Construction of the boat Assembling of the boat NEVER USE HIGH PRESSURE AIR TO INFLATE INFLATABLES. THIS CAN DAMAGE YOUR PRODUCT AND VOID YOUR WARRANTY 65001 / 65051 (65001) (65001) 65008 NOTE: All pictures for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale.
Page 4
1. If there is a small puncture, repair it according to the instructions on the repair patch. 2. If the hole is too big to be repaired with the provided patch, purchase a Bestway repair kit or send the boat to a speciality shop to make the repair.
1. En cas de petite piqûre, réparez-la selon les instructions figurant sur le patch de réparation. 2. Si le trou est trop gros pour être réparé avec la rustine fournie, achetez un kit de réparation Bestway ou faites réparer le bateau dans un atelier spécialisé.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Konstruktion des Boots Zusammenbau des Boots VERWENDEN SIE NIEMALS HOCHDRUCKLUFT ZUM AUFBLASEN VON SCHLAUCHBOOTEN. DIES KANN IHR PRODUKT BESCHÄDIGEN UND ZU GARANTIEVERLUST FÜHREN. 65001 / 65051 (65001) (65001) 65008 HINWEIS: Sämtliche Darstellungen dienen lediglich Illustrationszwecken. Möglicher- weise ist nicht das vorliegende Produkt dargestellt.
Page 7
1. Handelt es sich um ein kleines Leck, führen Sie die Reparatur gemäß der Anweisungen für den Reparaturflicken durch. 2. Falls das Loch für eine Reparatur mit dem mitgelieferten Flicken zu groß ist, erwerben Sie ein Bestway Reparaturkit oder schicken Sie das Boot an ein Fachgeschäft, um die Reparatur durchführen zu lassen.
1. I piccoli fori devono essere riparati seguendo le istruzioni riportate sul patch di riparazione. 2. Se il foro è troppo grande per essere riparato con la toppa in dotazione, acquistare un kit per la riparazione Bestway o inviare l’imbarcazione al negozio specializzato per effettuare la riparazione.
Constructie van de boot BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Assemblage van de boot GEBRUIK NOOIT HOGE DRUKLUCHT VOOR HET OPBLAZEN. DIT KAN UW PRODUCT BESCHADIGEN EN 65001 / 65051 ERVOOR ZORGEN DAT DE GARANTIE VERVALT (65001) (65001) 65008 OPM.: Tekeningen louter voor illustratieve doeleinden.
Page 10
1. Als er een klein gaatje zit, repareer dit dan volgens de instructies over reparatiepatch. 2. Als het gat te groot is om te worden gerepareerd met de bijgeleverde patch, koop dan een Bestway-reparatieset of zend de boot naar een speciaalzaak om de reparatie uit te voeren.
1. Si detecta un pequeño pinchazo, proceda a repararlo siguiendo las instrucciones indicadas en el parche de reparación. 2. Si el orificio es demasiado grande para ser reparado con el parche incluido, compre un kit de reparación Bestway o envíe el barco a reparar a un establecimiento especializado.
Page 12
Bådens konstruktion GEM DISSE INSTRUKTIONER Samling af båden ANVEND ALDRIG TRYKLUFT TIL AT PUMPE BÅDEN OP. DU KAN BESKADIGE DIT PRODUKT OG 65001 / 65051 UGYLDIGGØRE DIN GARANTI (65001) (65001) 65008 BEMÆRK: Alle tegninger er kun retningsgivende.
Page 13
Reparation 1. Hvis der findes en mindre punktering, reparér ifølge instruktionen med reparationslappen. 2. Hvis hullet er for stort til at blive repareret med den medleverede lap, køb et Bestway reparationskit eller send båden til en ekspert for reparation. Registrering (Kun for amerikanske/canadiske kunder ) Hvis du har brug for at registrere din båd, bedes du venligst have bådens skrogs identifikationsnummer, samt model og...
2. Caso o orifício seja demasiado grande para ser reparado com o remendo fornecido, adquira um Kit de Reparação Bestway ou envie o barco para uma loja da especialidade para que procedam à reparação. Registo (Somente para clientes dos EUA/Canadá) Se precisar de registar o seu barco, por favor, tenha Número de Identificação do Casco do barco e o nome do modelo...
