Page 2
Konformné prehlásenie Prehlasujeme s plnou zodpovednostou, ze tento výrobok je v zhode s nasledovnými normami* podla ustanovení smerníc ** TP 19000 S * EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60055-2, -3 ** 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EW, 93/68/EWG Ing. grad. Hans-Joachim Schaller...
DEUTSCH zum Leerpumpen von Behältern, Der Anschluss darf nur an Schutzkon- Inhaltsverzeichnis Sickerschächten oder über- takt-Steckdosen erfolgen, die fachge- schwemmten Räumen; recht installiert, geerdet und geprüft Das Gerät im Überblick....3 sind. Netzspannung und Absicherung als Brunnenpumpe; Zuerst lesen!........4 müssen den Technischen Daten ent- zum Umwälzen, um Fäulnisbildung Einsatzgebiet und sprechen.
DEUTSCH Das Gerät darf höchstens bis zu der Schwimmerschalter "kurzen Ansaugbereich reinigen in den Technischen Daten genann- Kabel": Einschaltpunkt und Aus- Unterteil (13) Tauchpumpe ten Betriebstauchtiefe unter Wasser schaltpunkt liegen dicht zusammen. durch Spreizen der Klammern ent- getaucht werden. fernen. Schwimmerschalter "langen Pumpe so aufstellen, dass die...
DEUTSCH Nach Abkühlen schaltet sich das Sicherstellen, dass ausreichend 10. Umweltschutz Gerät selbst wieder ein. Wasservorrat vorhanden ist. Schwimmerschalter richtig ein- Das Verpackungsmaterial des Gerätes Schwimmerschalter schaltet stellen. ist zu 100 % recyclingfähig. Pumpe nicht ein. Pumpe beim Eintauchen in die Sicherstellen, dass ausreichend Ausgediente Geräte und Zubehör ent- Flüssigkeit schräg halten.
ENGLISH Caution! Place extension cable so that it can not Table of Contents The max. permissible fluid get into the fluid to be pumped. temperature is 35 °C. Machine Overview.......7 Always unplug before servicing the Pumping liquids containing abrasives pump. Please Read First! .......8 (such as sand) reduces the service Range of Application and...
ENGLISH The pump can also be operated When there is danger of freezing 7. Care and Maintenance when suspended by a rope. remove pump and accessories and store at a frost-proof location. Danger! Prior to all servicing: 6. Operation Switch Off. 8.
ENGLISH 9. Repairs 10. Environmental Protection 11. Available Accessories Danger! The packaging of the pump can be For this equipment the following acces- Repairs to electric tools must 100 % recycled. sories are available at specialist dealers. only be carried out by a qualified Worn out power tools and accessories electrician! Note:...
Xp0012f1.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil Poignée / boucle de suspension Câble du réseau avec fiche Raccord de pression Ouvertures d'aspiration Douille de tuyau flexible coudé Interrupteur à flotteur Boîtier de la pompe Porte-câble...
FRANÇAIS Danger dû à des influences de Table des matières 3. Domaine d'utilisation et l'environnement ! agents de transport Vue d'ensemble de l'appareil ...11 Il ne faut pas utiliser l'appareil dans des Cet appareil sert à transporter de l'eau locaux explosifs ni à proximité de liqui- A lire en premier !......12 dans les zones de la maison et du jardin, des ou de gaz combustibles.
FRANÇAIS La pompe plongeante se met hors sont décrits ici ne doivent être effec- circuit quand l'interrupteur à flotteur tués que par un personnel expert. est descendu vers le bas (11). Maintenance régulière Un entretien régulier est nécessaire pour que la pompe plongeante fonctionne parfaitement.
FRANÇAIS Conservation de l'appa- Étancher la conduite sous pres- sion, serrer les vissages. reil Le fonctionnement de la pompe est Attention ! très bruyant: Le gel détruit l'appareil et les accessoires, étant donné que ces La pompe aspire de l'air. derniers contiennent toujours...
FRANÇAIS 12. Caractéristiques techniques Tension de secteur Fréquence Puissance nominale Courant nominal Protection par fusibles min. (coupe-circuit automatique à action retardée) Condensateur de service Vitesse de rotation nominale tr/min 2800 Débit max. 19000 Hauteur de refoulement max. Pression de refoulement max. Profondeur de plongée de service max.
XP0012H1.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag handgreep / ophangoog netsnoer met stekker drukaansluiting aanzuigopeningen bochtstuk vlotterschakelaar pomphuis snoerhouder...
NEDERLANDS Gevaar door elektrische Inhoudstafel 3. Toepassingsgebied en stroom! pompmedia Het apparaat in een Raak de netstekker nooit aan met natte oogopslag ........ 16 Dit apparaat dient voor het pompen van handen! Trek de stekker nooit aan het water in huis- en tuinomgevingen, bij- snoer uit het stopcontact.
