Anglecare BABYFOON AC420 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BABYFOON AC420:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
VOOR UW GEMOEDSRUST
HANDLEIDING
BABYFOON
Model AC420
NL
FR
DE
EN
2
19
37
55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anglecare BABYFOON AC420

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com VOOR UW GEMOEDSRUST HANDLEIDING BABYFOON Model AC420...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN ....................... 3 INSTALLATIE AC420 ........................7 STAP 1 - Het oudertoestel opladen (15 uur) ..............8 STAP 2 - Het babytoestel installeren ..................10 STAP 3 - De babyfoon aanzetten ..................11 STAP 4 - De babyfoon testen en leren kennen..............12 PROBLEMEN OPLOSSEN ......................16 BEPERKTE GARANTIE ......................
  • Page 3: Waarschuwingen

    All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWINGEN 1. DIT PRODUCT IS GEEN VERVANGING 10. Dit product bevat kleine onderdelen. VOOR VERANTWOORDELIJK TOEZICHT I n s t a l l a ti e m o e t d o o r vo l wa s s e n e n DOOR EEN VOLWASSENE.
  • Page 4: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. BELANGRIJKE daarbij vooral goed op snoeren en stekkers, VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN een goed bereikbaar stopcontact en het aansluitpunt van het snoer op het product. 13.1 Lees deze voorschriften - zorg dat u 13.10 Accessoires - Gebruik alleen door alle veiligheidsvoorschriften hebt gelezen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 13.17 Binnendringen van voor werpen 14.3 Laad de batterijen voor het eerste en vloeistoffen - Prik met GEEN ENKEL gebruik 15 uur lang op. Zorg ervoor dat het voorwerp door de spleten in de behuizing; toestel in deze tijd op OFF staat.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 14.13 Ve r wijd e r d e bat te rije n uit d e 15.3 Er wordt niet gegarandeerd dat er geen toestellen als u ze langer dan 30 dagen interferentie plaatsvindt in een specifieke opbergt, aangezien de batterijen kunnen installatie.
  • Page 7: Installatievereisten

    All manuals and user guides at all-guides.com BABYFOON INSTALLATIEVEREISTEN Model AC420 IN DE VERPAKKING: Oudertoestel Oplader Babytoestel 4 oplaadbare AAA-batterijen voor het 2 AC-adapters oudertoestel OVERIGE BENODIGDHEDEN (NIET INBEGREPEN): 4 AAA Kleine alkalinebatterijen voor kruiskopschroevendraaier het babytoestel BELANGRIJK BABYKAMER: Plaats het babytoestel op een vlak en stabiel oppervlak tegenover de wieg of het ledikantje op een afstand van ten minste 1 meter.
  • Page 8: Stap 1 - Het Oudertoestel Opladen (15 Uur)

    All manuals and user guides at all-guides.com STAP 1 - HET OUDERTOESTEL OPLADEN BELANGRIJK Gebruik in het oudertoestel nooit gewone alkalinebatterijen; deze kunnen ontploffen. 1) Open de klep van het batterijcompartiment en plaats de oplaadbare batterijen (meegeleverd). 2) Sluit de AC-adapter aan op het oudertoestel en op een stopcontact.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIJALARM • Alarm gaat af als de batterijen moeten worden opgeladen. • Oudertoestel piept elke 15 seconden. Batterijalarm-icoon op het scherm knippert. • OPLADEN VAN DE BATTERIJEN IN HET OUDERTOESTEL: Zet het oudertoestel in de batterijoplader om het toestel geheel op te laden.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com STAP 2 - INSTALLATIE VAN HET BABYTOESTEL 1) Open de klep van het batterijcompartiment en plaats 4 AAA alkalinebatterijen (niet meegeleverd). 2) Plaats het babytoestel minimaal 1 meter verwijderd van de wieg of het ledikantje.
  • Page 11: Stap 3 - De Babyfoon Aanzetten

    All manuals and user guides at all-guides.com STAP 3 - DE BABYFOON AANZETTEN 1) Houd de AAN/UIT-knop van het oudertoestel 2 seconden ingedrukt. 2) Schuif de AAN/UIT-knop van het babytoestel naar AAN. OPMERKING: Het scherm van het oudertoestel toont het transmissiekanaal (C1 t/m C8) en na 5 seconden de kamertemperatuur en de functie- iconen.
  • Page 12: Stap 4 - De Babyfoon Testen En Leren Kennen

