Page 1
Polar Speed Sensor ™ with Polar Bike Mount ™ User manual Geschwindigkeitsmesser inkl. Fahrradhalterung Gebrauchsanleitung Manufactured by: Polar Electro Oy Capteur de vitesse et support vélo Manuel d’Utilisation Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Snelheid Sensor en stuurhouder Gebruiksaanwijzing www.polar.fi Sensor de Velocidad...
• To install the speed sensor and spoke magnet, you need cutters and a small screwdriver. • Attach the speed sensor (B) to the opposite side of the front fork from the mounted cycling computer (A) (see picture 2). The speed sensor and the cycling computer should be no more than 30-40 cm/1’-1’3’’...
Page 5
• Attach the rubber part to the sensor (picture 3). • Pass the cable ties through the speed sensor and rubber part holes. (picture 4). • Adjust the sensor to the front fork so that the POLAR logo faces outwards. Adjust the ties loosely.
CARE AND MAINTENANCE • Do not immerse the speed sensor in water. • Keep the speed sensor clean. Clean it with a mild soap and water solution and in the end rinse it with clean water. Dry it carefully with a soft towel. Never use alcohol or any abrasive material such as steel wool or cleaning chemicals.
100m LIMITED POLAR INTERNATIONAL GUARANTEE • This limited Polar international guarantee is issued by Polar Electro Inc. for the consumers who have purchased this product in the USA or Canada. This limited Polar international guarantee is issued by Polar Electro Oy for the consumers who have purchased this product in other countries.
Page 8
All rights reserved. No part of this manual may be used or reproduced in any form or by any means without prior written permission of Polar Electro Oy. The names and logos marked with a ™ symbol in this user manual or in the package of this product are trademarks of Polar Electro Oy.
DEUTSCH Der Polar Geschwindigkeitsmesser wurde entwickelt, um die Geschwindigkeit und die zurückgelegte Strecke beim Rad fahren zu messen. Bitte folgen Sie den Abbildungen auf der Vorderseite. INSTALLIEREN DER FAHRRADHALTERUNG UND DES FAHRRADCOMPUTERS A Polar Fahrradhalterung und Fahrradcomputer B Polar Geschwindigkeitskeitssensor, Gummi-Pad und Speichenmagnet •...
Page 10
• Führen Sie die Kabelbinder durch die Öffnungen des Sensors und des Gummi-Pads (Abbildung 4). • Befestigen Sie den Sensor so an der vorderen Gabel, dass das POLAR Logo nach außen zeigt. Lassen Sie die Kabelbinder locker. Ziehen Sie sie noch nicht ganz fest. (Abbildung 5).
PFLEGE UND WARTUNG • Tauchen Sie den Geschwindigkeitssensor nicht in Wasser ein. • Halten Sie den Polar Geschwindigkeitssensor sauber. Reinigen Sie ihn regelmäßig mit milder Seife und Wasser. Trocknen Sie ihn dann vorsichtig mit einem weichen Handtuch ab. Verwenden Sie niemals Alkohol oder Scheuermaterialien wie zum Beispiel Stahlwolle oder chemische Reinigungsmittel.
Norm ISO 2281 geprüft. Je nach Wasserbeständigkeit werden die Produkte in drei unterschiedliche Kategorien eingeteilt. Sehen Sie auf der Rückseite Ihres Polar Modelles nach und ersehen Sie aus der nachstehenden Tabelle, zu welcher Kategorie Ihr Polar Herzfrequenz-Messgerät gehört. Bitte beachten Sie, dass Produkte anderer Hersteller nicht notwendigerweise unter diese Defi...
FRANÇAIS Le capteur de vitesse Polar est conçu pour mesurer la vitesse et la distance en cyclisme. Aucun autre usage n’est sous-entendu ou induit. Veuillez vous reporter aux illustrations sur la page de couverture. INSTALLATION DU SUPPORT VÉLO ET DU CARDIO / COMPTEUR CYCLE A Support vélo Polar avec cardio / compteur Cycle...
