Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

#65096
www.bestwaycorp.com
303021211254
303021211254_65096_21x28.5cm_封面

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bestway 65096

  • Page 1 #65096 www.bestwaycorp.com 303021211254 303021211254_65096_21x28.5cm_封面...
  • Page 2 303021211254_65096_21x28.5cm...
  • Page 3: Technical Specifications

    NEVER USE HIGH PRESSURE AIR TO INFLATE INFLATABLES. THIS CAN DAMAGE YOUR PRODUCT AND VOID 2. If the hole is too big to be repaired with the provided patch, purchase a Bestway repair kit or send the boat to a YOUR WARRANTY speciality shop to make the repair.
  • Page 4: Spécifications Techniques

    NE JAMAIS UTILISER DE L'AIR HAUTE PRESSION POUR GONFLER LES ÉLÉMENTS GONFLABLES. CELA POURRAIT 2. Si le trou est trop gros pour être réparé avec la rustine fournie, achetez un kit de réparation Bestway ou faites réparer ENDOMMAGER VOTRE PRODUIT ET ANNULER VOTRE GARANTIE le bateau dans un atelier spécialisé.
  • Page 5: Technische Spezifikationen

    1. Handelt es sich um ein kleines Leck, führen Sie die Reparatur gemäß der Anweisungen für den Reparaturflicken durch. Aufpumpen 2. Falls das Loch für eine Reparatur mit dem mitgelieferten Flicken zu groß ist, erwerben Sie ein Bestway Reparaturkit VERWENDEN SIE NIEMALS HOCHDRUCKLUFT ZUM AUFBLASEN VON SCHLAUCHBOOTEN. DIES KANN IHR PRODUKT BESCHÄDIGEN UND ZU GARANTIEVERLUST FÜHREN.
  • Page 6: Specifiche Tecniche

    DANNEGGIARE IL PRODOTTO E INVALIDARE LA GARANZIA 2. Se il foro è troppo grande per la riparazione con la toppa in dotazione, acquistare un kit di riparazione Bestway o Nota: In caso di eccessivo gonfiaggio, sganciare la copertura della valvola a vite, quindi sgonfiare leggermente con inviare l'imbarcazione a un’officina specializzata.
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    ZORGEN DAT DE GARANTIE VERVALT 2. Als het gat te groot is om gerepareerd te worden met de bijgeleverde plakker, schaf dan een Bestway reparatieset Opmerking: Als de boot te veel is opgeblazen, open dan de bovenkant van de schroefklep en gebruik de bijgeleverde buis om aan, of stuur de boot naar een speciaalzaak om hem te laten repareren.
  • Page 8: Especificaciones Técnicas

    NO UTILICE AIRE DE ALTA PRESIÓN PARA INFLAR PRODUCTOS HINCHABLES. PODRÍA DAÑAR EL PRODUCTO Y 2. Si el orificio es demasiado grande para ser reparado con el parche incluido, compre un kit de reparación Bestway o DEJAR LA GARANTÍA SIN VALIDEZ envíe el barco a reparar a un establecimiento especializado.
  • Page 9: Tekniske Specifikationer

    1. Hvis der findes en mindre punktering, reparér ifølge instruktionen med reparationslappen. UGYLDIGGØRE DIN GARANTI 2. Hvis hullet er for stort til at blive repareret med den medleverede lap, køb et Bestway reparationskit eller send båden Bemærk: Ved for hård oppumpning skal topdækslet på skrueventilen åbnes. Anvend det medfølgende lufttømningsrør til til en ekspert for reparation.
  • Page 10: Especificações Técnicas

    2. Caso o orifício seja demasiado grande para ser reparado com o remendo fornecido, adquira um Kit de Reparação PRODUTO E INVALIDAR A GARANTIA Bestway ou envie o barco para uma loja da especialidade para que procedam à reparação. Nota: Caso encha em demasia, abra a tampa superior da válvula parafuso, utilize simplesmente o tubo de esvaziamento fornecido para esvaziar ligeiramente.
  • Page 11: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    2. ΕΑΝ Η ΤΡΥΠΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΜΕΓΑΛΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ "ΜΠΑΛΩΜΑ", ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΚΙΤ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗΣ BESTWAY Η ΣΤΕΙΛΤΕ ΤΗ ΒΑΡΚΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΑΝ ΤΥΧΟΝ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ, ΑΝΟΙΞΤΕ ΑΠΛΑ ΤΟ ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΗΣ ΒΙΔΩΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ, ΚΑΙ...
  • Page 12 2. Если отверстие слишком велико и ремонт нельзя произвести с помощью заплаты, входящей в комплект, входящей в комплект трубки для выпуска воздуха выпустите немного воздуха. Держите трубку до тех пор, пока приобретите набор для ремонта Bestway или отправьте лодку в специализированную мастерскую для не установится нужное давление; затем плотно закройте верхнюю крышку винтового клапана.
  • Page 13: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    K NAFUKOVÁNÍ NEPOUŽÍVEJTE VYSOKOTLAKÝ VZDUCH. HROZÍ POŠKOZENÍ PRODUKTU A ZÁNIK ZÁRUKY 2. Pokud je díra příliš velká na záplatu v balení, kupte si soupravu na opravu Bestway nebo loď zašlete do Poznámka: Pokud dojde k nadměrnému nafouknutí, sejměte víčko šroubovacího ventilu a pomocí dodávané vyfukovací...
  • Page 14: Tekniske Spesifikasjoner

