Page 1
ORCA / ORCA F / ORCA XL Badewannenlifter Aparato elevador de bañera Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Bathlift Badekarløfter Operating instructions Bruksanvisning Elévateur de bain Badkarslyft Mode d’emploi Bruksanvisning Badlift Badekarslift Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Sollevatore per vasca da bagno Istruzioni per l’uso...
Page 2
WICHTIG! ¡IMPORTANTE! Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk- Por favor lea este manual de instrucciones atentamente sam durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Beach- antes de utilizar el producto. Tenga en cuenta todas las ten Sie alle Hinweise, insbesondere die Sicherheits- indicaciones, especialmente las relativas a la seguri- hinweise, und handeln Sie danach.
Inhaltsverzeichnis Grundlegende Hinweise Einleitung Grundlegende Hinweise ....3 Einleitung ......3 In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie Informati- onen und Hinweise darüber, wie Sie den Badewan- Verwendung .
Allgemeine Hinweise Hinweispflicht gemäß BattG: Das vorliegende Produkt enthält einen wiederauflad- Benutzen Sie den Badewannenlifter nur in- baren Blei-Akku. nerhalb der Badewanne zum Baden von Per- Sind die Batterien "leer" oder lassen sich die Akkus sonen. nicht mehr aufladen, dürfen sie nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie den Badewannenlifter nur in Altbatterien enthalten möglicherweise Schadstoffe, die Badewannen, die den Angaben im...
Gewicht Ladegerät: 0,1 kg Lieferumfang Betätigungskraft für Tasten der Handsteuerung: < 5 N Betriebsspannung: 14 V Im Lieferumfang des AQUATEC ORCA / ORCA F / Nennstrom: ORCA XL sind folgende Teile enthalten (Bild 1 bis Akkutyp: LiIon Bild 3): Ladegerät Eingang:...
In der Badewanne aufbauen Transportieren VORSICHT! Wegrutschen des Sitzes durch schlecht haf- Wichtig! tende Sauger Die Rückenlehne ist im zusammengeklapp- ten Zustand nicht am Sitz arretiert. Reinigen Sie vor dem Aufstellen die Badewanne und die Sauger. Die Sauger bleiben beim Transport ange- ...
Den Sitz (2, Bild 5) auf den Boden der leeren Die Rückenlehne nach oben vom Sitz abnehmen Badewanne stellen. Die Spindelfußaufnahme (3, Bild 9) und aus der Badewanne herausheben. (3, Bild 5) zeigt dabei zum Badewannenende, das Die Seitenklappen am Sitz nach innen klappen (4, dem Ablauf (1, Bild 5) gegenüberliegt.
6.1.2 Senken Das Badewasser einlassen und die Wassertem- peratur prüfen. Wichtig! Ist der Sitz bereits abgesenkt, senkt sich die Auf die Ihnen zugewandte Seitenklappe wie auf Rückenlehne nach hinten ab (nicht bei einen Stuhl setzen. ORCA F). Bis zur Mitte des Sitzes nach hinten rutschen. Die AB-Taste (4, Bild 10) am Handbedienteil (3, In Badeposition drehen.
Ladegerät und Handbedienteil Störung mögliche Abhilfe Ursache VORSICHT! Akku lädt sich Elektronik defekt Handbedienteil Gefahr durch elektrischen Strom nicht auf, die rote durch Ihren Fach- LED blinkt beim händler prüfen Ziehen Sie vor dem Reinigen des Lade- Ladevorgang lassen geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Contents General instructions Introduction General instructions ....10 Introduction ......10 These operating instructions contain information and instructions regarding the safe and proper use of your Proper use .
Compulsory information in accordance with ordi- General instructions nance on batteries: The bathlift may only be used for lowering The following product contains a rechargeable lead and lifting a person within a bathtub. battery. You may not dispose of batteries in the household Only use the bathlift in bathtubs which con- waste once they are flat or if they can no longer be re- form to the information in section 5.2.
