Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

EN
p.
1 – 4
FR
p.
5 – 8
ES
p.
9 – 12
PT
p. 13 – 16
IT
p. 17 – 20
EL
p. 21 – 24
NL
p. 25 – 28
DE
p. 29 – 32
UK
p. 33 – 36
RU
p. 37 – 40
KK
p. 41 – 44
AR
p. 47 – 45
FA
p. 50 – 48
8020002510
EN
FR
1
ES
PT
2
IT
EL
NL
DE
3
UK
RU
KK
AR
FA
4
5
6
A
D
C
G
H
E
I
F
B
7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moulinex ULTRABLEND LM935E10

  • Page 1 1 – 4 5 – 8 9 – 12 p. 13 – 16 p. 17 – 20 p. 21 – 24 p. 25 – 28 p. 29 – 32 p. 33 – 36 p. 37 – 40 p. 41 – 44 p.
  • Page 3: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Measuring cap D. Speed settings 1- 10 2. Lid E. Smoothie program 3. Jug F. Hot Soup Program 4. Removable silicone gasket G. Pulse button 5. Motor unit H. Sorbet Program 6. Pusher I. Autoclean Program 7.
  • Page 4 product makes a beep and the screen lights up in grey. • Press on the Start button and the screen lights up in blue. • Select your program or manual settings (time and speed) and press the start button. Wait for the blender to stop automatically.
  • Page 5 AFTER USING YOUR APPLIANCE • Press on the power button and unplug the appliance. • Empty the preparation, the jug is not meant for storing food in the refrigerator or freezer. • To clean the motor unit, use a damp cloth. Dry it carefully. •...
  • Page 6 Problems Causes Solutions Volume of ingredients is Reduce the quantity of too high. ingredients processed. Leak from the lid The lid is not correctly Place the lid correctly on the positioned blender jug. Caution : the blades are not removable. Deterioration of the Leak from the bottom of the Contact the consumer...
  • Page 7: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Bouchon doseur D. Réglage des vitesses 1- 10 2. Couvercle E. Programme smoothie 3. Bol blender F. Programme hot soup 4. Joint en silicone amovible G. Bouton Pulse 5. Bloc moteur H. Programme sorbet 6. Poussoir I.
  • Page 8 • Appuyez sur le bouton START, et l’écran s’allume en bleu. • Sélectionnez votre programme ou des réglages manuels (durée et vitesse) en appuyez sur le bouton START. Attendez que le blender s’arrête automatiquement. Si vous désirez arrêter le blender avant l’arrêt automatique en fin de programme, appuyez sur le bouton START. •...
  • Page 9: Après Utilisation De Votre Appareil

    APRÈS UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Appuyez sur le bouton d’alimentation et débranchez l’appareil. • Videz la préparation, car le bol n’est pas destiné à la conservation des préparations. • Pour nettoyer le bloc moteur, utilisez un chiffon humide. Séchez-le soigneusement. •...
  • Page 10 Problèmes Causes Solutions L’appareil n’est pas posé sur Posez l’appareil sur une une surface stable. surface stable. Le volume d’ingrédients est Diminuez la quantité Vibrations excessives trop important. d’ingrédients dans le bol. Le joint en silicone est Placez le joint en silicone absent ou n’est pas correctement sur le bloc correctement positionné.
  • Page 11: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Taza medidora D. Número de velocidades 1-10 2. Tapa E. Programa de batidos 3. Jarro F. Programa de sopa caliente 4. Junta de silicona extraíble G. Botón pulsador 5. Bloque motor H. Programa de sorbetes 6. Empujador I.
  • Page 12 • Enchufe la batidora y pulse el botón de encendido en la parte inferior derecha del aparato.El aparato emite un pitido y se enciende la pantalla en color gris. • Pulse el botón de inicio y la pantalla se encenderá en azul. •...
  • Page 13 DESPUÉS DE USAR EL APARATO • Pulse el botón de encendido y desenchufe el aparato. • Vacíe el jarro de su contenido, ya que no está diseñado para almacenar o conservar la mezcla. • Utilice un trapo húmedo para limpiar el bloque motor. Séquelo bien. •...