Page 15
Avant de partir à vélo, pensez à paramétrer la circonférence de roue de votre vélo sur le cardio / compteur Cycle. Pour plus d’informations sur l’utilisation du capteur de vitesse Polar avec un cardio / compteur Cycle, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre cardio / compteur Cycle.
• Pour éviter les interférences avec un autre cycliste équipé du capteur de vitesse Polar, gardez une distance d’au moins 1 mètre entre votre cardio / compteur Cycle et le capteur de vitesse Polar d’un autre cycliste.
à l’exception des USA et du Canada. Pour ces deux derniers pays la présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc. • Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. garantissent à l’acheteur initial que ce produit est exempt de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de 2 ans à...
Ce guide ne peut être reproduit même partiellement sous aucune forme et par aucun moyen que ce soit sans l’accord écrit préalable de Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le Manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des marques de la société...
NEDERLANDS De Polar Snelheid Sensor is ontworpen om de snelheid en de afstand tijdens het fi etsen te meten en is niet bedoeld of ontworpen voor enig ander gebruik. Volg de afbeeldingen op de voorzijde. DE STUURHOUDER EN FIETSCOMPUTER BEVESTIGEN...
Page 20
• Haal tie raps door de gaten in de sensor en het rubberen onderdeel (afbeelding 4). • Bevestig de sensor zodanig op de voorvork dat het Polar logo naar buiten is gericht. Trek de tie raps zachtjes aan trek ze nog niet volledig strak (zie afbeelding 5).
• Om storing tussen u en een andere fi etser met een Polar Snelheid Sensor te voorkomen, moet er tenminste 1 meter afstand zijn tussen uw fi etscomputer en de Polar Snelheid Sensor van de andere fi etser.
Behuizing van thermoplastisch polymeer Waterdicht: Water resistant De waterdichtheid van de Polar producten is getest volgens de Internationale Standaard ISO 2281. De producten zijn onderverdeeld in drie categorieën van waterdichtheid. Controleer op de achterzijde van uw Polar product de waterdichtheidcategorie en vergelijk deze met de onderstaande tabel.
Page 23
Polar Electro Oy. De namen en logo’s die zijn gemarkeerd met het symbool ™ in deze gebruiksaanwijzing of op de verpakking van dit product zijn handelsmerken van Polar Electro Oy. De namen en logo’s die zijn gemarkeerd met het symbool ®...
INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA BICICLETA Y DEL CYCLING COMPUTER A Soporte para bicicletas Polar y Cycling Computer B Sensor de velocidad Polar, pieza de goma e imán del radio • Puede instalar el soporte para bicicleta y el Cycling Computer en el lado derecho o izquierdo del manillar o en la potencia del manillar.
Page 25
Antes de empezar a montar en bicicleta, debe introducir el tamaño de la rueda de su bicicleta en el Cycling Computer. Para más información sobre la utilización del sensor de velocidad de Polar con el Cycling Computer, consulte el manual del usario del Cycling Computer en cuestión.
• Para evitar el cruce de líneas con otro ciclista que esté utilizando un sensor de velocidad Polar, mantenga una distancia de, al menos, 1 metro entre su Cycling Computer y el sensor de velocidad Polar de otro ciclista.
Exterior de polímero termoplástico Resistencia al agua: Water resistant La resistencia al agua de los productos Polar se somete a prueba de acuerdo con la normativa internacional ISO 2281. Los productos están divididos en tres categorías diferentes según su resistencia al agua.
ITALIANO Il sensore di velocità Polar è stato concepito per misurare la velocità e la distanza durante l’uso in bicicletta e non è destinato ad alcun altro uso. Fare riferimento alle fi gure mostrate in copertina. INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO PER BICI E DEL...
Page 30
(fi gura 4). • Regolare il sensore sulla forcella anteriore in modo che il logo POLAR sia rivolto verso l’esterno. Regolare le fascette, senza stringerle completamente (fi gura 5). • Applicare la calamita su uno dei raggi allo stesso livello del sensore.
• Per evitare interferenze fra i trasmettitori di altri ciclisti ed il sensore di velocità Polar, mantenere una distanza di almeno 1 metro tra il Cycling Computer ed il sensore di velocità Polar di altri ciclisti.
