Télécharger Imprimer la page

Pilz PSWZ X1P Manuel D'utilisation page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour PSWZ X1P:

Publicité

Technische Daten/Technical details/Caractéristiques techniques
Versorgungsspannung U
/Supply voltage U
B
Spannungstoleranz/Voltage tolerance/Plage de la tension d'alimentation
Leistungsaufnahme bei U
/Power consumption at U
B
Frequenzbereich/Frequency range/Plage de fréquence
Restwelligkeit/Residual ripple/Ondulation résiduelle
Spannung und Strom an/Voltage and current at/Tension et courant à la
Rückführkreis/feedback loop/boucle de retour
Ausgangskontakte nach/Output contacts in accordance with/Contacts de sortie selon EN 954-1
Sicherheitskontakte (S), Kategorie 4/Safety contacts (N/O), category 4/Contacts de sécurité (F), catégorie 4
Hilfskontakt (Ö)/Auxiliary contact (N/C)/Contact d'info (O)
Gebrauchskategorie nach/Utilisation category in accordance with/Catégorie d'utilisation selon
EN 60947-4-1
EN 60947-5-1(DC13: 6 Schaltspiele/6 cycles/6 manœuvres)
Kontaktmaterial/Contact material/Matériau des contacts
Kontaktabsicherung extern nach/External contact fuse protection to/
Protection contacts externe selon EN 60 947-5-1
Schmelzsicherung flink/Blow-out fuse, quick/Fusible rapide
Schmelzsicherung träge/Blow-out fuse, slow/Fusible normal
Sicherungsautomat/Circuit breaker/Disjoncteur
Charakteristik/Characteristic/Caractéristiques
Mechanische Lebensdauer/Mechanical life/Durée de vie mécanique
Halbleiterausgänge/Semiconductor outputs/Sorties statiques
externe Spannungsversorgung/External supply voltage/Tension d'alimentation externe
Halbleitereingang/Semiconductor input/Entrée statique
"1"-Pegel (high)/"1" level (high)/Niveau "1" (high)
"0"-Pegel (low)/"0" level (low)/Niveau "0" (low)
Eingangsstrom/Input current/Intensité d'entrée
Schaltschwelle je Kanal/Switching threshold per channel/Seuil de commutation par canal
Ansprechwert U
/Response value U
an
Einstellbereich/Setting range/Plage de réglage PSWZ X1P 0,0075 ... 0,5 V
Einstellbereich/Setting range/Plage de réglage PSWZ X1P 0,5 V
Einstellbereich/Setting range/Plage de réglage PSWZ X1P 3 V
Rücksetzwert U
/Release value U
ab
Messkreis/Measuring circuit/Circuit de mesure
Eingangsspannung/Input voltage/Tension d'entrée L1-L3, L1-L2, L2-L3
Eingangsspannung gemäß UL/Input voltage to UL/Tension d'entrée conformément à UL
Frequenzbereich/Frequency range/Plage de fréquence
Eingangsimpedanz/Input impedance/Impédance d'entrée
Max. zulässiger Einschaltstrom (Ausgangskonakte)/Max. permitted inrush current (output contacts)/
Courant d'enclenchement max. admissible (contacts de sortie)
Einschaltverzögerung nach Motorstillstand/Switch-on delay after motor standstill/
Temporisation d'enclenchement après l'arrêt du moteur
max./max./max.
nach Netz-Ein max./max. after power on/après mise sous tension max.
Rückfallverzögerung nach Motor-Ein/Delay-on de-energisation after motor on/
Temporisation à la retombée après la mise en marche du moteur
Wiederbereitschaftszeit bei max. Schaltfrequenz 1/s/Recovery time at max. switching frequency 1/s/
Temps de réarmement à une fréquence de commutation max. 1/s
Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2/Simultaneity, channel 1/2/Désynchronisme canaux 1 et 2
Überbrückung bei Spannungseinbrüchen/Supply interruption before de-energisation/
Tenue aux micro-coupures
EMV/EMC/CEM
Schwingungen nach/Vibration in accordance with/Vibrations selon EN 60068-2-6
Frequenz/Frequency/Fréquence
Amplitude/Amplitude/Amplitude
Klimabeanspruchung/Climatic suitability/Sollicitations climatiques
Luft- und Kriechstrecken/Airgap creepage/Cheminement et claquage
Umgebungstemperatur/Ambient temperature/Température d'utilisation
Lagertemperatur/Storage temperature/Température de stockage
Schutzart/Protection type/Indice de protection
Einbauraum (z. B. Schaltschrank)/Mounting (e.g. control cabinet)/Lieu d'implantation (p. ex. armoire)
Gehäuse/Housing/Boîtier
Klemmenbereich/Terminals/Borniers
Gehäusematerial/Housing material/Matériau du boîtier
Gehäuse/Housing/Boîtier
Front/Front/Face avant
/Tension d'alimentation (U
B
/Consommation pour U
B
/Seuil de déclenchement U
an
/Valeur de réarmement U
ab
ab
)
B
B
an
- 6 -
24 ... 240 V AC/DC
85 ... 110 %
DC: 3 W
AC: 5 VA
50 ... 60 Hz
160 %
24 V DC/35 mA
2
1
AC1: 240 V/0,01 ... 6A/1500 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 6A/150 W
AC15: 230 V/3 A;
DC13: 24 V/4 A
AgCuNi + 0,2 µm Au
6 A
4 A
24 V AC/DC: 4 A
B/C
1 x 10
7
Schaltspiele/cycles/manœuvres
24 V DC, 50 mA, PNP, kurzschluss-
fest/shortcircuit proof/protégées
contre les courts-circuits
24 V DC +/- 20 %
+15 V DC
+5 V DC
20 mA
7,5 ... 500 mV
20 ... 500 mV
0,12 ... 3 V
2 U
an
0 ... 690 V AC/DC
0 ... 600 V AC
0 ... 3 kHz
1,3 MOhm
10 A, max. 20 ms
1500 ms
2200 ms
max. 170 ms
2200 ms
7000 ms
20 ms
EN 60947-5-1, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-4
10 ... 55 Hz
0,35 mm
EN 60068-2-78
EN 60947-1
-10 ... + 55 °C
-40 ... +85 °C
IP54
IP40
IP20
PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0

Publicité

loading