Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BA 65 01 55
04.05.2004
D-26787 Leer · Telefon 0491/6008-88 · Telefax 0491/6008-244
7:18 Uhr
Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMPLOI
Wetterstation
„WS300"
Weather station
„WS300"
Poste météorologique
«WS300»
Elektronik AG · PF 1000
OPERATING INSTR UCTIONS
Version 03/04
0700 !
Seite 3 - 31
Page 32 - 60
Page 61 - 89

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ELV Electronik WS300

  • Page 1 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTR UCTIONS NOTICE D’EMPLOI Version 03/04 0700 ! Wetterstation „WS300“ Seite 3 - 31 Weather station „WS300“ Page 32 - 60 Poste météorologique «WS300» Page 61 - 89 Elektronik AG · PF 1000...
  • Page 2 BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich- tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der ent- sprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Page 3: Technischer Kundendienst

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 3 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationa- len Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Page 4: Table Des Matières

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................5 2. Lieferumfang............................6 3. Symbol-Erklärung ............................6 4. Merkmale und Funktionen ........................6 a)Basisstation ............................6 b)Kombi-Sensor ............................7 5. Sicherheitshinweise ..........................8 6. Batterie- und Umwelthinweise ........................8 7. Vorbereitungen zum Betrieb, Inbetriebnahme ..................9 a)Inbetriebnahme des Kombi-Sensors....................9 b)Inbetriebnahme weiterer Sensoren ....................10 c)Inbetriebnahme der Basisstation......................10...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    18. Positionstabelle (Breiten-/Längengrade) ....................30 19. Konformitätserklärung (DOC) ........................31 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wetterstation WS300 stellt ein hochwertiges Universal-Wetter-Messsystem dar, das eine große Anzahl von Wetterdaten und Zusatzinformationen verarbeiten und sowohl aktuelle Werte als auch Vorherhersagen anzeigen kann. Alle relevanten Daten werden gleichzeitig auf dem LC-Display dargestellt, bei Bedarf sind weitere Daten per Tastendruck abrufbar.
  • Page 6: Lieferumfang

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 6 2. Lieferumfang • Wetterstation WS300 • Kunststoff-Standfuß für Wetterstation • Kombi-Sensor • Metallstangen/Erdspieß für Kombi-Sensor • Bedienungsanleitung • 7 x LR6 3. Symbol-Erklärung Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
  • Page 7: B)Kombi-Sensor

    Wetteranzeige "Wetter-Willi" In Anlehnung an das fast vergessene Wetterhäuschen, wo bei schlechtem Wetter eine Person mit Regen- schirm vor die Tür tritt und bei gutem Wetter eher leichte Bekleidung angesagt ist, verfügt die WS300 über den "Wetter-Willi”. Das Verhalten dieser Figur richtet sich nach mehreren Wetterfaktoren, so dass man auf einen Blick erkennt, wie eine mögliche Bekleidung für den Aufenthalt im Freien aussehen könnte.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 8 5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer- den, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haf- tung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 9: Vorbereitungen Zum Betrieb, Inbetriebnahme

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 9 7. Vorbereitungen zum Betrieb, Inbetriebnahme Bitte beachten Sie: Nehmen Sie zuerst alle verfügbaren Außensensoren in Betrieb (Batterien einlegen), erst danach die Basisstation selbst. Wenn Sie in anderer Reihenfolge vorgehen, kann es vorkommen, dass die Basisstati- on die vorhandenen Außensensoren nicht erkennt! Grundsätzlich empfehlenswert ist, dass Sie die Basisstation mit allen Außensensoren (sofern Sie neben dem mitgelieferten Kombi-Sensor weitere Außensensoren erworben haben) zuerst in einem Raum ausprobieren,...
  • Page 10: B)Inbetriebnahme Weiterer Sensoren

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 10 Denken Sie bei der Wahl des Aufstellungsorts an die Sicherheit für Kinder, Haustiere oder Fahrzeuge usw. Durch ein Umstürzen des Kombi-Sensors besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr der Beschädigung von Fahrzeugen oder Gegenständen. Das unterste Stück des Erdspießes kann auch unter Zuhilfenahme eines Hammes in den Erdboden eingeschlagen werden.
  • Page 11: Anzeigen Des Lc-Displays

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 11 8. Anzeigen des LC-Displays Aktuelle Innen-Temperatur Aktuelle Innen-Luftfeuchte Komfortzonen-Indikator (für Anzeige angenehmes/unangenehmes Klima) Anzeige für Regen-Sofort-Erkennung Regenmenge (in der Abbildung oben Anzeige der Regenmenge der letzten 24 Stunden) Luftdruck-Tendenzanzeige Grafische Verlaufsanzeige (Historie), je nach ausgewählter Einheit (Abbildung oben: Luftdruck) Sonnen-Aufgangszeit (Sunrise) und Sonnen-Untergangszeit (Sunset) Zeit- und Datumsanzeige 10 Animiertes Symbol "Wetter-Willi"...
  • Page 12: Konfiguration Und Bedienung

