XP0024D4.fm Originalbetriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang) Bedienschieber: M = manueller Betrieb A = automatischer Betrieb O = Öffnen der Schwimmerabdeckung Multiadapter Rückschlagventil Netzkabel mit Stecker Schwimmerabdeckung Ansaugöffnungen auf der Geräteunterseite Pumpengehäuse Tragegriff / Aufhängungsöse Druckanschluss...
DEUTSCH Die Informationen in dieser Betriebsan- Inhaltsverzeichnis 4. Sicherheit leitung sind wie folgt gekennzeichnet: 4.1 Bestimmungsgemäße Das Gerät im Überblick Gefahr! (Lieferumfang)......3 Verwendung Warnung vor Personen- schäden oder Umwelt- Zuerst lesen!....... 4 Das Gerät darf nicht zur Trink- schäden.
DEUTSCH Sicherheitsvorkehrungen nicht Die Schutzkontakt-Steck- schwemmte Räume, verur- völlig beseitigen. dose oder die Steckverbin- sacht durch dung mit einem Verlänge- Gerätestörungen oder Gerä- rungskabel müssen sich in temängel: Gefahr durch Umge- einem überflutungssiche- bungseinflüsse! Geeignete Sicherheitsmaß- ren Bereich befinden. nahmen einplanen, z.
DEUTSCH Manueller Betrieb 6. Betrieb Einschalten Bedienschieber (13) auf Stellung M nach oben ziehen. Die Tauchpumpe beginnt zu fördern. Achtung! Lassen Sie die Pumpe im manuellen Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Es besteht die Gefahr, dass die Tauch- pumpe bei zu niedrigem Wasser- stand trocken läuft und beschädigt wird.
Damit wird sichergestellt, dass deckung abnehmen. die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Störungssuche erhalten bleibt. Pumpe läuft nicht: Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektro- werkzeugen wenden Sie sich bitte an Keine Netzspannung. Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe Kabel, Stecker, Steckdose und www.metabo.com.
XP0024E4.fm Original operating instructions ENGLISH ENGLISH 1. Component Overview (Standard Delivery) Mode selector: M = manual mode M = automatic mode O = open float cover Multi adaptor Check valve Power cable with plug Float cover Intake port (on underside of pump) Pump casing Carrying handle / hanger...
Page 10
ENGLISH Caution! 4.2 General safety informa- Table of Contents Risk of material damage tion Component Overview This device is not designed for (Standard Delivery) .....9 use by persons (including chil- Please Read First! .....10 Note: dren) with physical, sensory or Range of Application ...
ENGLISH Unplug the pump and allow damage. Risk of fatal elec- discharge hose with hose clamps, if nec- essary). to cool. A specialist must tric shock! check the system to make The check valve's flap (12) must open in ...
ENGLISH Stopping 6. Operation Contrary to Automatic operation the pump does not stop running when a cer- tain water level is reached. Push Mode selector (13) down into position A. The pump stops when the float switch lowers to below the cut-out level .
(see Discharge hose kinked. Contact your local Metabo representa- "Technical Specifications"). Straighten discharge hose. tive if you have Metabo power tools Motor overheated, motor protection Discharge hose leaky. requiring repairs. See www.metabo.com relay tripped.
XP0024F4.fm Instructions d’utilisation origi- nales FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil (fourniture à la livraison) Bouton coulissant : M = mode manuel A = mode automatique O = ouverture du capot du flotteur Adapteur multiple Valve de retenue Câble secteur avec fiche Capot du flotteur Ouvertures d'aspiration sur la...
FRANÇAIS liés au non-respect de ces instruc- Table des matières 4. Sécurité tions d'utilisation. Vue d'ensemble de l'appareil 4.1 Utilisation conforme (fourniture à la livraison)..14 aux prescriptions Les informations qui figurent dans ces À lire impérativement ! ..... 15 instructions d'utilisation sont signalées L'appareil ne doit pas être uti- comme suit :...
Page 16
FRANÇAIS plètement, même en prenant La protection par fusibles est liquide risque de pénétrer toutes les précautions assurée par un disjoncteur dans le système électrique requises. différentiel d'un courant de de l'appareil. défaut de 30 mA maxi. Avis ! ...
FRANÇAIS conséquence de la purge automa- d'empêcher que la pompe ne fonc- 5. Avant la mise en service tique. tionne à sec. La première fois que la pompe est Raccordement de la Mode manuel plongée dans du liquide, cette purge conduite sous pression peut durer plusieurs secondes.
