Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com EP Flugmodell „Soarstar“ ARF EP Model Plane „Soarstar“ ARF Modèle réduit d’avion EP « Soarstar » ARF EP modelvliegtuig „Soarstar“ ARF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 76 26 ...
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ............................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................... 3 3. Produktbeschreibung ........................................... 3 4. Symbol-Erklärung ..........................................4 5. Lieferumfang ............................................4 6. Sicherheitshinweise ..........................................5 a) Allgemein ............................................5 b) Vor der Inbetriebnahme ........................................
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. 5. Lieferumfang Bevor Sie mit dem Bau beginnen, sollten Sie anhand der Stückliste den Lieferumfang Ihres Modells kontrollieren. Hauptkomponenten: 1 Tragflächenmittelteil 2 Linker und rechter Außenflügel...
All manuals and user guides at all-guides.com Aus fototechnischen Gründen wurde kein Dekorbogen und auch nicht die diversen Kleinteile wie Schrauben, Spinner, Ruderhörner etc. mit abge- bildet. Den genauen Lieferumfang entnehmen Sie der Verpackung oder dieser Bedienungsanleitung. Die exakte Position der einzelnen Dekorelemente können Sie entweder auf der Transportverpackung ersehen oder individuell nach Foto`s bzw. den eigenen Vorstellungen das Modell gestalten.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Vor der Inbetriebnahme • Rollen Sie den Antennendraht des Empfängers im Modell auf seine komplette Länge ab. Ein eventuell hinten aus dem Modell heraushängendes Teil der Antenne darf weder nach vorne umgelegt und am Modell befestigt, noch abgeschnitten werden. Die besten Empfangsergebnisse werden erzielt, wenn der Draht lose aus dem Modell hängt und im Flug nachgeschleppt wird.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Batterie- und Akku-Hinweise Beachten Sie unbedingt die nachfolgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus. • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Aufbau des Modells Bevor Sie mit dem Bau beginnen, lesen Sie bitte zuerst jeden einzelnen Abschnitt in Ruhe durch. Zum besseren Verständnis ist immer ein Bild beigefügt, das den beschriebenen Bauabschnitt darstellt. Bitte beachten Sie, dass sich die Nummern im Text immer auf die Bauteile im rechts nebenstehenden Bild beziehen.
All manuals and user guides at all-guides.com c) Rumpfmontage Tragflächen, Leitwerke und der Rumpf sind aus Polystyrol geschäumt. Reste vom Schäumen müssen mit einem mittelgroben Schleifpapier geglättet wer- den. Fügen Sie die beiden Rumpfhälften zusammen und prüfen, ob eine spalt- freie Verklebung möglich ist.
All manuals and user guides at all-guides.com f) Montage von Höhen- und Seitenruder am Heckausleger Ziehen Sie über den Heckausleger (500 x 10 x 10 mm) den beiliegenden Schrumpfschlauch und verschrumpfen ihn mit einer Heißluftpistole. Damit der dünne Schrumpfschlauch nicht einreißt, sollten Sie mit mäßiger Wärme lang- sam schrumpfen.
All manuals and user guides at all-guides.com h) Montage der Servos und Bowdenzüge Fertigen Sie sich aus den beiden verbliebenen Tragflächenverbindern (Bild 2, Pos. 6) entsprechend der verwendeten Servos zwei Servohalterungen (1). Kle- ben Sie diese Halterungen mit 5-Minuten-Epoxydkleber in die Aussparrungen der Servos in in den Rumpf.
All manuals and user guides at all-guides.com j) Montage von Motor und Motorabdeckung Montieren Sie den Motor (1) mit Gummiringen (3) an der Motorhalterung (2). Der Motor schließt dabei bündig mit der Tragflächenhinterkante ab. Für den rauen Flugbetrieb empfehlen wir, bei der Montage des Motors links und rechts an der Motorhalterung einen kleinen Tropfen 5-Minuten-Epoxydkleber zu ge- ben.