    All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE ICONEN Babytoestel: Kanaaldisplay: Als dit icoon verschijnt, moeten de Geeft het gekozen kanaal aan. batterijen in het babytoestel worden vervangen. Indicator geluidsniveau: Geeft het geluidsniveau op het Buiten bereik: oudertoestel aan. Geeft aan dat er geen verbinding is tussen het oudertoestel en het babytoestel.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJK Als de buiten bereik-functie is geactiveerd en u schakelt het babytoestel UIT dan gaat het buiten bereik-alarm af. Zet het babytoestel weer AAN om de functie opnieuw te activeren. HET BUITEN BEREIK-ALARM UITZETTEN: Schakel het Schakel het oudertoestel UIT...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com INDICATOR GELUIDSNIVEAU: Toont het geluidsniveau op het oudertoestel. Er zijn 5 geluidsniveaus. HET GELUIDSNIVEAU BIJSTELLEN GELUID TIJDELIJK DEMPEN Druk de knop in om de speaker te dempen (zie stap 4.3). Volume verhogen Volume verlagen Zodra u met de Hoger- en Lager-knoppen het gewenste niveau hebt gekozen, verdwijnen de balkjes en beginnen te...
  • Page 15: Nachtlampje

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 - NACHTLAMPJE Druk de knop Nachtlampje op het babytoestel om het nachtlampje AAN of UIT te zetten. NU BENT U KLAAR OM UW babyfoon TE GEBRUIKEN De Angelcare ® -babyfoon kan worden gebruikt met de voorgeprogrammeerde fabrieksinstellingen of u kunt de instellingen aan uw voorkeuren aanpassen.
  • Page 16: Problemen Oplossen

    All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMEN OPLOSSEN ONDERHOUD VAN UW OPLAADBARE BATTERIJEN • Zorg ervoor dat u uw batterijen voor het eerste gebruik 15 uur lang helemaal oplaadt. • Om de batterijen zo lang mogelijk mee te laten gaan, moet u uw batterijen van tijd tot tijd gebruiken tot ze helemaal leeg zijn.
  • Page 17: Beperkte Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Als u een probleem ondervindt dat niet in deze handleiding staat vermeld, breng het product dan niet terug naar de winkel. Als u niet helemaal tevreden bent of vragen hebt: in België, Nederland, Luxemburg: via info@mykko.be. Andere landen: neem contact op met uw lokale distributeur.
  • Page 18: Technische Specificaties

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE SPECIFICATIES Bereik: Deze mogen uitsluitend worden vervangen open ruimte (open ruimte zonder door 4 AAA NIMH oplaadbare batterijen. obstakels): tot 250 meter. Batterijen: Aantal kanalen: • Gebruik GEEN oude en nieuwe batterijen VS/Canada: 8 kanalen.
  • Page 19: Pour Votre Tranquillité D'esprit

    All manuals and user guides at all-guides.com POUR VOTRE TRANQUILLITÉ D’ESPRIT MANUEL DE L’UTILISATEUR MONITEUR DE SONS Modèle AC420...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ......................21 AC420 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............... 25 ÉTAPE 1 - Charge de l’unité des parents (15 heures)............ 26 ÉTAPE 2 - Installation de l’unité du nourrisson .............. 28 ÉTAPE 3 - Mise en marche du moniteur ................29 ÉTAPE 4 - Test et familiarisation avec le moniteur ............30 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ....................34 GARANTIE LIMITÉE ........................
  • Page 21: Avertissements

    All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENTS 1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA 9. Ce produit N’est PAS un jouet. NE SUPERVISION RESPONSABLE D’UN permettez PAS aux enfants de jouer avec ADULTE. Ce produit est conçu pour aider ce produit.
  • Page 22: Instructions Importantes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com plat. Jetez au rebut de manière convenable aux fils, fiches et prises de courant, et aux les piles déchargées. NE rechargez PAS les endroits précis où ils sortent du produit. piles non rechargeables. Il faut recharger les 13.10 Accessoires –...
  • Page 23: Instructions Importantes De Sécurité Concernant L'utilisation Des Piles

    All manuals and user guides at all-guides.com 13.18 Antenne – Il faut mettre en place 14.4 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec l’antenne utilisée pour cet émetteur à d’autres appareils ou équipements. une distance d’au moins 20 cm de toute personne, et NE PAS faire fonctionner ni 14.5 Lorsque vous débranchez l’adaptateur l’utiliser conjointement avec toute autre CA de l’unité...
  • Page 24: Réglementation De La Fcc Et D'ic