Pour toute réparation sur un outil Utiliser un câble de rallonge avec Metabo, contactez le représentant une section transversale suffi- Metabo. Voir les adresses sur sante (voir "Caractéristiques www.metabo.com. techniques"). Les listes des pièces détachées peuvent Moteur surchauffé, le disjoncteur- ...
XP0024H4.fm Origineel gebruikaanwijzing NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Het toestel in overzicht (leveromvang) Bedienschuiver: M = handmatig bedrijf A = automatisch bedrijf O = openen van de vlotter- afdekking Multiadapter Terugslagventiel Netsnoer met stekker Vlotterafdekking Aanzuigopeningen op de onder- kant van het toestel Pomphuis Draaggrendel / ophangoog...
NEDERLANDS ziening of het pompen van De informaties in deze gebruiksaanwij- Inhoudstafel zing zijn als volgt gekenmerkt: levensmiddelen. Het toestel in overzicht Gevaar! Explosieve, ontvlambare, (leveromvang) ......20 Waarschuwing voor agressieve of schadelijke stof- Lees deze tekst voor lichamelijk letsel of fen en fecaliën mogen niet milieubeschadigingen.
NEDERLANDS Netkabel en verlengkabel De fabrikant aanvaardt geen Gevaar door heet niet knikken, kneuzen, ruk- aansprakelijkheid voor eventu- water! ken of overrijden; tegen ele schade die veroorzaakt Als de uitschakeldruk van de scherpe kanten, olie en wordt door drukschakelaar door slechte hitte beschermen.
NEDERLANDS Oppassen! 6. Bediening Aanwijzing: Laat de pomp in het handmatig Bij het gebruik van de multi- bedrijf niet zonder toezicht. Er bestaat adapter snijdt u de niet-benodigde delen het gevaar dat de dompelpomp bij voorzichtig af, daar deze de doorstro- een te laag waterniveau droog loopt ming onnodig belemmeren.
Zet de dompelpomp opnieuw in Verwijder de oorzaak van de Neem voor elektrisch gereedschap van elkaar. oververhitting (vloeistof te warm, Metabo dat gerepareerd dient te worden pomp geblokkeerd door een contact op met uw Metabo-vertegen- Bodemstuk reinigen vreemd voorwerp) woordiging.
XP0024C4.fm Original brugsvejledning DANSK DANSK 1. Apparatet i overblik (leveringsomfang) Betjeningselement: M = manuel drift A = automatisk drift O = åbning af svømmer- dæksel Multiadapter Kontraventil Strømkabel med stik Svømmerdæksel Indsugningsåbning på apparatets underside Pumpehus Bærehåndtag / ...
DANSK Apparatet er ikke egnet til Fare! Indholdsfortegnelse erhvervsmæssig eller industriel Advarer mod personska- Apparatet i overblik der eller miljøskader. anvendelse. (leveringsomfang)..... 26 Enhver anden brug er i mod- Risiko for stød! Læses først! ......27 strid med anvendelsesformå- Advarer mod personska- Anvendelsesområde ...
DANSK ratet blive opvarmet gennem hvis personer er i svøm- (armaturer, tilslutningsled- intern cirkulation. mebassinet eller i dam- ninger osv.). men. Herved kan der opstå skader Egnet installationsmateri- og utætheder på pumpen og ale: tilslutningsledningerne, og trykbestandig (min. Fare som følge af varmt vand kan træde ud.
DANSK Når pumpen dykkes ned i væsken, Årlig vedligeholdelse kan en ophobet luftpude sive ud af Pumpehus, kabel og svømmeafbry- udluftningshullerne. Under udluftnin- der kontrolleres for slid. gen dannes der luftbobler. Dette er Pumpen skylles af med rent vand. ingen defekt, men er derimod en Genstridigt snavs, f.eks.
Ingen strøm. hed. Kabel, stik, stikdåse og sikring Henvend dig til din Metabo-forhandler, kontrolleres. når du skal have repareret dit Metabo el- For lav netspænding. værktøj. Adresser findes på Anvend et forlængerkabel med www.metabo.com. tilstrækkeligt tværsnit (se "Tekni- Reservedelslister kan downloades på...