Page 15
ΔΟΜΗ ΤΗΣ ΒΑΡΚΑΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΡΚΑΣ ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΕΡΑ ΣΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΝΑ ΑΚΥΡΩΣΕΙ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ 65001 / 65051 (65001) (65001) 65008 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ.
Page 16
1. ΑΝ ΥΠΑΡΞΕΙ ΜΙΑ ΜΙΚΡΗ ΔΙΑΤΡΗΣΗ, ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΕ ΤΗΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ. 2. ΕΑΝ Η ΤΡΥΠΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΜΕΓΑΛΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ "ΜΠΑΛΩΜΑ", ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΚΙΤ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗΣ BESTWAY Η ΣΤΕΙΛΤΕ ΤΗ ΒΑΡΚΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ. ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ (ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΕΛΑΤΕΣ ΤΩΝ Η.Π.Α./ΤΟΥ ΚΑΝΑΔΑ) ΑΝ...
1. При наличии небольшого прокола устраните его согласно инструкции на ремонтной заплате. 2. Если отверстие слишком велико и ремонт нельзя произвести с помощью заплаты, входящей в комплект, приобретите набор для ремонта Bestway или отправьте лодку в специализированную мастерскую для проведения ремонта.
TYTO POKYNY SI ULOŽTE Konstrukce člunu Smontování člunu K NAFUKOVÁNÍ NEPOUŽÍVEJTE VYSOKOTLAKÝ VZDUCH. HROZÍ POŠKOZENÍ PRODUKTU A ZÁNIK ZÁRUKY 65001 / 65051 (65001) (65001) 65008 POZNÁMKA: Všechny obrázky jsou pouze ilustrativní. Nemusí znázorňovat skutečný výrobek. Obrázky nejsou v měřítku.
Page 19
Opravy 1. Při malém průrazu jej opravte dle pokynů uvedených na opravné záplatě. 2. Pokud záplata dodávaná se člunem nestačí, zakupte si opravnou sadu Bestway nebo člun svěřte odborné opravně. Registrace (Pouze pro zákazníky z USA/Kanady) Pokud potřebujete svou loď zaregistrovat, připravte si Identifikační číslo trupu lodi a název modelu lodi a poté navštivte www.bestwaycorp.com/support, kde získáte své...
1. Hvis det har oppstått punktering, reparer den i henhold til instruksjonene på lappesettet. 2. Hvis hullet er for stort til å repareres med medfølgende lapp, så gå til innkjøp av et reparasjonssett fra Bestway eller lever inn båten til noen som kan reparere den.
SPARA DESSA ANVISNINGAR Båtens konstruktion Veneen kokoaminen ANVÄND ALDRIG HÖGTRYCKSLUFT FÖR ATT PUMPA GUMMIBÅTAR. DETTA KAN SKADA DIN PRODUKT OCH UPPHÄVA DIN GARANTI 65001 / 65051 (65001) (65001) 65008 OBS: Ritningarna är endast illustrativa. De kanske inte visar den aktuella produkten.
Page 22
1. Om det rör sig om en mindre punktering, reparera enligt instruktionerna på reparationslappen. 2. Om hålet är för stort för att lagas med den medföljande lappen, köp en reparationssats från Bestway eller skicka båten till en specialist för att repareras.
5. Taita vene edestä taaksepäin ja poista jäljelle jäänyt ilma. Voit poistaa veneeseen jääneen ilman myös pumpulla. Korjaukset 1. Jos reikä on pieni, korjaa se ohjeiden mukaisesti korjauspaikalla. 2. Jos reikä on liian suuri korjattavaksi toimitetulla paikalla, osta Bestway-paikkasetti tai lähetä vene korjattavaksi alan liikkeeseen. Rekisteröinti (Vain asiakkaille Yhdysvalloissa/Kanadassa) Jos sinun tulee rekisteröidä...
