Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'utilisation et de maintenance
Brukermanual og Vedlikeholdsanvisning
Matelas à retournement automatique
Système de thérapie à faible perte d'air
Automatisk Vendemadrass
Low Air Loss Terapi System
DISTRIBUTEUR : CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS À
L'UTILISATEUR DU SYSTÈME À MATELAS TURN-Q PLUS.
FORHANDLER: DENNE MANUALEN MÅ GIS TIL BRUKERE
AV TURN-Q MADRASSYSTEM.
UTILISATEUR : AVANT D'UTILISER CE MATELAS TURN-Q
PLUS, BIEN LIRE CE MANUEL ET LE CONSERVER POUR
S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
BRUKER: LES DENNE MANUALEN NØYE FØR DU
BEGYNNER Å BRUKE MADRASSEN. TA VARE PÅ DEN FOR
EVENTUELT SENERE BRUK.
Turn-Q Plus

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Invacare Turn-Q Plus

  • Page 1 Système de thérapie à faible perte d’air Automatisk Vendemadrass Low Air Loss Terapi System DISTRIBUTEUR : CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS À L’UTILISATEUR DU SYSTÈME À MATELAS TURN-Q PLUS. FORHANDLER: DENNE MANUALEN MÅ GIS TIL BRUKERE AV TURN-Q MADRASSYSTEM. UTILISATEUR : AVANT D’UTILISER CE MATELAS TURN-Q PLUS, BIEN LIRE CE MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 2: Ne Pas Faire Fonctionner Ce Materiel Sans Avoir

    REMARQUES PARTICULIERES REMARQUES PARTICULIERES Les avis AVERTISSEMENT / ATTENTION utilisés dans ce manuel soulignent les risques ou les pratiques peu sûres qui pourraient résulter en dommages corporels ou matériels. AVIS LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRESENT DOCUMENT PEUVENT FAIRE L’OBJET DE MODIFICATION SANS PREAVIS AVERTISSEMENT NE PAS FAIRE FONCTIONNER CE MATERIEL SANS AVOIR...
  • Page 3: Table Des Matières

    POSITION TETE SOULEVEE ....... 13 TABLEAU DE NETTOYAGE DES ELEMENTS TRANSFERT DU PATIENT A PARTIR D’UN / DU SYSTEME TURN-Q PLUS ....20 DANS UN CHARIOT-BRANCARD ....14 INSPECTION ET RAPPORT D’ESSAI ..21 TRANSFERT DU PATIENT A PARTIR D’UN / DANS UN FAUTEUIL ROULANT ....
  • Page 4: Recapitulatif Securite

    RECAPITULATIF SECURITE AVERTISSEMENT CONTRE-INDICATIONS Toujours consulter le médecin du patient avant d’utiliser le système Turn-Q Plus. Il existe certaines contre- indications à l’utilisation d’un matelas à retournement automatique par ex. une moelle épinière instable etc. INSTRUCTIONS DU MEDECIN Toujours suivre les instructions du médecin pour le traitement du patient et les temps de retournement avant d’utiliser le système Turn-Q Plus.
  • Page 5: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS (ETATS UNIS D’AMERIQUE UNIQUEMENT) TurnQPLUS TUBES D’AIR Lavables : Etanches : Nombre : Huit (8) tubes cylindriques Un (1) matelas inférieur Sections de pression : Deux (2) sur le côté, trois (3) à gauche, Trois (3) à droite, une (1) plus bas Soudage de tube : Soudage par haute fréquence INTERFACE PATIENT / MATELAS...
  • Page 6 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS (ROYAUME UNI UNIQUEMENT) TurnQPLUS TUBES D’AIR Lavables : Etanches : Nombre : Huit (8) tubes cylindriques Un (1) matelas inférieur Sections de pression : Deux (2) sur le côté, trois (3) à gauche, Trois (3) à droite, une (1) plus bas Soudage de tube : Soudage par haute fréquence INTERFACE PATIENT / MATELAS...
  • Page 7: Thérapie De Retournement Latéral

    Au sujet du Turn-Q Plus Le Turn-Q Plus est un véritable système thérapeutique à faible perte d’air, à “ flottaison ” profonde, qui peut directement remplacer les lits spécialisés des hôpitaux. Ce système est portatif et s’installe facilement sur la plupart des lits d’hôpital et de centres de soins infirmiers.
  • Page 8: Caractéristiques Du Panneau Avant