  • Page 14 Problemas Causas Soluciones El producto no está colocado Coloque el aparato sobre una sobre una superficie plana. superficie plana. El volumen de los Reduzca la cantidad de ingredientes es demasiado Vibración excesiva ingredientes. grande. La junta de silicona no Coloque la junta de silicona está...
  • Page 15: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. Copo medidor D. Regulações de velocidade 1 - 10 2. Tampa E. Programa de batidos 3. Copo F. Programa de sopa quente 4. Vedante de silicone amovível G. Botão «Pulse» 5. Bloco motor H. Programa de sorvete 6.
  • Page 16 um sinal sonoro e o ecrã fica cinzento. • Prima o botão «Start» e o ecrã fica azul. • Selecione o programa ou as regulações manuais (tempo e velocidade) e prima o botão «Start». Aguarde que a liquidificadora pare automaticamente. Se pretender parar a liquidificadora antes do fim automático do programa, prima o botão «Start».
  • Page 17 APÓS UTILIZAR O APARELHO • Prima o botão «Start» e desligue o aparelho da corrente. • Esvazie o preparado, o copo não foi concebido para armazenar nem conservar alimentos. • Para limpar o bloco do motor, utilize um pano húmido. Seque-o bem. •...
  • Page 18 PROBLEMAS Causas Soluções O produto não está assente Coloque o aparelho numa numa superfície plana. superfície plana. Tem demasiados Reduza a quantidade de Vibrações em excesso ingredientes. ingredientes. Não tem vedante de Coloque o vedante de silicone ou este não está silicone corretamente no corretamente colocado.
  • Page 19: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Misurino C. Regolazioni ora 2. Coperchio D. Regolazioni velocità 1- 10 3. Caraffa E. Programma Frappè 4. Guarnizione in silicone amovibile F. Programma Zuppa 5. Unità motore G. Pulsante pulsazioni 6. Spintore H. Programma Sorbetto 7. Pulsante di accensione I.
  • Page 20 • Collegare il frullatore e premere il pulsante di accensione in basso a destra sull’apparecchio. Il prodotto emette un BIP e lo schermo si illumina di colore grigio. • Premere il pulsante di avvio e lo schermo si illumina di colore blu. •...
  • Page 21 DOPO ISTRUZIONI D’USO • Premere il pulsante di accensione e scollegare l’apparecchio. • Svuotare il composto, la caraffa non funge da contenitore per la conservazione. • Per pulire l’unità motore, utilizzare un panno umido. Asciugare con cura. • Non immergere mai l’unità motore nell’acqua. •...
  • Page 22 Problemi Cause Soluzioni Il prodotto non è Posizionare il prodotto su posizionato su una superficie una superficie piana. piana. Volume degli ingredienti Ridurre la quantità di Vibrazioni eccessive troppo elevato. ingredienti da miscelare. La guarnizione in silicone Posizionare correttamente è mancante o non la guarnizione di silicone correttamente posizionata.
  • Page 23: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Κούπα μέτρησης C. Ρυθμίσεις χρόνου 2. Καπάκι D. Ρυθμίσεις ταχύτητας 1- 10 3. Κανάτα E. Πρόγραμμα για smoothie 4. Αφαιρούμενος σύνδεσμος στεγανοποίησης F. Πρόγραμμα για ζεστές σούπες από σιλικόνη G. Κουμπί παλμού 5. Κεντρική μονάδα (βάση μοτέρ) H.
  • Page 24 • Κλειδώστε το καπάκι στην κανάτα. Τοποθετήστε την κούπα μέτρησης στη θέση της στοκαπάκι και κλειδώστε περιστρέφοντάς την. • Για να προσθέσετε συστατικά κατά τη διάρκεια της ανάμειξης, αφαιρέστε την κούπα μέτρησης απότοκαπάκι και προσθέστε τα συστατικά μέσω της οπής τροφοδοσίας. Προσέξτε γιατί...