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE Konštrukcia člna Montáž lode NA NAFUKOVANIE NAFUKOVACÍCH PREDMETOV NIKDY NEPOUŽÍVAJTE VZDUCH POD VYSOKÝM TLAKOM. TO MÔŽE SPÔSOBIŤ POŠKODENIE VÝROBKU A ZNEPLATNIŤ VAŠU ZÁRUKU 65001 / 65051 (65001) (65001) 65008 POZNÁMKA: Všetky schémy slúžia len na ilustráciu. Nemusia zobrazovať...
Page 25
Opravy 1. V prípade malej diery ju opravte podľa pokynom na záplate na opravu. 2. Pokiaľ je diera príliš veľká na opravu s pomocou záplaty, kúpte si súpravu na opravy Bestway alebo loď odošlite do špecializovanej predajne na opravu. Registrácia (Len pre používateľov z US/Kanady) Ak potrebujete registrovať...
1. W przypadku niewielkiego przebicia, napraw je zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na łatce. 2. Jeśli dziura jest zbyt duża do naprawienia przy mocy dołączonej do zestawu łatki, należy kupić zestaw naprawczy Bestway lub wysłać łódkę do specjalistycznego sklepu zlecając naprawę. Rejestracja produktu (Tylko w przypadku klientów z USA/Kanady) Jeśli chcesz zarejestrować...
ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! A csónak felépítése A csónak összeszerelése SOHA NE HASZNÁLJON SŰRÍTETT LEVEGŐT A FELFÚJHATÓ CIKKEK FELFÚJÁSÁRA. EZ MEGSÉRTHETI A TERMÉKET ÉS TÖNKRETEHETI A GARANCIÁT 65001 / 65051 (65001) (65001) 65008 FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat szolgálnak. Nem feltétlenül az eredeti terméket mutatják méretarányok a valóditól eltérhetnek.
Page 28
1. Kis szúrt lyuk esetén a javítótapaszon található utasítás szerint végezze el a javítást. 2. Ha a lyuk túl nagy ahhoz, hogy a mellékelt tapasszal meg lehessen javítani, vásároljon Bestway javítókészletet, vagy javíttatásra küldje el a hajót az egyik márkaboltnak.
Page 29
Labošana 1. Mazu caurumu var salabot atbilstoši norādījumiem uz remonta ielāpa. 2. Ja caurums ir pārāk liels, lai to aizlīmētu ar pievienoto ielāpu, iegādājieties Bestway labošanas komplektu vai nosūtiet laivu uz speciālu veikalu, lai to salabotu. Reģistrācija (Tikai klientiem ASV/Kanādā) Ja laivu nepieciešams reģistrēt, atrodiet korpusa identifikācijas numuru un modeļa nosaukumu un pēc tam, lai saņemtu...
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS Valties surinkimas Valties konstrukcija NIEKADA NENAUDOKITE AUKŠTO SLĖGIO ORO PRIPUČIAMOMS DALIMS PRIPŪSTI. TAI GALI NULEMTI GAMINIO PAŽEIDIMĄ IR GARANTIJOS PANAIKINIMĄ. 65001 / 65051 (65001) (65001) 65008 PASTABA: Brėžiniai pateikiami tik kaip pavyzdys. Esamam produktui jie gali būti netaikomi. Ne pagal mastelį.
Page 31
Remontas 1. Atsiradus mažam pradūrimui, užlopykite jį pagal instrukcijas naudodami pateiktą lopą. 2. Jei skylė yra per didelė užlopyti naudojant pateiktą lopą, įsigykite „Bestway“ remonto rinkinį arba atsiųskite valtį į specializuotą parduotuvę, kad būtų atliktas remontas. Registracija (Tik JAV ir Kanados klientams) Jei reikia priregistruoti jūsų...
1. Manjše luknjice lahko popravite po navodilih na krpici za popravilo. 2. Če je luknja na plovilu prevelika, da bi jo lahko zakrpali s priloženo krpico, lahko kupite komplet za popravilo znamke Bestway ali plovilo pošljete v specializirano trgovino, kjer ga bodo popravili. Registracija (Samo za stranke iz ZDA/Kanade) Če morate čoln registrirati, poiščite identifikacijsko številko trupa vašega čolna in ime modela in nato obiščite spletno...