    All manuals and user guides at all-guides.com fréquence radioélectrique et, si non installé 14.13 Retirez les piles du produit si vous ou non utilisé selon les instructions, il peut rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours, car causer des interférences nuisibles aux les piles pourraient couler et endommager radiocommunications.
  • Page 25: Éléments Nécessaires (Non Inclus)

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS MONITEUR DE SONS D’INSTALLATION Modèle AC420 CE QUI EST INCLUS: Unité des parents Chargeur Unité du nourrisson 4 piles AAA rechargeables 2 adaptateurs CA pour l’unité des parents ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) : 4 piles AAA alcalines Tournevis miniature pour l’unité...
  • Page 26: Étape 1 - Charge De L'unité Des Parents (15 Heures)

    All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS IMPORTANT N’utilisez jamais de piles alcalines ordinaires dans l’unité des parents, elles pourraient exploser 1) Enlevez le couvercle du compartiment à piles et insérez les piles rechargeables (incluses).
  • Page 27: Alarme De Piles Faibles De L'unité Des Parents

    All manuals and user guides at all-guides.com ALARME DE PILES FAIBLES DE L’UNITÉ DES PARENTS • Une alarme se fait entendre dès qu’il faut recharger les piles. • L’unité des parents émet alors un signal sonore toutes les 20 secondes. •...
  • Page 28: Étape 2 - Installation De L'unité Du Nourrisson

    All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 2 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON 1) Enlevez le couvercle du compartiment à piles et insérez 4 piles alcalines AAA (non incluses). 2) Placez l’unité du nourrisson à une distance minimale de 1 mètre du lit. 3) Branchez l’adaptateur CA à...
  • Page 29: Étape 3 - Mise En Marche Du Moniteur

    All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 3 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR 1) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l’unité des parents pendant 2 secondes. 2) Glissez le bouton Marche/Arrêt de l’unité du nourrisson à la position ON. NOTE: L’écran de l’unité...
  • Page 30: Icônes Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com ICÔNES IMPORTANTES Unité du nourrisson : Affichage du canal : Lorsque cette icône s’affiche, Indique le canal sélectionné. les piles de l’unité du nourrisson doivent être remplacées. Indicateur du niveau sonore : Indique le niveau sonore sur l’unité des Hors de portée : parents.
  • Page 31: Transmission Du Son (Vox)

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT Si la fonction Hors de portée est activée et que vous éteignez l’unité du nourrisson, l’alarme Hors de portée sonnera. Rallumez l’unité du nourrisson pour réactiver la fonction. POUR DÉSACTIVER L’ALARME HORS DE PORTÉE Éteignez l’unité...
  • Page 32: Indicateur Du Niveau Sonore

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICATEUR DU NIVEAU SONORE : Affichage du niveau sonore sur l’unité des parents. Il y a 5 niveaux sonores. AJUSTER LE NIVEAU SONORE METTRE EN MODE SOURDINE TEMPORAIRE Appuyez pour mettre le haut-parleur en sourdine.
  • Page 33: Vous Êtes Maintenant Prêt À Utiliser Votre Moniteur

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 - VEILLEUSE Appuyer sur le bouton de la Veilleuse de l’unité du nourrisson pour ALLUMER ou ÉTEINDRE la veilleuse. VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE MONITEUR Le moniteur Angelcare ® peut être utilisé avec les réglages en usine préprogrammés ou vous pouvez également personnaliser les réglages selon vos préférences.
  • Page 34: Résolution De Problèmes

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉSOLUTION DE PROBLÈMES SOIN DE VOS PILES RECHARGEABLES • Assurez-vous de charger entièrement vos piles pendant 15 heures avant d’utiliser l’unité pour la première fois. • Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger les piles complètement sur une base périodique.
  • Page 35: Garantie Limitée

    All manuals and user guides at all-guides.com Si vous éprouvez un problème non indiqué dans ce manuel, veuillez ne pas retourner le produit au magasin. Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou si vous avez des questions, n’hésitez pas à communiquer avec nous : Belgique, Les Pays-Bas et G.D.
  • Page 36: Spécifications Techiniques

