Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Logis
71500xx1
Logis
71514xx1
71513xx1
Focus E
04365xx0
Focus E
04366xx0
04766xx0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Logis 71500 1 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Focus E Logis 04365xx0 71500xx1 Logis Focus E 71514xx1 04366xx0 71513xx1 04766xx0...
  • Page 2: Technical Information

    04766xx0 1.75 GPM (6.6 L/min) max. 71514xx1, 04366xx0 2.0 GPM (7.6 L/min) Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations 4-hole models only: • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • This trim kit requires rough valve 06646000. • Please read over these instructions thoroughly • Protection against backflow is provided by a before beginning installation. Make sure that...
  • Page 3: Données Techniques

    1.75 GPM (6.6 L/min) 71514xx1, 04366xx0 2.0 GPM (7.6 L/min) * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plombe- rie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. À prendre en considération pour l’installation Pour les modèles à quatre ouvertures • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un seulement plombier professionnel licencié. • Ce dispositif requiert une pièce intérieure • Veuillez lire attentivement ces instructions avant 06646000. de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel...
  • Page 4: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo surtidor ca 5.6 GPM @ 44 PSI teleducha 71513xx1 1.8 GPM (6.8 L/min) 04766xx0 1.75 GPM (6.6 L/min) 71514xx1, 04366xx0 2.0 GPM (7.6 L/min) Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación Los juegos de pieza exterior de 4 orificios • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional solamente matriculado.
  • Page 5 Focus E Focus E 04366xx0 04365xx0 04766xx0 6¾" 7⅞" 7⅞" 2⅞" 2⅞" 2" 2⅜" 2¾" 2⅜" 2⅜" 2¾" 2⅜" Logis Logis 71514xx1 71500xx1 71513xx1 4⅜" 6¾" 4⅜" 2⅞" 2⅞" 2⅜" 2⅜" 2¾" 2" 2⅜" 2⅜" 2¾" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 27 mm 3 mm...
  • Page 6 Installation / Installation / Instalación English Français Español Turn the water off at the main Avant de commencer, fermez Cierre el paso del agua en la before beginning. l'eau à la valve principale. entrada del suministro antes de comenzar. Remove the plaster shields from Retirez les protecteurs. the hot and cold valves and the Retire los protectores de yeso. spout tee. Install the handle escutcheons. Installez les écussons. Instale los floróns. Install the white plastic snap con- Installez les connecteurs de Instale los conectores a presión nectors and the screws. poignée à encliqueter. del mando. Install the red and blue color Installez les anneaux rouge et Instale los retenes de color rojo rings. bleu. y azul. Push the handles down firmly Poussez les poignées sur les con- Presione los mandos en los over the snap connectors. necteurs à encliqueter. conectores a presión.
  • Page 7 English Français Español Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement des Inspeccione la alineación de los handles. poignées. mandos. If it is not satisfactory, remove Si l’alignement n’est pas satisfai- Si la alineación no es satisfac- the handle, turn it slightly, and sant, retirez la poignée, tournez- toria, retire el mando, gírelo reinstall. la légèrement, puis réinstallez-la. levemente y reinstálelo.
  • Page 8 3-Hole Trim Kits only / Pour les ensembles de robinetterie à 3 ouvertures seulement / Juegos de pieza exterior de 3 orificios únicamente 27 mm English Français Español Remove the brass plug from the Retirez le bouchon du raccord Retire el tapón del tubo en “T”. tee. en T. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques sur la Lubrique los retenes anulares the sealing ring using white bague d’étanchéité à l’aide de en el anillo de sellado con grease (not included). graisse de plomberie blanche grasa blanca para plomería (no (non comprise).