IP 67 Sound power level: 52 dB(A) The AQUATEC ORCA / ORCA F / ORCA XL is supplied with the following parts (fig. 1 to fig. 3): The label (for example, fig. 11) provides important Seat (fig. 1) consisting of:...
For detailed instructions on how to dismantle the de- Fig. 4 Description Dimensions in cm vice, please refer to section 5.3. ≥ 80 Bottom length of bathtub Bottom width of bathtub 28-60 Setting up (inside) ≥ 43 Width of bathtub for the height of 8 cm (inside) Important! ≤...
Plug the jack plug with the unlocking sleeve (3, Operation fig. 8) on the curled cable (2, fig. 8) of the hand control (1, fig. 8) onto the jack plug (4, fig. 8) until the locking mechanism engages noticeably. Control The bathlift is now ready for use.
Using the bathlift Troubleshooting Important! CAUTION! The following table provides information on The seat may slip if the suction cups do not faults and their probable cause. If you cannot adhere properly. rectify a fault using the table, please contact your authorised dealer directly.
Maintenance/safety check Wash the product with commercial detergents and disinfectants using a cloth or brush. Important! The hand control may only be opened by the Rinse the product with warm water. manufacturer of the lifter. Dry the product with a cloth. When used properly, the bathlift is maintenance-free.
Sommaire Remarques de base Introduction Remarques de base ....17 Introduction ......17 Vous trouverez dans ce mode d’emploi des informa- tions et des consignes pour une utilisation conforme et Utilisation .
Obligation d'information conformément à la loi sur Important ! les batteries : Ce terme caractérise des remarques, informa- tions ou conseils supplémentaires. Le présent produit contient un accumulateur rechar- geable au plomb. Remarques générales Si les batteries sont « à plat » ou si l'accumulateur ne L’élévateur de bain est conçu uniquement se recharge plus, ils ne doivent pas être jetés avec les pour le bain de personnes dans une...
à la garantie si vous l’ouvrez! Mode d’emploi (sans image) Utilisez exclusivement le chargeur fourni Caractéristiques techniques (AQUATEC ORCA / ORCA F / ORCA XL) pour recharger l'accumulateur de la com- Elévateur de bain mande manuelle. Longueur totale en position la plus basse :...
11 Tension nominale/Puissance absorbée nominale Le voyant de contrôle rouge (5, image 10) de la com- 12 Charge mande manuelle s'éteint, lorsque l'accumulateur est 13 Désignation de l'appareil complétement chargé. Une "surcharge" de l'accumula- teur n'est pas possible. La plaque d’identification est apposée au dos du dos- sier.
Saisissez le dossier d’une main par le côté tête et Important ! rabattez-le à fond vers l’avant (2, image 9). Si la baignoire est équipée d’une poignée, utilisez l’écarteur de rabat latéral (en op- Important ! tion). Respectez l’indication de poids lors de l’éléva- Les rabats latéraux doivent être déployés ...
6.1.1 Elévation Important ! Important ! Avant de prendre un bain, vérifiez le bon Si le dossier est abaissé, il se remettra le fonctionnement en procédant à un remplis- premier en position verticale (pas pour sage d’essai*. ORCA F). Vérifiez la température de l’eau du bain ...
Important ! Panne Cause possible Remède Maintenez le siège et le dossier propres et Aucun bruit de La douille à jack Verrouillez la nettoyez-les régulièrement. moteur percepti- de la commande douille à jack (voir ble/l’élévateur ne manuelle n’est pas section 5.2) N’utilisez pas de produits à...
Maintenace/Contrôle de sécurité Important ! La commande manuelle ne doit être ouverte que par le fabricant de l’élévateur. Si vous respectez les consignes d'utilisation et d'entre- tien, l'élévateur de bain ne nécessitera aucune mainte- nance. Effectuez un contrôle visuel afin de vous assurez de l'absence de tout dommage extérieure avant chaque utilisation.