    All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS TECHINIQUES Portée : Il faut les remplacer uniquement par Champ libre (aire ouverte sans obstacles): 4 piles AAA NiMH rechargeables. jusqu’à 250 mètres. Piles : Nombre de canaux : • NE combinez PAS des piles usagées États-Unis/Canada : 8 canaux.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com FÜR EIN BERUHIGENDES GEFÜHL BEDIENUNGSANLEITUNG BABYPHON Modell AC420...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT WARNHINWEISE ......................39 AC420 VORBEREITUNG DES SYSTEMS ................43 SCHRITT 1 - Aufladen der Elterneinheit (15 Stunden) ..........44 SCHRITT 2 - Vorbereiten der Babyeinheit ...............46 SCHRITT 3 - Einschalten des Babyphons ................. 47 SCHRITT 4 - Testen und Kennenlernen des Babyphons ..........48 PROBLEMBEHANDLUNG .......................
  • Page 39: Warnhinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEISE 1. D I E S E S 9. Dieses Produkt ist KEIN Spielzeug. P R O D U K T K A N N E I N E V E R A N T W O R T U N G S V O L L E KEINESFALLS Kinder damit spielen lassen.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 13.4 Alle Anleitungen genau befolgen – we n n ke i n e a u s re i c h e n d e St a b ilit ät Sämtliche Anleitungen zur Bedienung und gewährleistet ist.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com kommen oder Kurzschlüsse auslösen der Elterneinheit dürfen ausschließlich können , durch die Brandgefahr oder wi e d e ra u f l a d b a re B at te ri e n (A k k u s) Stro m s c h l a g g e f a h r e n t s te h e n k a n n .
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 14.11 Wenn ein Batteriewechsel erforderlich gezeigt, dass dieses Gerät Teil 15 der FCC- wird, dürfen die Batterien nur durch neue Bestimmungen und den RSS-Standards identische Exemplare oder gleichwertige von Industry Canada für lizenzfreie Geräte Exemplare (von gleicher Spannung und entspricht.
  • Page 43: Vorbereitung Des Geräts

    All manuals and user guides at all-guides.com BABYPHON VORBEREITUNG DES GERÄTS Modell AC420 LIEFERUMFANG:: Elterneinheit Ladeschale Babyeinheit 4 wiederaufladbare AAA-Batterien für 2 Netzteile Elterneinheit WAS SIE SONST NOCH BENÖTIGEN (NICHT MITGELIEFERT): 4 AAA-Alkalibatterien Mini-Kreuzschlitzschraubendreher für Babyeinheit WICHTIG KINDERZIMMER: Die Babyeinheit in einem Abstand von mindestens 1 Meter zum Kinderbettchen so auf eine ebene, stabile Fläche stellen, dass die Vorderseite der Einheit zum Kinderbettchen zeigt.
  • Page 44: Schritt 1 - Aufladen Der Elterneinheit (15 Stunden)

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 1 - AUFLADEN DER ELTERNEINHEIT WICHTIG In der Elterneinheit niemals Alkalibatterien verwenden; diese könnten explodieren. 1) Die Batterieabdeckung entfernen und die wiederaufladbaren Batterien (mitgeliefert) einlegen. 2) Das Netzteil mit der Elterneinheit und mit einer Steckdose verbinden.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIEALARM • Der Alarm wird ausgelöst, sobald die Batterien aufgeladen werden müssen. • An der Elterneinheit wird alle 15 Sekunden ein Piepton abgegeben. • An der Anzeige blinkt das Symbol Batteriealarm. AUFLADEN DER BATTERIEN BEI DER ELTERNEINHEIT: Die Elterneinheit zum vollständigen Aufladen in der Ladeschale lassen.
  • Page 46: Schritt 2 - Vorbereiten Der Babyeinheit

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 2 - VORBEREITEN DER BABYEINHEIT 1) Die Batterieabdeckung entfernen und 4 AAA-Batterien (nicht mitgeliefert) einlegen. 2) Die Babyeinheit mindestens 1 Meter vom Kinderbettchen entfernt aufstellen. 3) Das Netzteil mit der Babyeinheit und mit einer Steckdose verbinden.
  • Page 47: Schritt 3 - Einschalten Des Babyphons