  • Page 25 • Ζεστή σούπα: 450 ml ζωμός κότας + 120 g κρέμα γάλακτος +300 g κολοκύθια + 100 g καρότα + 50 g σέλινο + 30 gπράσινη πιπεριά. Τα λαχανικά πρέπει να είναι προμαγειρεμένα. • Σορμπέ: 450 gκατεψυγμένες φράουλες + 240 ml γάλα + 130 g ζάχαρη. ΠΡΟΣΟΧΗ: τα...
  • Page 26 Προβλήματα Αιτίες Λύσεις Ακολουθήστε τις οδηγίες Υπερφόρτωση του § Υπερφόρτωση. Η συσκευή σταμάτησε ενώ Ο δακτύλιος Τοποθετήστε τον δακτύλιο ήταν σε λειτουργία στεγανοποίησης από στεγανοποίησης από σιλικόνη λείπει ή δεν έχει σιλικόνη σωστά στην τοποθετηθεί σωστά. κεντρική μονάδα. Το προϊόν δεν είναι Τοποθετήστε...
  • Page 27: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1. Vulstop D. Snelheidsinstellingen 1 - 10 2. Deksel E. Programma Smoothie 3. Kan F. Programma Hete soep 4. Afneembare siliconen pakking G. Pulsknop 5. Motorblok H. Programma Sorbet 6. Stamper I. Programma Autoclean 7. Aan-uitknop Op lcd-scherm: A.
  • Page 28 • Druk op de startknop en het scherm licht blauw op. • Selecteer uw programma of handmatige instellingen (tijd en snelheid) en druk op de startknop. Wacht tot de blender automatisch stopt. Als u de blender wilt stoppen voordat het programma automatisch wordt beëindigd, drukt u op de startknop.
  • Page 29 NA HET WERKEN MET HET APPARAAT • Druk op de aan-uitknop en haal de stekker uit het stopcontact. • Leeg de inhoud van de kan; deze is niet bedoeld voor het bewaren van voedsel. • Gebruik een vochtige doek om het motorblok te reinigen. Goed afdrogen. •...
  • Page 30 Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat is niet op een Zet het apparaat op een vlakke ondergrond geplaatst. vlakke ondergrond. Het volume van de Verminder de hoeveelheid Overmatige trillingen ingrediënten is te groot. verwerkte ingrediënten. De siliconen pakking Plaats de siliconen pakking ontbreekt of is niet juist juist op het motorblok.
  • Page 31: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1. Messbecher D. Geschwindigkeitseinstellungen 1-10 2. Deckel E. Smoothie-Programm 3. Krug F. Programm für heiße Suppen 4. Abnehmbare Silikondichtung G. Pulse-Taste 5. Motorblock H. Sorbet-Programm 6. Stopfer I. Reinigungsprogramm 7. Ein-/Aus-Schalter Buchstabe “H” LCD- A. Display Display : steht für die letzte und höchste B.
  • Page 32 Sie die Zutaten über die Einfüllöffnung hinzu.Vorsicht vor Spritzern. • Schließen Sie den Mixer an eine Steckdose an und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste rechts unten am Gerät. Das Gerät gibt einen Piepton aus und das Display leuchtet Grau. • Drücken Sie die Starttaste; das Display leuchtet Blau. •...
  • Page 33: Nach Gebrauch

    VORSICHT: Harte Lebensmittel hinterlassen Spuren auf dem Krug, ohne die Effizienz des Gerätes zu verändern. Gefrorene Lebensmittel müssen kleiner als eine Nuss sein. Füllen Sie keine Flüssigkeiten über 80 °C ein. NACH GEBRAUCH • Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. •...
  • Page 34 Probleme Ursachen Lösungen Befolgen Sie die Überlast Anweisungen im Abschnitt zur Überlast. Das Gerät stoppte beim Gebrauch Die Silikondichtung fehlt Setzen Sie die oder wurde nicht richtig Silikondichtung richtig auf platziert. den Motorblock. Das Gerät steht nicht auf Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche.