All manuals and user guides at all-guides.com l) Montage des Fahrwerks Dem Bausatz sind zwei Ösenstangen 210 x 1 mm beigelegt, die zur Tragflächen- halterung gehören. Montieren Sie in die Ösen jeweils eine Gummimuffe. Be- achten Sie hierzu auch Bild 16. Montieren Sie auf der Radachse (1) eine Gummimuffe mit Ösenstange (2), einen Abstandhalter aus Kunststoff (3), das Rad (4) und fixieren diese Einheit mit dem Stellring und Schraube (5).
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Inbetriebnahme des Modells a) Einlegen und Anschließen des Flugakkus Der Flugakku wird nach dem Abnehmen der Kabinenhaube vorne in den Rumpf eingeschoben und mit Klettband gesichert. Die genaue Position des Akkus wird durch den Schwerpunkt bestimmt. b) Einstellen des Schwerpunkts Der Flugakku (siehe Bild 18, Pos.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Einfliegen des Modells Nachdem Sie den Schwerpunkt, die Funktion des Motors sowie die Richtung der Ruderausschläge überprüft haben, ist Ihr Modell zum Erstflug bereit. Wir empfehlen Ihnen, in jedem Fall einen erfahrenen Modellflug-Piloten zu kontaktieren oder einen Modellbau-Verein in Ihrer Nähe aufzusuchen, falls Sie mit dem korrekten Einfliegen eines Flugmodells nicht vertraut sind.
All manuals and user guides at all-guides.com d) Die erste Landung Dehnen Sie den ersten Flug nicht zu lange aus, sondern versuchen Sie das Modell bald wieder zu landen. So haben Sie ausreichend Zeit auch mehrere Landeanflüge durchführen zu können, ohne dass dabei die Akkukapazität zur Neige geht. Wie der Start sollte auch die Landung immer gegen den Wind erfolgen.
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Technische Daten Modell: Spannweite ......... 1117 mm Länge .......... 914 mm Gewicht ........je nach Ausrüstung ab ca. 650 g Flächeninhalt ......26 dm² Steuerung ........ab 3 Kanäle Antrieb: Betriebsspannung ....... 7,2 – 9,6 Volt Geeigneter Propeller ....
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Page 1. Introduction ............................................19 2. Intended use ............................................19 3. Product description ..........................................19 4. Explanation of symbols ........................................20 5. Package contents ..........................................20 6. Safety instructions ..........................................21 a) General ............................................
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of current statutory, European and national guidelines. These operating instructions are part of this product. They contain important information on how to put the product into operation and how to handle it.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Explanation of symbols The exclamation mark in a triangle indicates a particular risk in handling, operating or controlling the product. The arrow symbol indicates special tips and operating information. 5. Package contents Before assembling the model, check the piece list to make sure all parts are included.
All manuals and user guides at all-guides.com For display reasons, the decals as well as the small parts, such as screws, spinner, rudder horns etc. are not illustrated. See the package or these operating instructions to exactly see what is included in delivery. You can see the exact position of the decals on the package, or apply the decals according to pictures or your own preferences.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Before operation • Unroll the aerial wire of the receiver in the model to its complete length. Parts protruding from the model must not be bent toward the front, attached to the model or cut off.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Notes on batteries and rechargeable batteries Make sure you observe the following information and safety instructions when handling batteries or rechargeable batteries. • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Assembling the model Before assembling the model, please read through each individual section carefully. The construction phases are illustrated for better understanding. Please note that the numbers in the text always refer to the components in the illustration to the right. Only carry out the described steps in the individual sections if you have completely understood the procedure and know exactly what to pay attention to.
All manuals and user guides at all-guides.com c) Assembling the fuselage The fuselage, the wings and the tail units are made of polystyrene foam. Foam residues must be smoothed using medium coarse sand paper. Assemble the fuselage halves and check if they can be glued together without gaps. Use slow-hardening wood glue to glue the fuselage halves together.
All manuals and user guides at all-guides.com f) Installing elevator and rudder on the tail boom Put the provided heat-shrink tube over the tail boom (500 x 10 x 10 mm) and shrink it using a heat gun. To make sure the tube is not torn, slowly shrink it at moderate heat.