    CARACTERISTIQUES QUICK REFERENCE - TURN-Q PLUS (suite) Caractéristiques du panneau avant FIGURE 1 – PANNEAU DE COMMANDE DU TURN-Q PLUS (A) Interrupteur Appuyer sur l’interrupteur pour mettre l’appareil en marche. Appuyer de nouveau sur l’interrupteur pour l’éteindre. L’interrupteur du panneau de commande est toujours sur “...
  • Page 9: Caractéristiques Du Panneau Latéral

    à la terre de sécurité. La prise d’alimentation a des fusibles intégrés. Pour spécification, consulter la partie SPECIFICATION du présent manuel. FIGURE 2 – PANNEAU LATERAL GAUCHE TURN-Q PLUS CARACTERISTIQUES DU PANNEAU LATERAL – DROIT (R) Compteur horaire A l’intérieur de l’ouverture de la poignée, se trouve un compteur horaire qui enregistre la durée...
  • Page 10 CARACTERISTIQUES QUICK REFERENCE - TURN-Q PLUS (suite) CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU LATÉRAL – DROIT (suite) FIGURE 3 - PANNEAU CÔTÉ DROIT TURN-Q PLUS CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE U) supports de montage Supports étroits et larges, basculables, conviennent à la plupart des cadres de lit.
  • Page 11: Deballage

    DOIVENT lorsqu’il fait froid annulera la garantie. être relevées lorsque le patient est allongé sur Chaque Turn-Q Plus est expédié dans deux (2) boîtes, le lit. l’une(1) contenant le groupe moteur et l’autre le matelas.
  • Page 12: Raccordement Du Tuyau Flexible D'air

    PREPARATION AU FONCTIONNEMENT Cordon électrique 1. Pour installer le matelas, abaisser les protections pour faciliter l’installation. 1. Brancher le cordon électrique dans une prise murale. 2. Dérouler le matelas sur le cadre du lit. 2. Vérifier que les flexibles d’air et le cordon électrique 3.
  • Page 13: Parametrage Patient

    PARAMETRAGE PATIENT PARAMETRAGE PATIENT 1. Déterminer le poids du patient avec les touches de 5. Vérifier que les membres du patient prennent des sélection du poids (G). positions naturelles et ne soient pas mal positionnés. 2. Appuyer sur la touche Mode de retournement statique 6.
  • Page 14: Transfert Du Patient A Partir D'un / Dans Un Chariot-Brancard

    Réglage de l’appareil 2. Après transfert dans un Turn-Q-Plus, faire en sorte Le système Turn-Q Plus est préparé pour utilisation par le que le patient soit allongé sur le dos et soulever les patient chez le distributeur avant livraison sur le lieu protections latérales jusqu’à...
  • Page 15: Enlevement

    ENTRETIEN DU SYSTEME / NETTOYAGE ET DESINFECTION / BLANCHISSAGE Enlèvement NETTOYAGE ET DESINFECTION 1. Pour retirer le système Turn-Q-Plus, mettre des gants Tout le matériel doit être inspecté. Tout élément visiblement et autre matériel de protection si nécessaire. souillé par le sang du patient ou autres fluides corporels 2.
  • Page 16: Nettoyage Du Patient Sur Place

    ENTRETIEN DU SYSTEME / NETTOYAGE ET DESINFECTION / BLANCHISSAGE Prétrempage Nettoyage sur place des groupes moteurs 1. Arrêter le groupe moteur et débrancher le cordon 1. Retirer les éléments à laver du sac en les manipulant et en les remuant le moins possible. électrique.
  • Page 17: Tapis De Transport

    ENTRETIEN DU SYSTEME / NETTOYAGE ET DESINFECTION / BLANCHISSAGE Tapis de transport 4. Insérer les deux (2) tubes d’air dans les poches extrêmes gauche et droite. Aligner la ligne NOIRE AU- Laver avec une solution bien diluée de désinfectant DESSUS pour que les trous de ventilation soient vers quaternaire et laisser sécher à...
  • Page 18: Fonctionnement Hors Norme

    / de soins à domicile de largeur standard. aiguilles d’une montre. Invacare offre un matelas étroit en option pour utilisation sur les lits de type ICU de 82 cm. de large. Quelle que soit l’application, les protections latérales doivent toucher le...
  • Page 19: Reperage Des Defaillances