Polar e confrontarlo con la tabella qui sotto per sapere a quale categoria di resistenza all’acqua appartiene. Queste defi nizioni, sono riferite ai prodotti Polar e non è detto che siano valide per prodotti di altri marchi. Water...
Page 33
Nessuna parte di questo manuale può essere utilizzata o riprodotta in qualsiasi forma o mezzo senza il consenso scritto della Polar Electro Oy. I nomi ed i logotipi di questo manuale o degli imballaggi del prodotto contrassegnati con la sigla™ sono marchi di fabbrica di Polar Electro Oy.
PORTUGUÊS O Sensor de Velocidade Polar destina-se a medir a velocidade e a distância durante o ciclismo; não se destina nem está implícito nenhum outro tipo de utilização. Siga as fi guras da capa. INSTALAR O SUPORTE PARA BICICLETA E O...
Page 35
• Passe as abraçadeiras através do sensor e dos orifícios da peça de borracha (fi gura 4). • Ajuste o sensor à forquilha dianteira de modo a que o logótipo POLAR fi que visível. Deixe as braçadeiras folgadas. Por agora, não as aperte totalmente. (Figura 5).
álcool ou qualquer material abrasivo como palha-de-aço ou químicos de limpeza. • Evite pancadas fortes, pois pode danifi car o sensor. Pilha do Sensor de Velocidade Contacte o Centro de Assistência Técnica Polar autorizado para obter um sensor de velocidade de substituição. PERGUNTAS MAIS FREQUENTES O que devo fazer se...
à água. Verifi que a inscrição referente à categoria de resistência à água, na parte de trás do seu produto Polar, e confi ra as respectivas característcas no quadro apresentado a seguir. Não se esqueça que essas defi nições não se aplicam necessariamente a produtos de outros fabricantes.
DANSK Polar-hastighedssensor er udformet til at måle hastigheden og distancen under cykling. Den er ikke beregnet til anden brug, og ingen anden sådan er antydet. Følg venligst tegningerne på forsiden. MONTERING AF POLAR CYKELMONTERINGSSÆT OG CYKEL COMPUTER A Polar-cykelmonteringssæt og cykel computeren...
Page 40
• Fastgør gummistykket på sensoren(billede 3). • Før strips gennem sensoren og gummistykkets huller (billede 4). • Juster sensoren på forgafl en, så POLAR-logoet peger fremad. Juster stripsene, så de stadig sidder løst. De skal ikke strammes helt endnu. (Billede 5.) •...
Anvend aldrig sprit eller slibemateriale, f.eks. ståluld eller rengøringskemikalier. • Undgå hårde slag, da de kan beskadige sensoren. Batteri til hastighedssensorerne Kontakt dit autoriserede Polar-servicecenter for at få udskiftet hastighedssensorerne. TILBAGEVENDENDE SPØRGSMÅL Hvad skal jeg gøre, hvis..hastighedsmålingen viser 00, eller der ikke vises nogen hastighed under cykling? •...
BEGRÆNSET POLAR INTERNATIONAL GARANTI • Denne begrænsede Polar international garanti er udstedt af Polar Electro Inc. for de forbrugere, der har købt produktet i USA eller Canada. Denne begrænsede Polar international garanti er udstedt af Polar Electro Oy for forbrugere, der har købt produktet i andre lande.
NORSK Polar Fartsmåler er laget for å måle hastighet og distanse under sykling. Ingen annen bruk er tilsiktet. Følg instruksjonen på bildene på forsiden. FESTE SYKKELHOLDEREN OG SYKKELMONITOREN A Polar Bike Mount sykkelholder og sykkelmonitor B Polar Fartsmåler, gummidel og eikemagnet •...
Page 45
• Fest gummidelen til sensoren (bilde 3). • Før stripsene gjennom sensoren og hullene i gummidelen (bilde 4). • Juster måleren på gaffelen slik at POLAR-logoen vender utover. La stripsene være løse. Ikke stram dem helt inntil ennå. (Følg bilde 5 forklaringen på...