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 12 9. Konfiguration und Bedienung Nach der Installation der Funksensoren und anschließender Inbetriebnahme der Basisstation (diese Reihen- folge ist unbedingt einzuhalten) sollten die von den Funksensoren gesendeten Daten im LC-Display der Basisstation erscheinen. a) Grundeinstellungen, Konfiguration Folgende Einstellungen sind zum Betrieb noch erforderlich: •...
  • Page 13: Konfigurationsmodus Aufrufen

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 13 Konfigurationsmodus aufrufen Drücken Sie die Taste „IN“ für ca. 2 Sekunden. Beim Loslassen der Taste erfolgt die entsprechende Anzeige. Der Konfigurationsmodus kann jederzeit durch Drücken der Taste „EXIT“ (= "SENSOR") beendet werden, siehe „Konfigurationsmo- dus beenden”.
  • Page 14: Zeitzone Einstellen

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 14 Stellen Sie mit den Tasten „+“ und „-“ den Breitengrad ein. Beispiel: 52,5°, Eingabe: 525 Drücken Sie die Taste „NEXT“. Anschließend kann der Längengrad eingegeben werden. Im Display ist dies mit "LO” (= "Longitude") gekennzeichnet.
  • Page 15: Einheit Für Regenmengenmessung Wählen

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 15 Einheit für Regenmengenmessung wählen Die Anzeige der Einheit für die Regenmenge erfolgt im Feld "RAIN" und kann zwischen l/m oder mm gewählt werden. Wählen Sie mit den Tasten „+“ und „-“ die gewünschte Einheit an. Drücken Sie die Taste „NEXT“.
  • Page 16: B)Bedienung

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 16 b) Bedienung Innentemperatur-Anzeige auswählen Im Normalbetrieb wird im Anzeigefeld "INDOOR" die Innentemperatur und Innenluftfeuchte dargestellt. Durch wiederholtes Drücken der Taste „IN“ können Sie umschalten zwischen: • Innentemperatur • Zugehöriger Taupunktwert Außentemperatur-Anzeige auswählen Im Normalbetrieb wird im Anzeigefeld "OUTDOOR"...
  • Page 17: Uhrzeit/Datum Zu Einzelnem Extremwert Anzeigen

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:18 Uhr Seite 17 • Minimalwerte aufrufen Drücken Sie die Taste "MIN/MAX”. Im Display erscheint in der Mitte "MIN". In den jeweiligen Anzeigefeldern werden nun die Minimalwerte eingeblendet. Für Wind und Regen erfolgt keine Anzeige (Minimalwert wäre ja immer "0"). •...
  • Page 18: C)Weitere Funktionen

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 18 c) Weitere Funktionen Mondphasen-Anzeige Die Mondphasen-Anzeige erfolgt mit folgenden Symbolen: Zunehmend Neumond Abnehmend Vollmond Die Mondphasen-Anzeige erscheint erst, wenn Uhrzeit/Datum eingegeben werden. Wetter-Willi Der "Wetter-Willi" zeigt als animierte Figur gleichzeitig mehrere Wetterfaktoren an: •...
  • Page 19: Komfort-Indikator

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 19 Komfort-Indikator Der Komfort-Indikator gibt das Raumklima (Verhältnis von Temperatur zu Luftfeuchte) wieder. Eine Werteta- belle zu den Anzeigebereichen finden Sie in Kapitel 15 auf Seite 27. ☺ Der Komfort-Indikator zeigt drei unterschiedliche "Smilies": 10.
  • Page 20: Behebung Von Störungen

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 20 11. Behebung von Störungen Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! Problem Lösungshilfe Kein Empfang • Der Abstand zwischen Basisstation und Außensensoren ist zu groß. Verändern Sie den Aufstellungsort der Außensensoren. • Gegenstände bzw. abschirmende Materialien behindern den Funkempfang. Verändern Sie den Aufstellungsort von Außensensoren und Basisstation.
  • Page 21: Reichweite

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 21 12. Reichweite Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zur Basisstation beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 100m. Dies wird oft auch als "Freifeld-Reichweite" bezeichnet. Diese ideale Anordnung (z.B. Basisstation und Außensensor auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nie anzutreffen.
  • Page 22: Wartung Und Reinigung