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 3 - EINSCHALTEN DES BABYPHONS 1) Die Taste EIN/AUS an der Elterneinheit 2 Sekunden lang drücken. 2) An der Babyeinheit die EIN/AUS-Taste in die EINGESCHALTETE Stellung bewegen. HINWEIS: An der Elterneinheit werden der Sendekanal (C1 bis C8) und nach 5 Sekunden die Raumtemperatur sowie die Funktionssymbole angezeigt.
  • Page 48: Wichtige Symbole

    All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SYMBOLE Babyeinheit: Kanalanzeige: Wenn dieses Symbol angezeigt Zeigt den gewählten Kanal an. wird, müssen die Batterien in der Babyeinheit ausgetauscht werden. Lautstärkeanzeige: Zeigt die Lautstärke an der Elterneinheit Außer Reichweite: Zeigt an, dass die Verbindung zwischen der Elterneinheit und der Babyeinheit abgebrochen ist.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG Wenn die Reichweiten-Warnfunktion aktiviert ist und die Babyeinheit AUSGESCHALTET wird, ertönt der Alarm Außer Reichweite. Die Babyeinheit wieder EINSCHALTEN, um die Funktion zu reaktivieren. BEENDEN DES ALARMS „AUSSER REICHWEITE“: Die Elterneinheit Die Babyeinheit ODER AUSSCHALTEN.
  • Page 50: Vorübergehendes Stummschalten

    All manuals and user guides at all-guides.com LAUTSTÄRKEANZEIGE: Zeigt die Lautstärke an der Elterneinheit an. Es gibt 5 Lautstärkestufen. LAUTSTÄRKE EINSTELLEN VORÜBERGEHEND STUMMSCHALTEN Drücken, um den Lautsprecher stumm zu schalten (siehe Schritt 4.3). Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Nach Einstellung der gewünschten Lautstärke über die Tasten Höher und Niedriger verschwinden die Balken zunächst und bewegen sich danach in...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 - NACHTLICHT Die Taste Nachtlicht an der Babyeinheit drücken, um das Nachtlicht EIN- oder AUSZUSCHALTEN. DAS BABYPHON IST JETZT BETRIEBSBEREIT Das Angelcare ® Babyphon kann mit den werksseitigen Voreinstellungen oder mit vom Benutzer bevorzugten und individuell festgelegten Einstellungen verwendet werden.
  • Page 52: Problembehandlung

    All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMBEHANDLUNG PFLEGE DER WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN • Die Batterien müssen vor der erstmaligen Verwendung 15 Stunden lang aufgeladen werden. • Zur Aufrechterhaltung der maximalen Batterielaufzeit wird empfohlen, die Batterien regelmäßig vollständig zu entladen. Die Batterieleistung kann nachlassen, wenn die Batterien ständig geladen werden.
  • Page 53: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Sollten Probleme auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, das Produkt bitte nicht zum Händler zurückbringen. Sollten Sie nicht restlos zufrieden sein oder irgendwelche Fragen haben, Belgien, Niederlande, Luxemburg: kontaktieren Sie uns unter: info@mykko.be Other countries: wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertriebspartner in Ihrer Nähe.
  • Page 54: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Reichweite: Diese dürfen nur durch 4 wiederaufladbare Offenes Gelände (freier Bereich ohne AAA NIMH-Batterien ersetzt werden. Hindernisse): bis zu 250 m. Batterien: Anzahl Kanäle: • NIEMALS alte und neue Batterien USA/Canada: 8 Kanäle. mischen.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com FOR YOUR PEACE OF MIND OWNER’S MANUAL SOUND MONITOR Model AC420...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS WARNINGS ........................57 AC420 SETUP REQUIREMENTS ................... 61 STEP 1 - Charging the Parent Unit (15 hours) ..............62 STEP 2 - Setting up the Nursery Unit ................64 STEP 3 - Turning on your monitor ..................65 STEP 4 - Testing and getting to know your monitor ............66 TROUBLESHOOTING .......................70 LIMITED WARRANTY .......................
  • Page 57: Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com WARNINGS 1. THIS PRODUCT CANNOT REPL ACE 9. This product is NOT a toy. DO NOT RESPONSIB LE ADU LT SU PERVISION . allow children to play with it. This product is designed to aid in the monitoring of your child.
  • Page 58: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS the product. Use ONLY with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. 13.1 Read these instructions - All the Any mounting of the product should follow safety instructions should be read before the manufacturer’s instructions.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com 13.20 WARNING Strangulation Hazard incineration of batteries must be avoided — C h i l d r e n h a v e to prevent one or more of the following S T R A N G L E D occurrences: release of toxic materials, cords.
  • Page 60: Fcc And Ic Regulations