• For å unngå forstyrrelser fra en annen syklist med en Polar Fartsmåler må du holde en avstand på minst en meter mellom sykkelmonitor din og den andre syklistens Polar Fartsmåler.
Internasjonal Standard ISO 2281. Produktene er delt inn i tre ulike kategorier med tanke på deres vanntetthet. Sjekk på baksiden av ditt Polar produkt for å se vanntetthets kategori og sammenlign med skjemaet under. Vær klar over at dette kartet ikke nødvendigvis vil stemme overens med produkter...
Page 48
Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av denne brukerveiledningen skal bli brukt eller reprodusert I noen form eller på noen måte uten forutgående tillatelse fra Polar Electro Oy. Navnene og logoene merket med ™-symbol i denne bruksanvisningen eller i pakningen til dette produktet er Polar Electro Oys varemerker.
SVENSKA Polar Hastighetssensor är utvecklad för att mäta hastighet och sträcka när du cyklar. Utrustninen är icke avsedd för någon annan användning. Följ illustrationerna på framsidan. SÅ HÄR INSTALLERAR DU POLAR STYRFÄSTE OCH CYKELDATOR A Polar styrfäste och cykeldator B Polar Hastighetssensor, gummidelen och ekermagnet •...
Page 50
• Montera gummidelen på sensorn (bild 3). • För buntbanden genom hålen i sensorn och gummidelen (se fi gur 4). • Sätt fast sensorn på framgaffeln så att POLAR- logotypen visas utåt. Dra åt banden löst, men vänta med att spänna dem helt. (Bild 5.) •...
• Undvik hårda stötar eftersom detta kan skada sensorn. Batterier i hastighetssensorn Kontakta ett auktoriserat Polar Service Center när batterierna tar slut. VANLIGA FRÅGOR Vad gör jag om ..displayen visar att hastigheten är 00 eller inte visar någon hastighet alls när jag cyklar?
INTERNATIONELL POLAR GARANTI • Den internationella Polar garantin är utfärdad av Polar Electro Inc. för de kunder som har inköpt denna produkt i USA eller Kanada. Den internationella Polar garantin är utfärdad av Polar Electro Oy för de kunder som har inköpt denna produkt i annat land.
Page 53
™ i denna bruksanvisning eller på förpackningen till denna produkt är varumärken som tillhör Polar Electro Oy. Namn och logotyper som märkts med symbolen ® i denna bruksanvisning eller på förpackningen till denna produkt är registrerade varumärken som tillhör Polar Electro Oy.
Ole hyvä ja seuraa etukannen kuvitusta. BIKE MOUNT -PIDIKKEEN JA PYÖRÄILYTIETOKONEEN ASENNUS A Polar Bike Mount -pidike ja pyöräilytietokone. B Polar-nopeussensori, kumiosa ja pinnamagneetti. • Voit asentaa pidikkeen ja pyöräilytietokoneen ohjaustangon vasemmalle tai oikealle puolelle tai ohjainkannattimeen.
Page 55
• Kiinnitä kumiosa sensoriin (kuva 3.) • Pujota nippusiteet sensorin ja kumiosan aukkojen lävitse (kuva 4). • Aseta sensori etuhaarukkaan POLAR-logo ulospäin. Kiinnitä siteet väljästi. Älä kiristä niitä vielä. (Kuva 5.) • Kiinnitä magneetti pinnaan sensorin tasalle. Magneetin aukon tulee olla suunnattuna sensoriin päin.
• Suojaa nopeussensori kovilta iskuilta, jotta se ei vaurioidu. Nopeussensorin paristo Ota yhteyttä valtuutettuun Polar-huoltopisteeseen, kun tarvitset uuden nopeussensorin. KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA Mitä pitää tehdä, jos..nopeuslukema on 00 tai lukemaa ei ole lainkaan? •...
USA:sta tai Kanadasta. Polar Electro Inc. myöntää tämän kansainvälisen takuun kuluttajille, jotka ovat hankkineet tämän tuotteen USA:sta tai Kanadasta. • Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. myöntää tämän tuotteen alkuperäiselle kuluttajalle/ostajalle kahden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa tuotteen raaka-aine- ja valmistusviat.