All manuals and user guides at all-guides.com h) Installing the servos and the Bowden cables Use the two remaining wing connectors (illustration 2, pos. 6) to make two servo holders (1) for the used servos. Glue these holders into the servo recesses in the fuselage using 5-minute epoxy glue.
All manuals and user guides at all-guides.com j) Installing motor and motor cover Install the motor (1) on the motor holder (2) using rubber rings (3). The motor should be flush with the trailing edge of the wing. For harsh flight manoeuvres, we recommend installing the motor with a drop of 5-minute epoxy glue on the left and the right of the motor holder.
All manuals and user guides at all-guides.com l) Mounting the landing gear The kit includes two eye rods 210 x 1 mm for the wing support. Put a rubber sleeve into each eye. Also see illustration 16. Attach a rubber sleeve with eye rod (2), a plastic spacer (3), and the wheel (4) on the wheel axle (1) and fasten the unit using an adjusting ring and a screw (5).
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Operating the model a) Inserting and connecting the flight battery To insert the flight battery, take off the canopy and insert the battery into the front of the fuselage. Secure it with Velcro fastener. The exact position of the battery is determined by the centre of gravity.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Flying in the model Having checked the centre of gravity, the motor function and the direction of the deflections, your model is ready for its first flight. We recommend contacting an experienced model plane pilot or a model making club in your area if you are not familiar with test-flying model planes.
All manuals and user guides at all-guides.com d) The first landing The first flight should not extend over a long period of time. Try to land the model after a little while. This gives you enough time to make several landing attempts without exhausting the battery.
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Specifications Model: Wing span ........1,117 mm Length ......... 914 mm Weight ......... depending on equipment min. approx. 650 g Surface area ....... 26 dm² Control ........3 channels min. Drive: Operating voltage ......
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Page 1. Introduction ............................................35 2. Utilisation conforme ........................................... 35 3. Description du produit ........................................35 4. Explication des symboles ........................................36 5. Contenu de la livraison ........................................36 6.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné ci-dessus. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Explication des symboles Le symbole avec un point d'exclamation attire l'attention sur les risques spécifiques lors du maniement, de la mise en service et de l´utilisation du produit. Le symbole de la «flèche» renvoie à des conseils et consignes d'utilisation particuliers. ...
All manuals and user guides at all-guides.com Pour des raisons phototechniques aucune feuille décorative n’est illustrée ni les divers petits composants tels que vis, nez d´entrée, guignols de gouverne etc. Vous trouverez le contenu exact de la livraison sur l’emballage ou dans la présente notice d´utilisation. Vous trouverez la position exacte des éléments décoratifs sur l’emballage de transport ou vous pouvez décorer le modèle individuellement suivant des photos ou vos propres idées.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Avant la mise en service • Déroulez complètement le fil d'antenne du récepteur du modèle. La partie de l'antenne sortant éventuellement du modèle ne doit ni être pliée vers l'avant et fixée sur le modèle, ni être coupée. La meilleure réception peut être obtenue en laissant pendre et traîner le fil sortant du modèle pendant le vol. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Indications afférentes aux piles et accumulateurs Observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et d’accumulateurs. • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Montage du modèle miniature Avant de commencer le montage, lire d´abord attentivement, et à tête reposée, chaque partie. Un schéma, représentant l'étape de montage décrite, y est adjoint afin de faciliter la compréhension. Notez que les numéros dans le texte se réfèrent toujours aux composants indiqués dans le schéma ci-contre, à...
All manuals and user guides at all-guides.com c) Montage du fuselage Les ailes, les empennages et le fuselage sont fabriqués en mousse de polystyrène. Les résidus de mousses doivent être lissés avec un papier émeri de grain moyen. Assemblez les deux moitiés du fuselage puis vérifiez s’il est possible de réaliser un collage sans interstice.