  • Page 35: Опис Приладу

    ОПИС ПРИЛАДУ 1. Мірний ковпачок D. Налаштування швидкості 1- 10 2. Кришка E. Програма “Смузі” 3. Колба F. Програма “Гарячий суп” 4. Знімна силіконова прокладка G. Кнопка імпульсного режиму 5. Блок мотора H. Програма “Сорбет” 6. Штовхач I. Програма автоочищення 7.
  • Page 36 можуть вилітати бризки. • Вставте вилку в розетку й натисніть кнопку живлення в правій нижній частині приладу. При цьому подається звуковий сигнал, і екран підсвічується сірим. • Натисніть кнопку пуску, і екран підсвітиться блакитним. • Виберіть потрібну програму або задайте налаштування (час і швидкість) вручну й...
  • Page 37 роботи приладу. Заморожені продукти мають бути розміром менше горіха. Не наливайте гарячу рідину температурою вище 80°C. ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ • Натисніть на кнопку живлення й витягніть вилку з розетки. • Дістаньте готову суміш. Колба не призначена для зберігання готової суміші. •...
  • Page 38 Несправність Причини Вирішення Встановіть пристрій на Прилад стоїть на нерівній рівній горизонтальній поверхні. поверхні. Зменште кількість Занадто великий об'єм Надмірна вібрація інгредієнтів, що інгредієнтів. обробляються. Силіконова прокладка Правильно розмістіть відсутня або встановлена силіконову прокладку на неправильно. блоці мотора. Зменште кількість Занадто...
  • Page 39: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Мерный колпачок D. Настройки скорости 1-10 2. Крышка E. Программа “Смузи” 3. Колба F. Программа “Горячий суп” 4. Съемная силиконовая прокладка G. Кнопка импульсного режима 5. Блок мотора H. Программа “Сорбет” 6. Толкатель I. Программа автоочистки 7. Кнопка питания На...
  • Page 40 крышки и добавьте нужные продукты через отверстие для подачи. Обратите внимание, что при этом могут вылетать брызги. • Вставьте вилку в розетку и нажмите кнопку питания в правой нижней части прибора. При этом подается звуковой сигнал, и экран подсвечивается серым. •...
  • Page 41 моркови + 50 г сельдерея + 30 г зеленого перца. Овощи предварительно сварить. • Сорбет. 450 г замороженной клубники + 240 мл молока + 130 г сахара. ВНИМАНИЕ! Твердые продукты оставляют следы на колбе, не влияющие на эффективность работы прибора. Замороженные продукты должны быть размером меньше...
  • Page 42 Проблемы Причины Способы устранения Выполните инструкции, Перегрузка приведенные в разделе “Защита от перегрузки”. Прибор остановился в процессе работы Силиконовая прокладка Правильно разместите отсутствует или силиконовую прокладку установлена неправильно. на блоке мотора. Прибор стоит на неровной Поставьте прибор на поверхности. ровную поверхность. Уменьшите...
  • Page 43 ЖАБДЫҚ СИПАТТАМАСЫ 1. Өлшеуіш кесе D. Жылдамдықтың 1- 10 дейінгі 2. Қақпақ параметрлері 3. Құмыра E. «Смузи» режимі 4. Алынбалы силикон тығыздауыш F. «Ыстық сорпа» режимі 5. Мотор бөлігі G. «Қарқын» түймесі 6. Итергіш H. «Сорбет» режимі 7. Қуат түймесі I.
  • Page 44 басыңыз. Жабдық сигнал беріп, экран сұр түсте жанады. • «Іске қосу» түймесін басыңыз және экран көк түсте жанады. • Бағдарламаның немесе қолмен реттелетін параметрлерді (уақыт және жылдамдық) таңдап, іске қосу түймесін басыңыз. Блендердің автоматты түрде тоқтағанын күтіңіз. Блендерді бағдарлама автоматты түрде аяқталмай тұрып тоқтату...