    REPERAGE DES DEFAILLANCES / PIECES DE RECHANGE ET MATERIEL EN OPTION REPERAGE DES DEFAILLANCES Le Turn-Q-Plus est réalisé à partir d’éléments de qualité industrielle et suivant les meilleures normes de qualité. Bien que des défaillances soient peu probables, les points de contrôle suivants peuvent être utiles. PROBLEME QUE FAUT-IL CONTROLER Aucun tube ne se gonfle ;...
  • Page 20: Annexe

    Les flexibles peuvent être livrées en toutes longueurs Ensemble matelas étroit Ce matelas est entièrement compatible avec le groupe moteur et est spécifiquement conçu pour utilisation avec des lits étroits pour soins intensifs. ANNEXE TABLEAU DE NETTOYAGE DES ELEMENTS DU SYSTEME TURN-Q PLUS COMPOSANT PRETREMPER BLANCHIR LAVER Tissu protège-...
  • Page 21: Inspection Et Rapport D'essai

    ANNEXE INSPECTION ET RAPPORT D’ESSAI SUR LES SYSTEMES THERAPEUTIQUES SERIE TURN-Q PLUS A FAIBLE PERTE D’AIR PAGE 1 /2 Système série n° : __________________________ Date :_________________________ Lecture compteur horaire : __________________ Personne assurant l’entretien : _______________________________ Print Name ______ _______ Service effectué...
  • Page 22 ANNEXE INSPECTION ET RAPPORT D’ESSAI SUR LES SYSTEMES THERAPEUTIQUES SERIE TURN-Q PLUS À FAIBLE PERTE D’AIR PAGE 2/2 LISTE DE CONTROLE ELECTRIQUE ARTICLE PARAMETRE EXIGENCES Fuite électrique : _________ µα Aucun résultat ne doit normale _________ µα dépasser 100 microampères inversée...
  • Page 23: Fournisseurs Des Produits Chimiques Germicides

    ANNEXE FOURNISSEURS DES PRODUITS CHIMIQUES GERMICIDES * Les sociétés suivantes offrent des produits chimiques germicides par les distributeurs suivants : National Laboratories (Désinfectants de la marque Lysol) Calgon Vestal (LpHse, TBQ) Convatel – Divsion Bristol Myers – Squibb * Lysol, Convatel, LpHse et TBQ sont des marques déposées des fabricants respectifs. INSPECTION, MAINTENANCE ET INTERVALLES D’ESSAI POUR LES SYSTEMES DE LA SERIE TURN Q PLUS A FAIBLE PERTE D’AIR Les procédures suivantes doivent être exécutées par l’organisme de service désigné, le distributeur ou le service...
  • Page 24: Garantie Limitee

    (2) ans à compter de la date d’achat. Invacare garantit que les éléments non durables du système Turn-Q Plus sont sans défaut de matériaux et de main d’œuvre pendant un (1) semestre (180 jours) à compter de la date d’achat. Les éléments non durables désignent tous les composants à...
  • Page 25: Garantie Limitee - France

    (2) ans à compter de la date d’achat. Invacare garantit que les éléments non durables du système Turn-Q Plus sont sans défaut de matériaux et de main d’œuvre pendant un (1) an à compter de la date d’achat. Les éléments non durables désignent tous les composants à l’exception du groupe moteur.
  • Page 26 (2) ans à compter de la date d’achat. Invacare garantit que les éléments non durables du système Turn-Q Plus sont sans défaut de matériaux et de main d’œuvre pendant un (1) an à compter de la date d’achat. Les éléments non durables désignent tous les composants à l’exception du groupe moteur.
  • Page 27 Spesielle Spesielle Merknader ADVARSEL merknader som blir brukt i denne manualen viser til farer eller usikre bruksområder som kan føre til personskader eller skade på utstyr. INFORMASJONEN I DETTE DOKUMENTET KAN ENDRES UTEN VARSEL. ADVARSEL IKKE TA I BRUK UTSTYRET UTEN FØRST Å HA LEST OG FORSTÅTT MANUALEN.
  • Page 28 Anbefalt Vaskemiddel ........38 Spesifikasjoner ..........29 Rengjøring ............38 Sammendrag Rengjøring Og Desinfisering Av Referanseguide - Turn-Q Plus ......30 Kroppsvæsker ..........38 Utpakking ............34 Rengjøring Av Pumpen ........39 Utpakking Og Inspeksjon ....... 34 Vaskeprosedyre ..........39 Komponenter Vedlagt Pakningen Demontering Av Madrassen ......
  • Page 29: Viktigmerknad