XP0024G4.fm Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Συνοπτική παρουσίαση της συσκευής (Παραδοτέα αντικείμενα) ∆ιακόπτης τρόπου λειτουργίας: M = χειροκίνητη λειτουργία A = αυτόματη λειτουργία O = Άνοιγμα καλύμματος του διακόπτη με πλωτήρα Πολυπροσαρμογέας Βαλβίδα αντεπιστροφής Καλώδιο με φις Κάλυμμα...
Page 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για ζημίες που προκύπτουν επειδή δεν Η άντληση υγρών που περιέχουν Κατάλογος Περιεχομένων τηρήθηκαν οι παρούσες οδηγίες υλικά που προκαλούν τριβές, (όπως λειτουργίας, ο κατασκευαστής δεν π.χ η άμμος) μειώνει τη διάρκεια Συνοπτική παρουσίαση της αναλαμβάνει καμία ευθύνη. ζωής της συσκευής. συσκευής...
Page 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επίσης πρέπει να τηρούνται Η σύνδεση πρέπει να κατά την μεταφορά, και οι τυχόν ισχύοντες τοπικοί γίνεται πάντοτε μόνο σε ειδοποιήστε αμέσως το κανονισμοί. πρίζες σούκο που έχουν κατάστημα όπου εγκατασταθεί σωστά, πραγματοποιήθηκε η Οι εξής λοιποί κίνδυνοι διαθέτουν...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ εκτελούνται μόνο από ειδι- μπλοκάρονται από ξένα σώματα Θέση A = αυτόματη λειτουργία (ίσως απαιτηθεί να τοποθετήσετε κούς ηλεκτρολόγους! Θέση M = χειροκίνητη λειτουργία την αντλία πάνω σε μία βάση). χρησιμοποιούνται ανταλλα- Αυτόματη λειτουργία Μεριμνήστε για την διασφάλιση μίας ...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποθήκευση συσκευής Πατήστε τον διακόπτη τρόπου 7. Συντήρηση και φροντίδα λειτουργίας (16) στη θέση "O" και Προσοχή! κρατήστε τον πατημένο, για να Κίνδυνος! Ο παγετός καταστρέφει τη λύσετε την ασφάλεια του συσκευή και τα πρόσθετα εξαρτήματά Πριν από κάθε εργασία στη συσκευή: καλύμματος...
αποτελέσουν και αυτές αντικείμενο μίας Ο διακόπτης με πλωτήρα δεν φτάνει παρόμοιας διαδικασίας ανακύκλωσης. στην κάτω θέση. Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε Οι οδηγίες λειτουργίας έχουν τυπωθεί σε στην αντίστοιχη αντιπροσωπεία της λευκανθέν χαρτί χωρίς χλώριο.
Izvirna navodila za uporabo Izvirna navodila za uporabo DEUTSCH Slovensko 1. Pregled naprave (obseg dobave) Upravljalni drsnik: M = ročno obratovanje A = samodejno obratovanje O = Odpiranje pokrova pla- vača Večnamenski adapter Protipovratni ventil Omrežni kabel z vtičem Pokrov plavača Sesalne odprtine na spodnji strani naprave...
Slovensko jalec, lahko pride do nepredvi- Nevarnost električnega Kazalo udara! dene škode! Opozorilo pred poškod- Pregled naprave 4.2 Splošni varnostni bami oseb zaradi elek- (obseg dobave) ......38 napotki trike. Najprej preberite! ...... 39 Pozor! Naprava ni predvidena za upo- Področje uporabe ...
Slovensko Napravo ločite od dovoda poškodbe. Življenjska 5. Pred zagonom elektrike in pustite, da se nevarnost zaradi električ- Priključevanje tlačnega ohladi. Pred ponovnim nega udara! voda zagonom mora strokovno Poškodovano napravo osebje preveriti brezhibno Tlačni vod se privije ali neposredno na lahko ponovno uporabljate, delovanje naprave.
Slovensko Ročno obratovanje Za vklop potopne črpalke vstavite Čiščenje stikala na plavač električni vtič v vtičnico. Vklop Za izklop potopne črpalke potegnite Obratovalni drsnik (13) potegnite električni vtič iz vtičnice. navzgor na položaj M. Potopna črpalka začne črpati. 6.
Črpalka ne deluje: nega orodja ostane ohranjena. Ni omrežne napetosti. Glede električnega orodja Metabo, ki ga Preverite kabel, vtičnico in varo- je treba popraviti, se obrnite na svojega valko zastopnika za Metabo. Naslov najdete na Prenizka omrežna napetost.