Page 33
BU TALİMATLARI SAKLAYIN Botun Yapısı Teknenin kurulumu ŞİŞİRİLEBİLİR PARÇALARI ŞİŞİRMEK İÇİN ASLA YÜKSEK BASINÇLI HAVA KULLANMAYIN. BU ÜRÜNÜNÜZE ZARAR VEREBİLİR VE GARANTİNİZİ GEÇERSİZ KILABİLİR 65001 / 65051 (65001) (65001) 65008 NOT: Tüm çizimler, sadece örnek gösterme amacıyla verilmiştir. Asıl ürünü...
Page 34
Onarım 1. Küçük bir delik olması halinde, bu deliği onarım yaması talimatlarına uygun şekilde onarın. 2. Deliğin sağlanan yama ile onarılamayacak kadar büyük olması halinde bir Bestway onarım kiti satın alın ya da botu onarım için uzman bir mağazaya gönderin.
Page 35
1. Dacă există o perforaţie mică, reparaţi-o conform instrucţiunilor de pe peticul de reparaţii. 2. Dacă orificiul este prea mare pentru a fi reparat cu peticul furnizat, achiziţionaţi un set de reparaţii Bestway sau trimiteţi barca la un magazin de specialitate pentru reparaţii.
СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Сглобяване на лодката НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ВЪЗДУХ ПОД ВИСОКО НАЛЯГАНЕ ЗА НАПОМПВАНЕ НА НАДУВАЕМИ ПРОДУКТИ. ТОВА МОЖЕ ДА ПОВРЕДИ ВАШИЯ ПРОДУКТ И ДА АНУЛИРА ГАРАНЦИЯТА 65001 / 65051 (65001) (65001) 65008 ЗАБЕЛЕЖКА: Всички фигури служат само за илюстрация. Възможно е да не...
Page 37
1. Ако има малко пробиване, поправете го съгласно инструкциите върху самата лепенка за поправка. 2. Ако отворът е твърде голям, за да бъде поправен с предоставената лепенка, закупете комплекта за ремонт Bestway или изпратете лодката в специален магазин, за да се извърши поправката. Регистрация (Само за САЩ и Канада) Ако...
Page 38
Popravci 1. U slučaju male rupe, zakrpajte je sukladno uputama navedenim na zakrpi. 2. Ako veliku rupu ne možete zakrpati pomoću priložene zakrpe, upotrijebite komplet za krpanje Bestway ili odnesite čamac na popravak u specijaliziranu trgovinu. Registracija (Samo za korisnike iz SAD-a/Kanade ) Ako morate registrirati čamac, pripremite identifikacijski broj trupa i naziv modela, a zatim posjetite...
Paadi lahtivõtmine ÄRGE MINGIL JUHUL KASUTAGE TÄISPUMPAMISEKS SURUÕHKU. SEE VÕIB PAATI VIGASTADA JA GARANTII Paadi konstruktsioon KAOTAB KEHTIVUSE 65001 / 65051 (65001) (65001) 65008 MÄRKUS: Kõik pildid ainult eesmärkide illustreerimiseks. Võivad mitte vastata reaalsele tootele. Mõõdud ei ole täpsed.
Page 40
5. Voltige paat tahasuunas kokku, et kogu õhk saaks väljuda. Sissejäänud õhu võib eemaldada ka pumbaga. Remont 1. Kui avastate väiksemaid auke, parandage need vastavalt remondilapi kasutamise juhistele. 2. Kui auk on liiga suur, et seda parandada komplektis oleva lapiga, ostke Bestway remondikomplekt või saatke paat remontimiseks töökotta. Registreerimine (Ainult US/Kanada klientidele) Kui teil on vaja paati registreerida, palume ette valmistada paadi kerenumber ja mudeli nimetus ning seejärel teie...
Page 41
Poravka 1. Ako postoji mala naprslina, popravite je u skladu sa uputstvima na zakrpi za popravke. 2. Ako je rupa prevelika za popravku priloženom zakrpom, kupite Bestway set za popravke ili pošaljite čamac u specijalizovanu prodavnicu da se popravi. Registracija (Samo za kupce iz SAD i Kanade) Ako je potrebno da registrujete vaš...
Page 44
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...