    BRUK ALDRI HØYTRYKKSLUFT FOR Å BLÅSE OPP BÅTEN. DETTE KAN FØRE TIL SKADE PÅ PRODUKTET 2. Hvis hullet er for stort til å repareres med medfølgende lapp, så gå til innkjøp av et reparasjonssett fra Bestway eller OG SÅLEDES UGYLDIGGJØRE GARANTIEN Merk: Hvis det oppstår overtrykk, åpne hetten på...
  • Page 15: Tekniska Specifikationer

    UPPHÄVA DIN GARANTI 2. Om hålet är för stort för att lagas med den medföljande lappen, köp en reparationssats från Bestway eller skicka in Obs: Om det uppstår övertryck, öppna tallriksventilens övre lock och använd det försedda tömnings röret och töm lite båten till en specialistbutik för lagning.
  • Page 16: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    1. Jos reikä on pieni, korjaa se ohjeiden mukaisesti korjauspaikalla. TUOTETTASI JA MITÄTÖIDÄ TAKUUN 2. Jos reikä on liian suuri korjattavaksi mukana tulleella paikalla, osta Bestway-paikkasetti tai lähetä vene korjattavaksi Huomaa: Jos vene täyttyy liikaa, avaa ruuviventtiilin suojakansi ja käytä mukana toimitettua tyhjennysputkea ilman poistamiseen hiljalleen.
  • Page 17: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    TO MÔŽE SPÔSOBIŤ POŠKODENIE VÝROBKU A ZNEPLATNIŤ VAŠU ZÁRUKU 2. Pokiaľ je diera príliš veľká na opravu s pomocou záplaty, kúpte si súpravu na opravy Bestway alebo loď odošlite do Poznámka: Pokiaľ nastane nadmerné nafúknutie, otvorte kryt skrutkovacieho ventilu a na mierne vyfúknutie použite špecializovanej predajne na opravu.
  • Page 18: Specyfikacja Techniczna

    2. Jeśli dziura jest zbyt duża do naprawienia przy mocy dołączonej do zestawu łatki, należy kupić zestaw naprawczy SPOWODOWAĆ ICH ZNISZCZENIE I NARUSZYĆ GWARANCJĘ Bestway lub wysłać łódkę do specjalistycznego sklepu zlecając naprawę. Uwaga: W przypadku nadmiernego napompowania otwórz górną pokrywę zaworu śrubowego i użyj dołączonej rurki do spuszczania powietrza.
  • Page 19: Fontos Biztonsági Utasítások

    1. Kis szúrt lyuk esetén a javítótapaszon található utasítás szerint végezze el a javítást. SOHA NE HASZNÁLJON SŰRÍTETT LEVEGŐT A FELFÚJHATÓ CIKKEK FELFÚJÁSÁRA. EZ MEGSÉRTHETI A TERMÉKET 2. Ha a lyuk túl nagy ahhoz, hogy a mellékelt tapasszal meg lehessen javítani, vásároljon Bestway ÉS TÖNKRETEHETI A GARANCIÁT javítókészletet, vagy javíttatásra küldje el a hajót az egyik márkaboltnak.
  • Page 20 1. Mazu caurumu var salabot atbilstoši norādījumiem uz remonta ielāpa. PIEPŪŠANAI NEKAD NEIZMANTOJIET GAISU AR AUGSTU SPIEDIENU. TĀDĒJĀDI VAR SABOJĀT ŠO 2. Ja caurums ir pārāk liels, lai to salabotu ar komplektā iekļauto ielāpu, iegādājieties Bestway remonta komplektu vai IZSTRĀDĀJUMU UN IZRAISĪT GARANTIJAS ANULĒŠANU nosūtiet laivu remontam uz specializēto darbnīcu.
  • Page 21 1. Jei yra nedidelė skylutė, sutaisykite ją remdamiesi korekcinio lopo uždėjimo instrukcijomis. NIEKADA NENAUDOKITE AUKŠTO SLĖGIO ORO PRIPUČIAMOMS DALIMS PRIPŪSTI. TAI GALI NULEMTI 2. Jei skylė yra per didelė, kad būtų sutvarkyta uždedant pridėtą lopą, įsigykite „Bestway“ remonto rinkinį arba nuneškite GAMINIO PAŽEIDIMĄ IR GARANTIJOS PANAIKINIMĄ...
  • Page 22: Pomembni Varnostni Napotki