Inhoudsopgave Fundamentele instructies Inleiding Fundamentele instructies ... 25 Inleiding ......25 In deze gebruiksaanwijzing vindt u informatie en in- structies voor het veilige en deskundige gebruik van Gebruik .
Aanduidingsplicht volgens BattG: Algemene instructies Dit product bevat een heroplaadbare loodaccu. Gebruik de badlift alleen in de badkuip voor het baden van personen. Als de batterijen "leeg" zijn of als de accu's niet meer kunnen worden opgeladen mogen ze niet bij het huis- vuil worden gegooid.
Lilon Omvang van de levering Laadtoestel ingang: 230-240 V AC, 50 Hz De levering van de AQUATEC ORCA / ORCA F / Laadtoestel uitgang: 24 V DC, 135 mA, 3 VA ORCA XL omvat de volgende onderdelen (afb. 1 t/m Laadtijd vanaf afb.
In de badkuip opbouwen Transporteren VOORZICHTIG! Wegglijden van de zitting door slecht hech- Belangrijk! tende zuignappen De rugleuning is in ingeklapte toestand niet aan de zitting vergrendeld. Reinig voor het opstellen de badkuip en de zuignappen. De zuignappen blijven bij het transport ge- ...
De zijkleppen aan de zitting naar buiten klappen Klap de zijkleppen aan de zitting naar binnen (4, (afb. 6). afb. 9). De rugleuning (zonder handbedieningseenheid) Belangrijk! (1, afb. 7) zodanig op de zitting leggen dat de ha- Maak de beide achterste zuignappen tegelij- ken (2, afb.
6.1.2 Neerlaten Neem op de naar u gerichte zijklep plaats, zoals op een stoel. Belangrijk! Als de zitting reeds neergelaten is, wordt de Schuif naar achteren tot het midden van de zitting. rugleuning naar achteren neergelaten (niet bij In badpositie draaien. Hiervoor dient u uw benen ORCA F).
Laadtoestel en handbedieningseenheid Storing Mogelijke Oplossing oorzaak VOORZICHTIG! Accu laadt niet op, Elektronica defect Handbedienings- Gevaar door elektrische stroom de rode LED eenheid door uw knippert tijdens dealer laten con- Trek alvorens het laadtoestel te reinigen het laden troleren altijd de netstekker uit de contactdoos.
Indice Indicazioni di base Introduzione Indicazioni di base ....32 Introduzione ..... . . 32 Queste istruzioni per l’uso forniscono informazioni e in- dicazioni per un utilizzo sicuro e corretto del sollevato- Impiego .
Obbligo di notifica ai sensi della legge sulle batte- Indicazioni generali rie: Il sollevatore per vasca da bagno è finalizza- Il presente prodotto contiene una batteria al piombo ri- to solo all’uso della vasca da bagno. caricabile. Se le pile sono esauste o le batterie non possono più Utilizzare il sollevatore per vasca da bagno essere caricate, non possono essere smaltite insieme solo in vasche da bagno che corrispondono...
Peso del sedile: 7,5 kg Fornitura Peso dello schienale: 4,6 kg La fornitura di AQUATEC ORCA / ORCA F / Peso del comando manuale: 0,43 kg ORCA XL comprende i seguenti pezzi (da fig. 1 a Peso del caricabatteria: 0,1 kg fig.
Indicazione (prestare attenzione alla documenta- Inserire la spina di alimentazione (2, fig. 3) del ca- zione allegata) ricabatteria in una presa di corrente. 10 Periodo di produzione La spia di controllo rossa (5, fig. 10) del comando ma- 11 Tensione nominale/assorbimento nominale nuale si spegne quando la batteria è...
Importante! Importante! Per il sollevamento prestare attenzione ai Durante il ribaltamento dello schienale fare pesi: Il sedile pesa 7,5 kg, lo schienale attenzione che il cavo a spirale (2, fig. 8) 4,6 kg (comando manuale escluso). del comando manuale non rimanga inca- strato.