All manuals and user guides at all-guides.com f) Montage des gouvernes de profondeur et de direction sur la flèche Passez la gaine rétractable fournie sur la flèche (500 x 10 X 10 mm) et rétractez- la avec un pistolet à air chaud. Pour que la fine gaine rétractable ne se déchire pas, vous devez la faire rétrécir lentement à...
All manuals and user guides at all-guides.com h) Montage des servos et des câbles Bowden Fabriquez à partir des deux raccords pour ailes restants (figure 2, pos. 6) deux supports de servo (1) en fonction des servos utilisés. Collez ces supports dans les encoches des servos pratiquées dans le fuselage avec de la colle epoxy 5 minutes.
All manuals and user guides at all-guides.com j) Montage du moteur et du cache moteur Montez le moteur (1) avec les bagues en caoutchouc (3) sur la fixation du moteur (2). Le moteur doit s´aligner ici sur la partie arrière de l´aile. Pour le mode de vol rude, nous vous recommandons d´ajouter une petite goutte de colle epoxy 5 minutes à...
All manuals and user guides at all-guides.com l) Montage du train d'atterrissage Deux tiges à oeillets 210 x 1 mm sont jointes au kit de montage pour fixer les ailes. Montez un manchon en caoutchouc dans les oeillets. Tenez compte ici aussi de la figure 16.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Mise en service du modèle a) Mise en place et branchement de l'accumulateur de propulsion L'accumulateur de propulsion se place à l'avant dans le fuselage après avoir retiré la verrière de la cabine et fixé par une bande velcro. La position exacte de l'accumulateur est déterminée par le centre de gravité.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Rodage du modèle Après avoir vérifié le centre de gravité, le fonctionnement du moteur et le sens de débattement des gouvernes, votre modèle est prêt pour le premier vol. Nous vous recommandons cependant de vous adresser à un pilote expérimenté en modélisme ou à un club de modélisme près de chez vous si vous n'êtes pas familiarisé...
All manuals and user guides at all-guides.com d) Premier atterrissage Ne prolongez pas trop le premier vol mais essayez de faire atterrir votre modèle réduit le plus tôt possible. Cela vous donne suffisamment de temps pour pouvoir effectuer plusieurs atterrissages sans que le capacité de l'accumulateur s'affaiblisse. Il faut toujours atterrir face au vent, comme il en est pour le décollage.
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Caractéristiques techniques Modèle : Envergure ........1 117 mm Longueur ........914 mm Poids ........... selon l'équipement à partir d'env. 650 g Superficie ........26 dm² Commande ......... à partir de 3 canaux Entraînement : Tension de service ......
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding .............................................. 51 2. Voorgeschreven gebruik ........................................51 3. Productbeschrijving ..........................................51 4. Verklaring van symbolen ........................................52 5. Leveringsomvang ..........................................52 6. Veiligheidsvoorschriften ........................................53 a) Algemeen ............................................. 53 b) Voor de ingebruikname .........................................
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de inbedrijfstelling en het gebruik. Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden overhandigt.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Verklaring van symbolen Een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, ingebruikneming of bediening. Het “pijl”-symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften. 5. Leveringsomvang Voordat u met het bouwen begint, dient u aan de hand van de stukslijst de leveringsomvang van uw model te controleren. Hoofdcomponenten: Middendeel vleugels Linker en rechter buitenvleugel...
All manuals and user guides at all-guides.com Omwille van fototechnische redenen werden het decor en de diverse kleine onderdelen zoals schroeven, spinner, roerhoorns enz. niet mee afgebeeld. De precieze leveromvang staat vermeld op de verpakking en de bedieningshandleiding. De exacte positie van de afzonderlijke stickers kunt u bekijken op de transportverpakking of op de afzonderlijke foto's of afbeeldingen van het model.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Voor de ingebruikname • Rol de antennedraad van de ontvanger in het model over zijn gehele lengte af. Het gedeelte van de ontvangerantenne dat eventueel aan de achterkant uit het model hangt, mag niet naar voren gelegd en aan het model bevestigd of afgeknipt worden. De beste ontvangstresultaten worden verkregen wanneer de kabel losjes uit het model hangt en bij het vliegen nagesleept wordt.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Voorschriften voor batterijen en accu´s Neem altijd de volgende informatie en veiligheidsvoorschriften in acht bij het gebruik van batterijen en accu´s. • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. In zo´n geval moet u altijd direct een arts raadplegen! •...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Opbouw van het model Alvorens met de bouw te beginnen, moet u eerst elk hoofdstuk rustig doorlezen. Voor een beter begrip is steeds een afbeelding bijgevoegd die de beschreven bouwfase weergeeft. Let op: de nummers in de tekst zijn steeds van toepassing op de onderdelen in de rechter afbeelding daarnaast.