XP0024FI4.fm Alkuperäiskäyttöohje DEUTSCH SUOMI 1. Laitteen yleiskuva (toimituskokonaisuus) Käyttökytkin: M = manuaalikäyttö A = automaattikäyttö O = Uimurikannen avaus Multiadapteri Takaiskuventtiili Verkkojohto ja pistoke Uimurikansi Imuaukot laitteen alapinnalla Pumpun kotelo Kantokahva / ripustussilmukka Paineliitäntä...
Page 45
SUOMI saattaa aiheutua ennalta Huomio! Sisällysluettelo arvaamattomia vahinkoja! Materiaalivahinkoja kos- Laitteen yleiskuva keva varoitus. 4.2 Yleiset turvallisuusoh- (toimituskokonaisuus)....44 jeet Lue ensin! ........45 Ohje: Tämä laite ei ole tarkoitettu Täydentäviä tietoja. Käyttöalue ja pumpattavat sellaisten henkilöiden käytettä- aineet...........
SUOMI ammattihenkilökunnan tar- töönottoa mahdollisten vau- pän teksti "UP" multiadapterin suun- taan). kastaa laitteiston moittee- rioiden varalta. ton toiminta ennen uutta Sähköiskusta aiheutuu hen- käyttöönottoa. genvaara! Vaurioitunutta laitetta saa käyttää jälleen vasta, kun Sähköstä aiheutuva se on korjattu asianmukai- vaara! sesti.
SUOMI Paina käyttökytkin (16) asentoon Huomio! 6. Käyttö "O" ja pidä se painettuna uimurikan- Älä jätä pumppua manuaali- nen (17) salpauksen vapauttami- käytössä vaille valvontaa. Olemassa seksi. Ota uimurikansi pois. on vaara, että uppopumppu käy kui- vana ja vaurioituu, kun vesi käy vähiin.
XP0024RU4.fm Оригинальное руководство по эксплуатации РУССКИЙ 1. Обзор устройства (комплект поставки) Управляющая заслонка: M = ручной режим A = автоматический режим O = открытие кожуха поплавка Мультиадаптер Обратный клапан Сетевой кабель с вилкой Кожух поплавка Всасывающие отверстия на нижней стороне устройства...
РУССКИЙ ность получить нужную информа- для опорожнения резервуаров, Оглавление цию. Сохраняйте квитанцию о фильтрующих колодцев или зато- покупке для предоставления в пленных помещений; Обзор устройства гарантийных случаях. (комплект поставки)....49 в качестве скважинного насоса; В случае сдачи в аренду или про- Прочитать...
РУССКИЙ они получили от него соот- эксплуатацию специали- если в бассейне или ветствующие указания по сты должны проверить пруду находятся люди. использованию устройства. исправность функциони- рования установки. Опасность, обуслов- Не допускать детей к исполь- ленная дефектами устрой- зованию инструмента. Опасность, обуслов- ства! Дети...
РУССКИЙ перегрузки вследствие 6. Эксплуатация непрерывной работы; Указание: При использовании мультиадаптера эксплуатации или хране- осторожно отрежьте ненужные эле- ния устройства без менты, поскольку они будут создавать защиты от мороза; ненужные помехи потоку. самостоятельного внесе- ния изменений в кон- Установка...
РУССКИЙ Ручной режим Промывка насоса Очистка дна Всегда промывать насос чистой Включение водой, если перед этим перекачи- Перевести управляющую вались жидкости, которые остав- заслонку (13) в положение M ляют следы, например, вверх. Погружной насос начнет содержащая хлор вода из бас- подачу.
Электродвигатель гудит, не запу- Держать насос под небольшим Для ремонта инструмента Metabo скается: наклоном при погружении. обращайтесь в региональное предста- Насос заблокирован посторонним вительство Metabo. Адрес см. на Насос работает постоянно: предметом. сайте www.metabo.com. Поплавковый выключатель не ...
Page 55
РУССКИЙ TP 7500Si TP 12000Si Класс изоляции Материалы Корпус насоса Полипропилен Полипропилен Вал насоса Высококачест- Высококачест- Рабочее колесо насоса венная сталь венная сталь Норил Норил Сетевой кабель (HO 5 RN-F) м Напорный патрубок (AG = внешняя резьба) 1 1/4" AG 1 1/4"...