NEDERLANDS Plaatsing Het snoer voor de vlotterschakelaar kan Om de binnenkant te spoelen, dom- worden verschoven in de snoerhouder pelt u de pomp in schoon water en Benodigde ruimte ca. 50 cm x (12). Hierdoor wordt de afstand tussen schakelt u ze even in. 50 cm (voor een probleemloze wer- het inschakelpunt en het uitschakelpunt king van de vlotterschakelaar moet...
NEDERLANDS Gebruik een verlengsnoer met 10. Milieubescherming voldoende doorsnede (zie Tech- nische gegevens). Het verpakkingsmateriaal kan volledig worden gerecycleerd. Motor oververhit, motorveiligheid geactiveerd. Uitgediende apparaten en toebehoren Verwijder de oorzaak van de bevatten een grote hoeveelheid recy- oververhitting (vloeistof te warm, cleerbare grondstoffen en kunststoffen.
Xp0012S1.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general del aparato Empuñadura / Ojete de suspen- sión Cable de alimentación de corriente eléctrica con enchufe Conexión de presión Aberturas de aspiración Boquilla portatubo angular Interruptor por flotador Carcasa de la bomba Soporte del cable...
ESPAÑOL ¡Peligro por influjos ambienta- Indice del contenido 3. Campo de aplicación y les! medios de bombeado Vista general del aparato..21 ¡Nunca utilice usted el aparato en recin- Este aparato se usa para bombear agua tos con riesgo de explosión o en la ¡Leer en primer lugar! ....22 en el sector doméstico y jardines, por vecindad de líquidos o gases combusti-...
ESPAÑOL La bomba de inmersión comienza a Desenchufar el cable del tomaco- bombear después que el interruptor rriente de la red. por flotador ha sido elevado al flotar Cualquier trabajo de reparación o de en el líquido (10). mantenimiento más extenso que los La bomba de inmersión se desco- descritos aquí, deberá...
ESPAÑOL Guardar el aparato Conducto de presión inestanco. Boquilla portatubo angular Conexión lado de entrada: Estanqueizar el conducto de pre- ¡Atención! 1 1/4" AG sión, apretar las atornilladuras. ¡La helada puede destruir el Conexión lado de salida: aparato y sus accesorios, ya que La bomba produce sonidos muy fuer- 1"...
ESPAÑOL 12. Características técnicas Tensión de alimentación Frecuencia Potencia nominal Corriente nominal Fusible mín. (de reacción lenta o automático L) Condensador de operación Revoluciones nominales 2800 Caudal máx. 19000 Altura máx. de presión Presión máx. de elevación Profundidad máx. de operación Nivel residual máx.
Xp0012C1.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1. Maskinen i overblik Håndgreb / ophængningsøske Netkabel med stik Tilslutning af tryk Indsugning Vinkelslangestuds Svømmeafbryder Pumpehus Kabelholder...
Page 27
DANSK til drift af kunstige vandløb. Strømkabel og forlængerledning må ikke Indholdsfortegnelse knækkes, klemmes, strækkes eller køres over; de skal beskyttes mod Maskinen i overblik....26 Væskens maksimalt tilladte skarpe kanter, olie og varme. Læses først! ......27 temperatur er 35 °C. Forlængerledningen skal lægges såle- Anvendelsesområde og Pumpning af væsker, som indeholder...
DANSK Pumpen tømmes på væskebeholde- 7. Vedligeholdelse og pleje 8. Problemer og forstyrrel- rens bund. Der skal anvendes et tykt tov til nedfiring, som fastgøres til Fare! pumpens ophængningsøske. Før alle arbejder på maskinen: Fare! Pumpen kan også anvendes hæn- Før alle arbejder på...
DANSK 9. Reparation 10. Miljøbeskyttelse 11. Leverbart tilbehør Fare! Apparatets indpakningsmateriale kan Til dette apparat findes hos forhandleren Reparationer på el-værktøj må genbruges helt. følgende tilbehør. kun udføres af en elektriker! Brugte apparater og tilbehør indeholder Henvisning: El-værktøj, der skal repareres, kan ind- store mængder af værdifulde råstoffer Illustrationer og bestillingsnumre sendes til den lokale service-afdeling.
SVENSKA som cirkulationspump för att förhin- Nätkabel och förlängningskabel får ej Innehållsförteckning dra mögelbildning; knäckas, klämmas, ryckas eller köras över; utan skall skyddas mot skarpa kan- Maskinens uppbyggnad... 30 för drift av fontäner. ter, olja och värme. Läs detta först!......31 Lägg förlängningskabeln så...
SVENSKA Denna hindrar insugningen. Så Förvaring av pumpen 7. Reparation och underhåll snart pumpen är nere i vätskan kan Varning! den rätas upp igen. Fara! Frost förstör pumpen och till- Innan du börjar arbeta med Töm pumpen på botten av vätske- behören då...
SVENSKA Kontrollera att nivåvakten kan röra sig tillräckligt. 9. Reparation Fara! Reparationer på elektriska apparater får endast utföras av behö- rig elektriker! Elektriska apparater som behöver repa- reras kan skickas in till en servicefilial i respektive land. Adressen står på reservdelslistan.