    All manuals and user guides at all-guides.com WARNING (North America Only) 15.4 This device complies with part 15 of the 15.1 Modifications not authorized by the FCC Rules and the Industry Canada licence- manufacturer may void users authority to exempt RSS standard(s). Operation is subject operate this device.
  • Page 61: Setup Requirements

    All manuals and user guides at all-guides.com SOUND MONITOR SETUP REQUIREMENTS Model AC420 INCLUDED: Parent Unit Charging Cradle Nursery Unit 4 Rechargeable AAA Batteries 2 AC Adapters for Parent Unit WHAT YOU WILL NEED (NOT INCLUDED): 4 AAA Alkaline Miniature Philips Batteries Screwdriver for Nursery Unit...
  • Page 62: Step 1 - Charging The Parent Unit (15 Hours)

    All manuals and user guides at all-guides.com STEP 1 - CHARGING THE PARENT UNIT IMPORTANT Never use regular alkaline batteries in the Parent Unit; they may explode. 1) Remove the battery door and insert the Rechargeable Batteries (included). 2) Connect the AC Adapter to the Parent Unit and into an electrical outlet.
  • Page 63: Battery Alarm

    All manuals and user guides at all-guides.com BATTERY ALARM • Alarm activates when the batteries need to be recharged. • Parent Unit will emit a beep sound every 15 seconds. Battery Alarm icon will flash on screen. • HOW TO CHARGE THE BATTERIES IN THE PARENT UNIT: Leave the Parent Unit in the Charging Cradle to fully charge the unit.
  • Page 64: Step 2 - Setting Up The Nursery Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com STEP 2 - SETTING UP THE NURSERY UNIT 1) Remove the battery door and insert 4 AAA Alkaline Batteries (not included). 2) Place the Nursery Unit at a minimum of 1 meter away from the crib. 3) Connect the AC Adapter to the Nursery Unit and into an electrical outlet.
  • Page 65: Step 3 - Turning On Your Monitor

    All manuals and user guides at all-guides.com STEP 3 - TURNING ON YOUR MONITOR 1) Press the Parent Unit ON/OFF button for 2 seconds. 2) Slide ON the Nursery Unit Power ON/OFF button. NOTE: The screen of the Parent Unit will show the channel of transmission (C1 to C8) and after 5 seconds the room temperature and function icons.
  • Page 66: Step 4 - Testing And Getting To Know Your Monitor

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT ICONS Nursery Unit: Channel Display: When this icon appears, batteries Indicates selected channel need to be replaced in the Nursery Unit. Sound Level Indicator: Indicates the sound level on the Parent Out-of-Range: Unit.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT If the Out-of-Range function is activated and you turn the Nursery Unit OFF the Out-of- Range Alarm will sound. Turn the Nursery Unit ON again to reactivate the function. TO STOP THE OUT-OF-RANGE ALARM: Turn the Parent Turn the Nursery Unit OFF...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com SOUND LEVEL INDICATOR: Displays the sound level on the Parent Unit. There are 5 sound levels. ADJUST SOUND LEVEL PUT IN TEMPORARY MUTE MODE Press to mute the speaker. (See Step 4.3) Raise volume Lower volume Once you’ve chosen the desired level with the Up and Down keys, the bars will...
  • Page 69: Night Light

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 - NIGHT LIGHT Press the Night Light button of Nursery Unit to turn night light ON or OFF. YOU ARE NOW READY TO USE YOUR MONITOR The Angelcare ® monitor can be used with the pre-program factory settings or you can also customise your settings to your preference.
  • Page 70: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERIES • Ensure that you fully charge your batteries for 15 hours before their first use. • To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge your batteries periodically.
  • Page 71: Limited Warranty

    All manuals and user guides at all-guides.com If you experience a problem that is not noted in this manual, please do not return the product to the store. If you are not completely satisfied or have any questions: Belgium, The Netherlands, Luxemburg: please contact us at: info@mykko.be Other countries: please contact your local distributor.
  • Page 72: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS Range: They may only be replaced by 4 AAA Open field (Open area without NIMH rechargable batteries. obstructions): up to 250 meters. Batteries: Number of Channels: • DO NOT mix old and new batteries. USA/Canada: 8 channels.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com www.angelcarebaby.com...

Table des Matières