Philips Sonicare FlexCare 900 + Serie Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour Sonicare FlexCare 900 + Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

4235.020.3356.1.indd 1
4235.020.3356.1.indd 1
FlexCare
900+ series
Rechargeable
sonic toothbrush
+
06-04-09 09:32
06-04-09 09:32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Sonicare FlexCare 900 + Serie

  • Page 1 FlexCare 900+ series Rechargeable sonic toothbrush 4235.020.3356.1.indd 1 4235.020.3356.1.indd 1 06-04-09 09:32 06-04-09 09:32...
  • Page 2 4235.020.3356.1.indd 2 4235.020.3356.1.indd 2 06-04-09 09:32 06-04-09 09:32...
  • Page 3 ENGLISH 4 ESPAÑOL 16 FRANÇAIS (CANADA) 28 4235.020.3356.1.indd 3 4235.020.3356.1.indd 3 06-04-09 09:32 06-04-09 09:32...
  • Page 4: Important Safeguards

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefi t from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGERS To reduce the risk of electrocution: Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.
  • Page 5: Medical Warnings

    ENGLISH 12 Discontinue use of the sanitizer if the UV light bulb remains on when the door is open. UV light can be harmful to the human eye and skin. Keep the sanitizer out of the reach of children at all times. 13 Do not operate the UV sanitizer without the protective screen in place to avoid contact with hot bulb.
  • Page 6: Getting Started

    ENGLISH Getting started Changing the color code ring Sonicare brush heads come with interchangeable color code rings to identify your brush head. To change the color code ring: Pull the color code ring from the bottom of the brush head. Install a new ring by slipping one edge of the new ring over the bottom of the brush head.
  • Page 7: Using Your Sonicare

    ENGLISH Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Sonicare on the charger when not in use. Once the Sonicare is fully charged, the charger draws minimal energy from the electrical outlet. Note: It takes at least 24 hours to fully charge the battery. Using your Sonicare Brushing instructions Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
  • Page 8 ENGLISH Gum Care Complete whole mouth cleaning (2 minutes) plus gentle cleaning for problem areas and along the gumline (1 minute). Refresh Touch-up for a quick clean (1 minute). Sensitive Gentle cleaning for sensitive gums and teeth (2 minutes). Massage Gentle gum stimulation (2 minutes).
  • Page 9 ENGLISH Quadpacer The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the brushing mode you have selected, the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle. See sections ‘Brushing instructions’ and ‘Brushing modes’...
  • Page 10 ENGLISH Cord wrap on sanitizer with integrated charger (select models) If your model includes the sanitizer, you can store excess cord using the cord wrap feature built into the bottom of the sanitizer. Sanitizing (select models) With the UV sanitizer you can clean your brush head after every use. Discontinue use of the sanitizer if the UV light bulb remains on when the door is open or if the blue window is broken or missing from the sanitizer.
  • Page 11 ENGLISH Cleaning Do not clean the brush head, handle, travel charger, charger cover and the UV sanitizer in the dishwasher. Toothbrush handle Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage.
  • Page 12 UV light bulb Replacement UV bulbs are available through your Sonicare Consumer Care Center in North America by calling 1-800-682-7664. Outside North America, contact your local Philips Consumer Care Center. Disposal The rechargeable battery inside your Sonicare cannot be replaced, but is easy to remove for recycling.
  • Page 13: Removing The Rechargeable Battery

    The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately. Guarantee and service Philips guarantees its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
  • Page 14: Warranty Exclusions

    WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
  • Page 15: Frequently Asked Questions

    ENGLISH Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot fi nd the answer to your question, contact the Consumer Care Center in your country. Question Answer Why doesn’t the Sonicare You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for toothbrush work? at least 24 hours.
  • Page 16: Precauciones Importantes

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución:...
  • Page 17: Advertencias Médicas