Bagno Importante! Azionare il comando manuale solo se lo ATTENZIONE! schienale è installato e montato. Scivolamento del sedile dovuto ad una Se si rilascia il pulsante, il sollevatore si fer- scarsa aderenza delle ventose ma immediatemente nella posizione rag- Prima dell’utilizzo assicurarsi dello stato di giunta in quel momento.
Estrarre la presa femmina del cavo spirale del co- Cura e manutenzione mando manuale spingendo verso l’alto la boccola di chiusura della spina a jack sullo schienale e ca- ricare come descritto nel paragrafo 5.1 oppure Sedile e schienale smontare il sollevatore per vasca da bagno nella vasca da bagno come descritto nel paragrafo 5.3.
Caricabatteria e comando manuale ATTENZIONE! Pericolo dovuto alla corrente elettrica Prima di pulire il caricabatteria è neces- sario estrarre sempre la spina dalla pre- sa di corrente. Non inserire oggetti conduttori (ad es. aghi, perni in metallo) nella presa femmi- na del comando manuale.
Obligación de informar conforme a la ley sobre re- ¡Importante! cogida y reciclaje de pilas y baterías: Bajo esta indicación se exponen avisos, infor- mación y consejos adicionales. El presente producto contiene una batería de plomo recargable. Indicaciones generales Las pilas ya gastadas o las baterías que ya no se pue- Utilice el aparato elevador de bañera única- dan recargar, no se deben depositar en la basura do- mente dentro de la bañera para facilitar el...
Volumen de entrega del control manual: < 5 N Tensión de servicio: 14 V El volumen de entrega del AQUATEC ORCA / Corriente nominal ORCA F / ORCA XL incluye los siguientes Tipo de batería: LiIon componentes (fig. 1 a fig. 3): Entrada del cargador: 230 –...
12 Carga admisible La lámpara piloto roja (5, fig. 10) del dispositivo de 13 Denominación del aparato mando manual se apaga en cuanto la batería esté completamente cargada. Una "sobrecarga" de la La placa de características se encuentra en la parte batería no es posible.
¡Importante! ¡Importante! Al elevar la silla tenga en cuenta los distin- Al plegar el respaldo, preste atención a que tos pesos: El asiento pesa 7,5 kg y el res- el cable espiral (2, fig. 8) del dispositivo de paldo 4,6 kg (sin dispositivo de mando ma- mando manual no quede atrapado.
Bañarse ¡Importante! Active el control manual sólo si el respaldo ¡CUIDADO! está montado y colocado. El asiento puede resbalarse por mala adhe- Al soltar la tecla, el elevador se detiene en rencia de las ventosas la posición en la que se encuentre en ese Antes de utilizar el aparato elevador de ba- momento.
Solucionar fallos Cuidado y mantenimiento ¡Importante! La siguiente tabla le proporciona indicaciones Asiento y respaldo sobre los diferentes fallos y sus posibles cau- sas. Si no puede solucionar el problema con ¡CUIDADO! ayuda de esta tabla acuda directamente a su distribuidor especializado.
Cargador y dispositivo de mando ma- nual ¡CUIDADO! Peligro por descarga eléctrica Antes de proceder a la limpieza del car- gador extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente. No inserte objetos conductores (p. ej. una aguja de punto, una punta de metal) en el enchufe hembra del dispositivo de mando manual.
Innholdsfortegnelse Grunnleggende henvisninger Innledning Grunnleggende henvisninger ..48 Innledning ......48 I denne bruksanvisningen finner du informasjon og henvisninger for hvordan man på...
åpnes. Hvis den åpnes, gjelder ikke garanti- henvisninger, informasjon eller tips. en lenger! Bruk kun det medfølgende laderen (AQUATEC ORCA / ORCA F / ORCA XL) til lading av batteriene i den manuelle betje- * Denne illustrasjonen tydeliggjør hvilken type fare ningsenheten.
Ladetid fra indikering av underspenning: ca. 4 t Leveringsomfang Beskyttelsesklasse drev: IP 66W Leveransen av AQUATEC ORCA / ORCA F / Beskyttelsesklasse manuell betjeningsenhet: IP 67 ORCA XL inkluderer følgende deler (bilde 1 til bilde 3): Støynivå: 52 A Sete (bilde 1) bestående av: På...