    ø Turn-Q Plus systemet bruker luften i rommet til sirkulasjon i madrassen. Røyking må ikke under noen omstendighet foregå i eller ved madrassen. En sigarett kan brenne hull i madrassen og gjøre at madrassen tømmes for luft. Brukerens klær, sengetøy etc. kan være brannfarlig og ta fyr.
  • Page 30: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Spesifikasjoner Turn-Q Plus Luftrør Vaskbare: Vanntette: Antall: Åtte (8) sylinderrør, En (1) undermadrass Fordeling seksjoner: To (2) på siden, Tre (3) venstre, Tre (3) høyre, En (1) under. Fuging av slangene: RF sveiset Pasient/Madrass Grensesnitt Fukt transporterende overflate: Filtere...
  • Page 31: Sammendrag

    Produkter i Denne Manualen Denne manualen beskriver detaljer og bruksanvisning for Turn-Q Plus ”Low Air Loss” Terapi System. Det er viktig at brukeren leser nøye igjennom og forstår innholdet i dette dokumentet før utstyret tas i bruk.
  • Page 32 Sammendrag Referanseguide – Turn-Q Plus (forts.) Forklaring Til Kontrollpanelet Figur 1 – Turn-Q Plus Kontrollpanel (A) Power Button Trykk på knappen for å slå på pumpen. Trykk på knappen en gang til for å slå (Av/På Knapp) den av. Strømmen til kontrollpanelet er på når “Standby” lyser. ”On” knappen slår på...
  • Page 33 Trykk inn ledningspluggen for å installere strømledningen. Bruk bare den 5,5 meter lange ledningen som følger med. Ledningstilkoblingen har innebygde sikringer. For informasjon om sikringene, jfr. spesifikasjonsdelen i denne manualen. Figur 2 – Turn-Q Plus Venstre Sidepanel Informasjon Om Sidepanel – Høyre. (R) Tidsmåler Inne i åpningen sitter en tidsmåler som måler den totale tiden pumpen har vært...
  • Page 34 Sammendrag Referanseguide – Turn-Q Plus (forts.) Informasjon Om Sidepanel – Høyre (forts.) Figur 3 – Turn-Q Plus Høyre Sidepanel Bakre Panel. (U) Festeklemmer Smale og brede utsvingbare festeklemmer som passer til de fleste endegavler. (V) Jordingspunkt Jordingspunktet på den nedre delen av chassiset.
  • Page 35: Utpakking

    Utpakking/Forberedelser Før Bruk Utpakking Forberedelser Før Bruk Utpakking Og Inspeksjon Turn-Q systemet er designet for enkel og sikker bruk. Når de første innstillingene er gjort, er det lite som trengs ADVARSEL! å gjøres utenom jevnlig vedlikehold. Madrassen MÅ oppbevares i romtemperatur FØR den rulles ut.
  • Page 36: Festing Av Luftslanger

    Forberedelser Før Bruk Strømledning 1. For å installere madrassen, senk ned sidegrindene. 1. Plugg inn strømledningen i stikkontakten. 2. Rull ut madrassen på sengerammen. 2. Påse at luftslanger og strømledning ikke er til 3. Sikre madrassen fast til sengen ved hjelp av hinder for regulering av sengen.
  • Page 37: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Bruksanvisning 4. Innstill tiden til åtte (8) minutter slik at pasienten vil bli 1. Still inn brukerens vekt med vekt (weight) snudd ordentlig i løpet av hver syklus. knappene (G). 5. Se etter at pasientens lemmer har naturlige posisjoner 2.
  • Page 38: Forflytning Av En Pasient Til/Fra En Båre

    Ettersynsrutiner 2. Etter forflytning til en Turn-Q Plus, legg pasienten på Engangshansker brukes ved alle servicebesøk. Disse ryggen og hev sidegrindene. kastes etter bruk. Håndvask er påbudt både før og etter 3.
  • Page 39: Returnering