    ESPAÑOL 11 Para evitar que el producto se deteriore, no lave el cabezal del cepillo, el mango, el cargador ni la cubierta del cargador en el lavavajillas. 12 Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos ultravioleta (UV) permanece encendida cuando la puerta está...
  • Page 18: Antes De Empezar

    ESPAÑOL L Cubierta del cargador con soporte para el cabezal del cepillo M Cargador de viaje N Base de carga con recogecable No se muestra: lámpara de rayos UV No se muestra: bandeja antigoteo del higienizador No se muestra: pantalla protectora para la lámpara de rayos UV Nota: El contenido de la caja variará...
  • Page 19: Uso Del Sonicare

    ESPAÑOL Coloque el mango en el cargador. El piloto del indicador de batería parpadea para indicar que el cepillo dental se está cargando. Un piloto LED verde indica que el cepillo dental está cargado al 34 - 66%. Dos pilotos LED verdes indican que el cepillo dental está cargado al 67 - 94%.
  • Page 20: Características

    ESPAÑOL Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores) Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) Modos de cepillado Al encender su Sonicare éste se posiciona automáticamente en el modo Clean (limpieza) predeterminado. Antes de encender su Sonicare, pulse el botón de modo para alternar entre los distintos modos.
  • Page 21 ESPAÑOL Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que se ha activado la función Easy-start. Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la efi cacia de Sonicare en la eliminación de la placa.
  • Page 22 ESPAÑOL Cuando haya guardado el cable sobrante, guíe el cable de alimentación a través de la pequeña ranura situada en la parte posterior de la base gris del cargador. Para volver a colocar la cubierta del cargador, presiónela sobre la base hasta que encaje en su sitio.
  • Page 23 ESPAÑOL Cierre la puerta y pulse el botón verde de encendido/apagado una vez para seleccionar el ciclo de limpieza de rayos UV. Nota: El higienizador sólo se puede encender si la puerta está bien cerrada. Nota: El higienizador se apaga si se abre la puerta durante el ciclo de higienización.
  • Page 24: Almacenamiento

    Las lámparas de rayos UV de repuesto están disponibles en el Servicio de Atención al Cliente Sonicare de Norteamérica, llamando al número 1-800-682-7664. Si se encuentra fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. 4235.020.3356.1.indd 24 4235.020.3356.1.indd 24...
  • Page 25: Cómo Deshacerse Del Aparato

    ESPAÑOL Cómo deshacerse del aparato La batería recargable de Sonicare no es reemplazable, pero se puede quitar fácilmente para reciclarla. Al fi nal de la vida útil del aparato, y antes de deshacerse de él, quite la batería recargable del mango siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación.
  • Page 26: Garantía Y Servicio

    ESPAÑOL Garantía y servicio Philips garantiza su producto por un periodo de dos años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.
  • Page 27: Preguntas Más Frecuentes

    ESPAÑOL Preguntas más frecuentes En este capítulo encontrará las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Pregunta Respuesta ¿Por qué no funciona el cepillo Es posible que necesite recargar su Sonicare.
  • Page 28: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS (CANADA) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profi ter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit à l’adresse : www.philips.com/welcome. MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DANGERS Pour éviter tout risque d’électrocution :...
  • Page 29: Mises En Garde D'ordre Médical

    FRANÇAIS (CANADA) 10 Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou un autre type de bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête de brosse et le manche avec de l’eau savonneuse après chaque utilisation. Dans le cas contraire, le plastique pourrait se fi...
  • Page 30: Préparation

    FRANÇAIS (CANADA) Assainisseur UV avec chargeur intégré et espace de rangement pour cordon d’alimentation (modèles sélectionnés) Assainisseur UV (modèles sélectionnés) K Chargeur de luxe (modèles sélectionnés) L Couvercle du chargeur avec support pour tête de brosse M Chargeur de voyage N Support de chargeur avec range-cordon Non illustrée : ampoule UV Non illustré...
  • Page 31: Utilisation De La Brosse À Dents Sonicare