All manuals and user guides at all-guides.com c) Montage van de romp Vleugels, sturingen en de romp zijn geschuimd uit polystyrol. Schuimresten moeten met middelmatig grof schuurpapier worden glad gemaakt. Voeg de beide romphelften samen en controleer of een spelingvrij verlijmen mogelijk is. Lijm beide romphelften samen met langzaam drogende houtlijm.
All manuals and user guides at all-guides.com f) Montage van de hoogte- en richtingsroeren aan de achtersteun Trek de meegeleverde krimpkous over de achtersteun (500 x 10 x 10 mm) en krimp deze met een warme lucht-pistool. Probeer traag te krimpen met matige warmte opdat de dunne krimpkous niet zou inscheuren.
All manuals and user guides at all-guides.com h) Montage van de servo's en de bowdenkabels Maak uit de beide resterende vleugelverbindingen (afb. 2, pos. 6) naargelang de gebruikte servo's twee servohouders (1). Lijm deze houders met 5-minuten epoxylijm in de uitsparingen van de servo's in de romp. Na het uitharden monteert u de servo's (2).
All manuals and user guides at all-guides.com j) Montage van motor en motorafdekking Monteer de motor (1) met de rubbers (3) aan de motorhouder (2). De motor sluit daarbij af in hetzelfde vlak als de vleugelachterzijde. Voor het ruwe vliegen adviseren we bij de montage van de motor links en rechts op de motorhouder een kleine druppel 5-minuten epoxylijm aan te brengen.
All manuals and user guides at all-guides.com l) Montage van het onderstel Met de bouwset worden twee oogstangen 210 x 1 mm meegeleverd, die horen bij de vleugelhouder. Monteer de ogen elk in een rubberen mof. Zie hiervoor ook afb. 16. Monteer op de wielas (1) een rubberen mof met oogstang (2), een afstandshouder uit kunststof (3), het wiel (4) en bevestig deze eenheid met de stelring en de schroef (5).
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Ingebruikname van het model a) De vliegaccu plaatsen en aansluiten De vliegaccu wordt na het afnemen van de cockpitkap voor in de romp geschoven en met klittenband vastgemaakt. De exacte positie van de accu wordt door het zwaartepunt bepaald. b) Instellen van het zwaartepunt De vliegaccu (zie afb.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Invliegen van het model Nadat u het zwaartepunt, de werking van de motor en de richting van de roerbewegingen gecontroleerd heeft, is uw model klaar voor de eerste vlucht. Wij adviseren om in ieder geval contact op te nemen met een ervaren modelpiloot of een modelbouwvereniging bij u in de buurt te zoeken wanneer u met het invliegen van een vliegmodel niet vertrouwd bent.
All manuals and user guides at all-guides.com d) De eerste landing Laat de eerste vlucht niet te lang duren, maar probeer het model snel terug te landen. Zo heeft u voldoende tijd om meerdere keren de landingsstrook aan te vliegen, zonder dat de accucapaciteit daarbij in het gedrang komt. Net als de start moet de landing altijd tegen de wind in gebeuren.
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Technische gegevens Model: Spanwijdte ........1.117 mm Lengte ......... 914 mm Gewicht ........naargelang de uitrusting ong. 650 g Oppervlak van de vleugels ..26 dm² Besturing ........vanaf 3 kanalen Aandrijving: Voedingsspanning .......
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.