过长的软管。 供气及连接的危险 高分贝的噪声可导致永久性听力丧失。请使用您的雇主 或OSHA规定(见29 CFR part 1910)所推荐的听力保 在压力下的空气可造成严重伤害。...
  • Page 30 Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
  • Page 31 BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Company Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Company, èëè...
  • Page 32 AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS Five Boro Pneutronics FLORIDA IOWA MISSOURI UNITED STATES 798 E. 43rd St. Air Electric Tool Service Nestor Precision Tool Authorized Equipment Brooklyn, NY 11210 7840 N.W. 58th St. 7420 University Blvd. Company (718) 338-8911 ALABAMA Miami, FL 33166 Des Moines, IA 50325...
  • Page 33 Reliable Tool Service Tool World PENNSYLVANIA WISCONSIN QUEBEC 2360 E. Grawyler 171 Cole Ave. C & E Pneumatic Service Power Tool Service Co. Centre De Reparation Irving, TX 75061 Winnipeg, MB 301 Poplar St. 300 N. Webster Ave. 1241 Rue Manic (972) 871-1945 R2L 2C5 Hanover, PA 17331...
  • Page 34 Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...

Ce manuel est également adapté pour:

Cp772hkCp772h-6

Table des Matières