    FRANÇAIS (CANADA) Charge de la brosse à dents Sonicare Branchez la fi che du chargeur sur une prise. Placez le manche dans le chargeur. Le voyant clignotant de l’indicateur de charge de la batterie indique que la brosse à dents est en charge. 1 voyant vert allumé...
  • Page 32 FRANÇAIS (CANADA) Commencez par la section 1 (haut à l’extérieur) et brossez pendant 30 secondes avant de passer à la section 2 (haut à l’intérieur). Brossez ensuite les dents de la section 3 (bas à l’extérieur) pendant 30 secondes avant de passer à la section 4 (bas à l’intérieur). À...
  • Page 33: Caractéristiques

    FRANÇAIS (CANADA) Caractéristiques Easy-start La fonction Easy-start est activée sur ce modèle Sonicare. La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance de brossage pendant les 14 premiers brossages afi n de faciliter l’expérience Sonicare. Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit durer au moins 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement.
  • Page 34: Assainisseur (Modèles Sélectionnés)

    Cessez l’utilisation de l’assainisseur si l’ampoule UV reste allumée quand le compartiment est ouvert ou si le logo Philips est brisé ou manquant sur l’assainisseur. La lumière ultraviolette peut être dangereuse pour les yeux et la peau. Gardez cet appareil hors de la portée des enfants en tout temps.
  • Page 35: Nettoyage

    FRANÇAIS (CANADA) Débranchez l’assainisseur et communiquez avec le Service à la clientèle si l’appareil produit de la fumée ou dégage une odeur de brûlé pendant qu’il est en marche. Après le brossage, rincez la tête de brossage et égouttez-la bien pour éliminer l’excès d’eau.
  • Page 36: Tête De Brossage

    FRANÇAIS (CANADA) Tête de brossage Rincez la tête de brossage et les soies après chaque utilisation. Retirez la tête de brossage du manche et rincez le raccord de la tête de brossage au moins une fois par semaine avec de l’eau tiède. Chargeur Débranchez le chargeur.
  • Page 37 Nord en appelant au 1 800 682-7664. Si vous appelez de l’extérieur de l’Amérique du Nord, communiquez avec le Service à la clientèle Philips de votre pays. Mise au rebut La pile rechargeable de votre Sonicare ne peut pas être remplacée, mais peut être facilement retirée pour être recyclée.
  • Page 38: Garantie Et Services

    Si un produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication, Philips le réparera ou le remplacera à ses frais si une preuve suffi sante est fournie, un reçu par exemple, et qui atteste que la date à laquelle le service est demandé...
  • Page 39: Foire Aux Questions

    CERTAINES PROVINCES, LES LIMITATIONS DE DURÉE DE GARANTIES IMPLICITES NE S’APPLIQUENT PAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS, À...
  • Page 40 FRANÇAIS (CANADA) Question Réponse La puissance du brossage semble Il faut peut-être recharger la brosse à dents Sonicare. diminuer. Pourquoi ? La fonction Easy-start a peut-être été activée. Désactivez-la (voir le chapitre Caractéristiques). Vous devez peut-être remplacer la tête de brosse. Pourquoi le bouton Mode ne Les modes de brossage doivent être sélectionnés avant d’allumer fonctionne-t-il pas lors du brossage ?
  • Page 41 4235.020.3356.1.indd 41 4235.020.3356.1.indd 41 06-04-09 09:32 06-04-09 09:32...
  • Page 42 4235.020.3356.1.indd 42 4235.020.3356.1.indd 42 06-04-09 09:32 06-04-09 09:32...
  • Page 43 4235.020.3356.1.indd 43 4235.020.3356.1.indd 43 06-04-09 09:32 06-04-09 09:32...
  • Page 44 For support call 1-800-682-7664 ©2009 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Quadpacer and Sonicare are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Printed in the U.S.A.

Table des Matières