  • Page 45 ЕСКЕРТУ: қатты ингредиенттер құмырада із қалдырады, бірақ бұл өнімділікке әсер етпейді. Мұздатылған ингредиенттер жаңғақтан кіші болуы керек. 80°C-тан жоғары ыстық сұйықтық құймаңыз. ЖАБДЫҚТЫ ПАЙДАЛАНҒАННАН КЕЙІН • Қуат түймесін басып, жабдықты қуат көзінен ажыратыңыз. • Әзірленген тамақты құйып алыңыз, құмыра тамақ сақтауға арналмаған. •...
  • Page 46 Мәселелер Себептер Шешімдер Шамадан тыс күш салу Шамадан тыс күш бөліміндегі нұсқауларға салынды сүйеніңіз. Жабдық жұмыс істеп тұрып тоқтады Силикон тығыздауыш Силикон тығыздауышты салынбаған немесе мотор бөлігіне дұрыстап дұрыс қойылмаған. қойыңыз. Жабдық тегіс жерге Жабдықты тегіс жерге қойылмаған. қойыңыз. Ингредиенттер көлемі Салынған...
  • Page 47 ‫ماذا تفعل إذا توقف الجهاز عن العمل؟‬ ‫الحلول‬ ‫األسباب‬ ‫املشكالت‬ ‫أوصل الجهاز بالقابس الكهربايئ بنفس قوة‬ ‫القابس الكهربايئ غري متصل بشكل صحيح‬ .‫التيار كام هو محدد يف لوحة تعريف املنتج‬ .‫مبأخذ التيار‬ ‫تأكد من أن إبريق الخالط مث ب ّ ت بشكل صحيح‬ ‫إبريق...
  • Page 48 .‫تم تزويد هذا الجهاز بحامية ضد التحميل ال ز ائد لتجنب إتالف وحدة املحرك‬ :‫اتبع التعليامت التالية يف حال توقف الجهاز عن العمل أثناء استعامله‬ – .‫أطفئ الجهاز بالضغط عىل زر التشغيل. ثم افصل الجهاز عن التيار الكهربايئ واتركه لحوايل 51 إىل 02 دقيقة ليك يربد‬ –...
  • Page 49 ‫مواصفات املنتج‬ 10 ‫. إعدادات الرسعة من 1 إىل‬D ‫1. كوب القياس‬ ‫. برنامج تحضري السمويث‬E ‫2. غطاء‬ ‫. برنامج تحضري الشوربة الساخنة‬F ‫3. إبريق‬ ‫. زر التشغيل املتقطع‬G ‫4. حلقة سيليكون قابلة للنزع‬ ‫. برنامج تحضري السوربيه‬H ‫5. وحدة املحرك‬ ‫.
  • Page 50 ‫چه باید بکنید اگر دستگاه شم کار منی کند؟‬ ‫مشكل‬ ‫علت‬ ‫ر اه حل‬ ‫دستگاه ر ا با هامن ولتاژ که در صفحه‬ ‫مشخصات دستگاه نشان داده شده به یک‬ .‫پریز متصل نشده است‬ .‫پریز متصل کنید‬ ‫بررسی کنید که کوزه مخلوط کن طبق آنچه‬ ‫کوزه...
  • Page 51 ‫دوباره حداکرث یک چرخه ر ا اج ر ا کند. بناب ر این، پس از اج ر ای حداکرث 2 چرخه، سپس دستگاه باید کار ر ا متوقف کند تا به دمای محیط خنک شود (حدود‬ .)‫2 ساعت زمان خنک کردن‬ ‫حفاظت...
  • Page 52 ‫رشح دستگاه‬ 10 - 1 ‫. تنظیامت رسعت‬D ‫1. فنجان اندازه گیری‬ ‫. برنامه اسموتی‬E ‫2. درب‬ ‫. برنامه سوپ داغ‬F ‫3. کوزه‬ ‫. دکمه پالس‬G ‫4. وارش سیلیکون متحرک‬ ‫. برنامه رشبت‬H ‫5. دستگاه موتور‬ ‫. برنامه متیز کردن خودکار‬I ‫6.

Table des Matières