    Opomba: Če čoln preveč napihnete, odprite zgornji pokrov vijačnega ventila in uporabite priloženo cev za spuščanje 2. Če je luknjica prevelika, da bi jo popravili s priloženimi obliži, kupite komplet za popravilo Bestway ali pa čoln odpeljite zraka ter iz čolna spustite nekaj zraka. Držite cev, dokler ne dosežete želenega pritiska, nato pa pritrdite zgornji pokrov na popravilo v specializiran servis.
  • Page 23: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    1. Küçük bir delik bulursanız, onarım yamasının üzerindeki talimatlara göre onarın. ŞİŞİRİLEBİLİR PARÇALARI ŞİŞİRMEK İÇİN ASLA YÜKSEK BASINÇLI HAVA KULLANMAYIN. BU ÜRÜNÜNÜZE 2. Delik, verilen yama ile onarılmayacak kadar büyükse bir Bestway onarım kiti satın alan ya da botu onarım için uzman ZARAR VEREBİLİR VE GARANTİNİZİ GEÇERSİZ KILABİLİR.
  • Page 24 NU UTILIZAŢI NICIODATĂ AER CU PRESIUNE ÎNALTĂ PENTRU A UMFLA PRODUSELE INFLATABLES. ACEST LUCRU 2. Dacă orificiul este prea mare pentru a fi reparat cu peticul furnizat, achiziţionaţi un set de reparaţii Bestway sau POATE AVARIA PRODUSUL DVS. ŞI POATE ANULA GARANŢIA DVS trimiteţi barca la un magazin de specialitate pentru reparaţii.
  • Page 25 2. Ако отворът е твърде голям, за да бъде поправен с предоставената лепенка, закупете комплекта за ремонт МОЖЕ ДА ПОВРЕДИ ВАШИЯ ПРОДУКТ И ДА АНУЛИРА ГАРАНЦИЯТА Bestway или изпратете лодката в специален магазин, за да се извърши поправката. Забележка: Ако се случи свръхнапомпване, отворете горния капак на винтовия клапан, просто използвайте предоставената...
  • Page 26: Tehničke Specifikacije

    MOGLI PROUZROČITI NASTANAK OŠTEĆENJA NA ČAMCU KOJE NIJE POKRIVENO JAMSTVOM 2. Ako veliku rupu ne možete zakrpati pomoću priložene zakrpe, upotrijebite komplet za krpanje Bestway ili odnesite Napomena: U slučaju prenapuhanosti čamca, otvorite poklopac na zapornom ventilu u kojeg umetnite cjevčicu za čamac na popravak u specijaliziranu trgovinu.
  • Page 27: Olulised Ohutusjuhised

    Märkus: Kui olete paadi liiga täis pumbanud, avage keermega ventiili kork ja suruge pumpamistoru sisse, et õhku veidi 2. Kui auk on liiga suur, et seda parandada komplektis oleva lapiga, ostke Bestway remondikomplekt või saatke paat välja lasta. Hoidke toru sees kuni soovitav rõhk on saavutatud ja kinnitage kork oma kohale keermega ventiilil.
  • Page 28 1. Ako postoji mala naprslina, popravite je u skladu sa uputstvima na zakrpi za popravke. GARANCIJU 2. Ako je rupa prevelika za popravku priloženom zakrpom, kupite Bestway set za popravke ili pošaljite čamac u Napomena: Ako previše naduvate, otvorite gornji poklopac zavrtnja ventila i prosto upotrebite priloženu cev za izduvavanje da malo izduvate.
  • Page 29 .‫1. إذا ﻛﺎن ھﻧﺎك ﺛﻘب ﺻﻐﯾر، ﻗم ﺑﺈﺻﻼﺣﮫ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت رﻗﻌﺔ اﻹﺻﻼح‬ ‫ أو ﻗم ﺑﺈرﺳﺎل اﻟﻘﺎرب إﻟﻰ اﻟﻣﺗﺟر اﻟﻣﺗﺧﺻص‬Bestway ‫2. إذا ﻛﺎن اﻟﺛﻘب ﻛﺑﯾرً ا ﺟ د ً ا ﻋﻠﻰ اﻹﺻﻼح ﺑﺎﻟرﻗﻊ اﻟﻣﻘدﻣﺔ، ﻗم ﺑﺷراء طﻘم إﺻﻼح‬...
  • Page 30 303021211254_65096_21x28.5cm...
  • Page 31 303021211254_65096_21x28.5cm...
  • Page 32 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...

Table des Matières