    Bruksanvisning/Service/Rengjøring Og Desinfisering/Vaskeprosedyre Returnering Rengjøring Og Desinfisering 1. Ved returnering av en Turn-Q, ta eventuelt på hansker Alt utstyr må sees nøye over. Enhver del som er synlig og annet beskyttende utstyr. skitten med blod eller andre kroppsvæsker skal bli nøye 2.
  • Page 40: Rengjøring Av Pumpen

    Tørk Demontering Av Madrassen Rengjøringsmedarbeidere skal alltid vaske hendene før 1. For å vaske madrassen, plasser Turn-Q Plus på et jobbing med rent sengetøy. Det terapeutiske trekket kan passende arbeidsbord. tørkes i en tørketrommel på under 50°C. (Høy temperatur 2.
  • Page 41: Madrassunderlag

    Bruksanvisning/Service/Rengjøring Og Desinfisering/Vaskeprosedyre Madrassunderlag 5. Plasser de tre (3) venstrevridde luftrørene i den andre, tredje og fjerde lommen. De svarte linjene på toppen Tørk av med en kvartær desinfiserende oppløsning og la skal ligge likt med ventilasjonshullene på toppen. lufttørke. 6.
  • Page 42: Spesielle Installasjoner

    Som regel fungerer installasjonene foretatt ved bruk av installasjonsprosedyrene i denne manualen. Hvis en Turn-Q Plus er utstyrt med et luftfilter. Filteret kan byttes vanskelig situasjon oppstår, ring til kundeservice for hjelp. uten å flytte på sengen. Jevnlig service av filteret sikrer at pumpen fungerer maksimalt.
  • Page 43: Feilsøking

    Feilsøking/Reservedelerog Tilleggsutstyr Feilsøking Turn-Q Plus har komponenter av høy kvalitet og er bygget etter høye kvalitetsstandarder. Hvis systemet allikevel skulle stoppe, kan dette feilsøkingsskjemaet være til hjelp: Problem Hva Man Skal Se Etter Ingen luftrør blåses opp; hører ingen blåselyd.
  • Page 44: Annexe

    ANNEXE ANNEXE Skjema For Rengjøring Av Systemkomponentene Komponent Tørk Av Bløtlegges Tørk " " Madrasstrekk " Øvre luftrør " Nedre madrassdel " " Terapeutisk trekk " Pumpe Forklaring Hvis Nødvendig " Behøves...
  • Page 45: Inspeksjon Og Testrapport

    ANNEXE Inspeksjon Og Testrapport For Turn-Q Plus ”Low Air Loss” Terapi System ARK 1 AV 2 Serienummer #: _________________________ Dato: __________________________________ Tidsmåler: ______________________________ Servicemedhjelper: _______________________ Service Utført: ___________ 1500 Timer ___________ Rengjøring ___________ Reparasjon ___________ Årlig eller etter 8000 timer...
  • Page 46 ANNEXE Inspeksjon Og Testrapport For Turn-Q Plus Ved Sykehusinstallasjoner ARK 2 AV 2 Sjekkliste Av Elektriske Installasjoner Artikkel Parameter Krav µα µα µα µα µα Elektrisk lekkasje: ________ Det er viktig å µα µα µα µα µα Normal ________ ikke overskride 100 µα...
  • Page 47: Rengjøringsmidler

    ANNEXE Rengjøringsmidler For forslag om hvilke bakteriedrepende rengjøringsmidler som kan brukes, vennligst ta kontakt med kundeservice. Inspeksjon, Vedlikehold Og Testintervaller For Turn-Q Plus - Low Air Loss – Terapi Systemer Følgende prosedyrer må utføres av en anbefalt serviceavdeling eller forhandler.
  • Page 48: Begrenset Garanti

    Invacare garanterer at Turn-Q skal være fri for mangler i et tidsrom på to (2) år fra kjøpsdato. Invacare garanterer at tilbehør til Turn-Q systemet skal være fri for feil i et halvt år (180 dager) fra kjøpsdatoen. Tilbehør betyr alle systemkomponenter utenom pumpen. Hvis det i løpet av denne garantiperioden overfor Invacare eller Invacares servicerepresentant på...
  • Page 49 Y e s , y o u c a n . i s a t r a d e m a r k o f I n v a c a r e C o r p o r a t i o n . Grensesvingen 9 (407) 321-5630 © 2001 Invacare Corporation N-0603 Oslo Fax (407) - 321-4288 Form No.