  • Page 9 3 mm English Français Español Install the spout escutcheon. Installez l’écusson. Instale el florón. Press the spout over the spout Poussez le robinet sur la bague Presione el surtidor sobre el tee. Install and tighten the d’étanchéité. anillo de sellado. set screw with a 3 mm Allen wrench. Serrez la vis de pression à l’aide Apriete el tornillo de fijación con d’une clé hexagonale de 3 mm. una llave Allen de 3 mm. Do not overtighten the set screw or the o-rings Ne serrez pas exces- No sobreapriete el on the sealing ring will sivement la vis de tornillo de fijación, o deform, which will...
  • Page 10 4-Hole Trim Kits only / Pour les ensembles de robinetterie à 4 ouvertures seulement / Juegos de pieza exterior de 4 orificios únicamente 27 mm English Français Español Remove the brass plug from the Retirez le bouchon du raccord Retire el tapón del tubo en “T”. tee. en T. Lubrique los retenes anulares del Lightly lubricate the diverter Lubrifiez les joints toriques o-rings using white grease (not du dispositif de dérivation à distribuidor con grasa blanca included). l’aide de graisse de plomberie para plomería (no incluida).
  • Page 11 3 mm English Français Español Install the spout escutcheon. Installez l’écusson. Instale el florón. Firmly press the spout over the Poussez le robinet sur le disposi- Presione el surtidor sobre el tee and diverter. Tighten the set tif de dérivation. Serrez la vis distribuidor. Apriete el tornillo screw with the included 3 mm de pression à l’aide d’une clé de fijación con una llave Allen Allen wrench. hexagonale de 3 mm. de 3 mm. Do not overtighten the Ne serrez pas exces- No sobreapriete el screw. sivement la vis. tornillo de fijación. Install the pull rod. Installez la tige d’entraînement. Instale el tirador.
  • Page 12 English Français Español Pull out on the handshower Tirez sur l’extrémité du tuyau Tire el extremo de la manguera hose. pour l’éloigner du support. hacia afuera del soporte. Screw the handshower holder Installez l’écusson. Instale el florón. escutcheon into place. Installez le coude. Instale el codo. Install the elbow. Place the screen washer in the Installez le tamis dans le coude. Instale la arandela de filtro en elbow. Screw the handshower el codo. into the elbow. Installez la douchette. Instale la teleducha. Guide the handshower into the Guidez la douchette dans le holder. support. Guíe la teleducha en el soporte.
  • Page 13 2 min 22 mm Focus 1.5 ft-lb 22 mm Focus 2 Nm Logis Logis English Français Español Remove the aerator. Retirez l'aérateur. Retire el aireador. Allow the faucet to run for at Rincez le robinet pour deux Aclare las válvulas durante dos least two minutes. minutes. minutos. Install the aerator. Installez l'aérateur. Instale el aireador.
  • Page 14 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Logis 71514xx1 95464xx0 71513xx1 92512xx0 71514xx1 - 04332xx0 96774xx0 71513xx1 - 04752xx0 97660000 92779xx0 98189000 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 98185000 94246000 (22x2) 28071xx0 96775000 94074000 97159xx0 94184000 98217000 95819000 (9x2.5) 97779xx0 31098xx0 Logis 71500xx1 95463xx0 92512xx0 97660000 92779xx0 88512000 31098xx0 94184000...
  • Page 15 Focus E 04366xx0 - 04332xx0 04366xx0 04766xx0 - 04752xx0 98607xx0 04766xx0 95941xx0 13914xx0 97660000 88651000 97779xx0 28071xx0 94074000 95929xx0 97159xx0 95819000 94184000 31098xx0 96775000 95937xx0 Focus E 04365xx0 13914xx0 97660000 97779xx0 88512000 95929xx0 94184000 31098xx0 95819000 xx = finish / couleurs / acabados 00 = chrome 82 = brushed nickel...
  • Page 16 User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrar abierto cold chaud froid frío caliente...
  • Page 17: Important

    Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Page 18 • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: •...
  • Page 20 This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured In requesting warranty service, you will need to provide: product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase. Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, 2. A description of the problem. at its option, replace any product or part of the product 3. Delivery of the product or the defective part, postage that proves defective because of improper workmanship prepaid and carefully packed and insured, to: and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a...

Table des Matières