Bilde 4 Betegnelse Mål i cm Ta i bruk ≥ 80 Karlengde nede Karbredde nede (innven- 28-60 Viktig! dig) Før man tar i bruk løfteren må man sjekke ≥ 43 Karbredde i 8 cm høyde om noen deler er blitt ødelagt under trans- (innvendig) porten.
Sett kontakten med frigjøringshylsen (3, bilde 8) Betjening på spiralkabelen (2, bilde 8) til den manuelle be- tjeningsenheten (1, bilde 8) på støpselet (4, bilde 8), hør at låseanordningen går i inngrep. Styring Badekarløfteren er nå klar til å tas i bruk. Viktig! Hvis batteriet i den manuelle betjeningsen- ...
Retting av feil Hvis den røde lysdioden fortsatt lyser etter at du har sluppet nødbryteren, betyr det at feilen fortsatt forelig- Viktig! ger. Badekarheisen er ikke funksjonsklar, og den må Tabellen nedenfor gir råd vedrørende feil og repareres (f.eks. ved feil på elektronikken). mulige årsaker til feilene.
Hvis badekarheisen ikke skal brukes på lang tid, Stell og vedlikehold må batteriet lades helt opp (ca. 4 timers ladetid) og badekarheisen kjøres deretter 3 ganger opp og ned uten belastning. Gjenta denne prosessen Sete og ryggstøtte hver 12 måned. På denne måten varer batteriet lenger.
Innehållsförteckning Grundläggande anvisningar Inledning Grundläggande anvisningar ..55 Inledning ......55 Bruksanvisningen innehåller anvisningar och informa- tion om säker och rätt användning av badkarslyften.
Markerar viktig information, anvisningar eller att gälla om handkontrollen öppnas! tips. Allmänna anvisningar Använd uteslutande den medföljande ladda- ren (AQUATEC ORCA / ORCA F / Använd badkarslyften endast för badkars- ORCA XL) för att ladda batteriet i handkon- bad. trollen.
Leveransomfattning Skyddsklass drivenhet: IP 66W Skyddsklass handkontroll: IP 67 Till AQUATEC ORCA / ORCA F / ORCA XL medleve- Ljudeffektsnivå: 52 dB(A) reras följande delar (bild 1 till bild 3): Sits (bild 1) bestående av: Se typskylten (exempel: bild 11) för ytterligare informa-...
Ladda batteriet Bild 4 Beteckning Mått i cm Badkarsbredd (utvändigt) 58-69 VARNING! (med special-sido- Fara genom elektrisk ström klaffar) Ladda endast batteriet i torra utrymmen (in- 70-74 te i badrummet). (med standard-sido- klaffar) Observera! 75-100 (med special-sido- Ladda batteriet fullt före varje användning. ...
Demontera från badkaret Handhavande Släpp ut vattnet ur badkaret. Sänk ned (1, bild 9) badkarslyften med NER- Styra knappen (4, bild 10) tills ryggstödet stoppar i ned- Observera! sänkt ändläget. Om batteriet i handkontrollen är svagt lyser Lös ut uttaget på spiralkabeln till handkontrollen batteriindikatorn rött (5, bild 10) när NER- genom att skjuta upp utlösningshylsan (3, bild 8) knappen är intryckt.
Bada Åtgärda fel Observera! VARNING! Nedanstående tabell innehåller information om Sitsen kan glida på grund av dåligt vidhäf- möjliga fel och felorsaker. Kontakta återförsäl- tande sugkoppar jaren om felet inte kan åtgärdas med hjälp av dessa uppgifter. Kontrollera först att badkarslyften står stabilt i badkaret så...
Fetta in spåren för glidskon (8, bild 1) lätt med va- selin. Knäpp upp överdragen (tillval) från sitsen och ryggstödet. VARNING! Risk för skador på överdragen Torka inte överdraget i en torktumlare. Tvätta överdragen (tillval) i tvättmaskin, använd fintvättmedel. Max temperatur: 60 °C. Laddare och handkontroll VARNING! Fara genom elektrisk ström...
Indholdsfortegnelse Grundliggende henvisninger Indledning Grundliggende henvisninger ..62 Indledning ......62 I denne betjeningsvejledning finder du informationer om og henvisninger til, hvordan du bruger badekarslif- Anvendelse .
Bortskaffelse Sikkerhedshenvisninger Bortskaffelsen og anvendelsen af gamle ap- parater og emballager skal ske i henhold til Advarselshenvisninger og symboler de gældende lovmæssige bestemmelser. I denne betjeningsvejledning finder du følgende advar- Henvisningspligt iht. den tyske BattG: selshenvisninger og symboler: Det foreliggende produkt indeholder et genopladeligt FORSIGTIG! bly-batteri.
Ryglæn (ill. 2) bestående af: åbning bortfalder garantien! Jackstik Drev Anvend udelukkende det medleverede lade- Spindelfod aggregat (AQUATEC ORCA / ORCA F / Låsebolt ORCA XL) til at oplade det genopladelige Plade ryglæn batteri i den manuelle betjeningsdel. Manuel betjeningsdel og ladeaggregat (ill. 3)
Ladeaggregat indgang: 230-240 V AC, 50 Hz Ibrugtagning Ladeaggregat udgang: 24 V DC, 135 mA, 3 VA Opladningstid fra minimalspændingsvisning: ca. 4 h Kapslingsklasse drev: IP 66W Vigtigt! Kapslingsklasse manuel betjeningsdel: IP 67 Kontrollér delene for transportskader før Lydeffektniveau: 52 dB(A) ibrugtagningen.
Sæt jackbøsningen med oplåsningsmuffen (3, Ill. 4 Betegnelse Mål i cm Bild 8) på spiralkablet (2, ill. 8) på den manuelle ≥ 80 Karlængde forneden betjeningsdel (1, ill. 8) på jackstikket (4, ill. 8), ind- Karbredde forneden 28-60 til det kan mærkes, at låsen går i indgreb. (indvendigt) Badekarsliften er driftsklar.
Anvendelse FORSIGTIG! Styring Sædet glider væk på grund af dårligt klæ- bende sugere Vigtigt! Hvis det genopladelige batteri i den manu- Kontrollér før brug, at badekarsliften står elle betjeningsdel ikke er tilstrækkeligt opla- sikkert i badekarret, så den ikke kan glide det, lyser batterikontrollampen (5, ill.
Udbedring af fejl Vedligeholdelse Vigtigt! Den efterfølgende tabel giver dig henvisninger Sæde og ryglæn om forstyrrelser og deres mulige årsager. Hvis ikke det lykkes dig at afhjælpe forstyrrelsen FORSIGTIG! ved hjælp af én af de angivne forholdsregler til udbedring, bedes du henvende dig direkte til Fare for at komme i klemme på...
Ladeaggregat og manuel betjeningsdel FORSIGTIG! Fare på grund af elektrisk strøm Inden rengøring af ladeaggregatet skal netstikket altid trækkes ud af stikkontak- ten. Sæt ingen ledende genstande (f.eks. strikkepind, metalstift) i den manuelle betjeningsdels jackbøsning. Rengør kun ladeaggregatet med en tør ...
Page 73
972 493220 Telefax 22 57 95 01 E-Mail nederland@invacare.com E-mail italia@invacare.com E-mail contactsp@invacare.com E-mail norway@invacare.com csede@invacare.com Internet www.invacare.it Hjemmeside www.invacare.no Internet www.invacare.es CLARKE HEALTH CARE ® ® ® INVACARE Limited INVACARE CANADA INC. INVACARE PRODUCTS Inc. Pencoed Technology Part 570 Matheson Blvd. E., Unit 8 Fagerstagatan 9 1003 International Dr.