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 22 13. Wartung und Reinigung a) Allgemein Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
  • Page 23 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 23 Gelegentlich sollten Sie den Regenmengensensor kontrollieren. Je nach Standort gelangen Blätter, mit dem Wind getragene Schmutzpartikel, Sand, kleine Äste u.a. in den Auffangtrichter des Regenmengensensors. Größere Teile können dabei den Durchfluss verstopfen! In der Zählwippe kann sich auch Sand ansammeln, der mit zunehmender Menge das Messergebnis ver- fälscht.
  • Page 24 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 24 • Stecken Sie den Regenfall-Sensor in seine Halterung ein. Er hält automatisch auch die Zählwippe fest. Nur eine Orientierung ist korrekt; das Kabel des Regenfall-Sensors und der Magnet der Zählwippe müssen sich auf der gleichen Seite befinden; die Kunststoffnase auf der anderen Seite muss genau in die Halterung eingesteckt sein, siehe im Kreis im rechten Bild.
  • Page 25: D)Abgleich Des Regensensors

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 25 d) Abgleich des Regensensors Das Mess-System des Regenmengen-Sensors ist bereits ab Werk auf hohe Genauigkeit eingestellt. Deshalb ist normalerweise ein Abgleich NICHT erforderlich. Der Abgleichvorgang dauert recht lange (mind. 10 Minuten) und muss sehr genau und gewissenhaft durch- geführt werden, da ansonsten die Genauigkeit viel geringer ist als die bereits vorhandene.
  • Page 26: Handhabung

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 26 14. Handhabung Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! a) Allgemein Das Produkt darf nicht geöffnet oder zerlegt werden (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebe- nen Arbeiten, z.B. Batteriewechsel oder Reinigung des Regenmessers). Es sind keine für Sie zu wartenden Teile im Inneren des Produkts.
  • Page 27: Begriffserklärungen

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 27 15. Begriffserklärungen Empfundene Temperatur Siehe "Windchill". Komfort-Indikator ☺ Die Symbole des Komfort-Indikators (die drei verschiedenen "Smilies" ) geben das Raumklima wie- der, wobei die Wetterstation nach folgender Tabelle arbeitet: Temperatur Feuchte <18°C 18-19,9°C ☺...
  • Page 28: Entsorgung

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 28 Der "Windchill" ist als Abkühlungseffekt definiert für eine unbekleidete Haut mit einer theoretischen Ober- flächentemperatur von 33°C und einer Windgeschwindigkeit von über 2.6 m/s. Je höher die Windgeschwindigkeit ist und je niedriger die tatsächliche Umgebungstemperatur, desto spürba- rer ist der Windchill-Effekt.
  • Page 29: Technische Daten

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 29 17. Technische Daten Messintervall der Außensensoren: ... .ca. 3 Minuten Messintervall des Innensensors: ....ca. 10 Minuten Sendefrequenz: .
  • Page 30: Positionstabelle (Breiten-/Längengrade)

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 30 18. Positionstabelle (Breiten-/Längengrade) Positionstabelle für ausgewählte Orte in Deutschland: Breitengrad Längengrad Anzeige "LA" Anzeige "LO" = "Latitude" = "Longitude" Aachen 50,8° 6,1° Augsburg 48,4° 10,9° Berlin 52,5° 13,4° Bonn 52,5° 7,1° Bremen 53,0°...
  • Page 31: Konformitätserklärung (Doc)

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 31 19. Konformitätserklärung ("DOC")
  • Page 32 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 32...
  • Page 33 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 33...
  • Page 34 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 34 Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. The product has been EMV-tested and thus meets the requirements of the valid European and nation- al guidelines. CE-conformity has been proven and the corresponding declarations deposited with the manufacturer.
  • Page 35 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 35 Table of Contents Page 1. Intended use ..............34 2.
  • Page 36: Intended Use

    18. Position table (longitude/latitude) ........... . .59 1. Intended use The weather station WS300 is a high-quality universal weather measuring system which processes a large quan- tity of weather data and additional information, and displays the current weather as well as weather forecasts.
  • Page 37: Scope Of Delivery

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 37 2. Scope of delivery • Weather station WS300 • Plastic base for weather station • Combination sensor • Metal rods/pegs for the combination sensors • Operating manual • 7 x LR6 3.
  • Page 38: Combination Sensor

    "Weather Willie" Reminiscent of the almost forgotten weather house in which case a person with an umbrella comes out in case of bad weather and another one with light clothing in case of good weather, the WS300 has "Weather Willie".
  • Page 39: Safety Instructions

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 39 5. Safety instructions Damage caused by non-observance of this operating manual can lead to forfeiture of the warranty! We shall not assume any liability for subsequent damage! We shall not assume any liability for damage to items or persons caused by improper handling or non-observance of the safety instructions! In such cases, any guarantee claims shall become null and void .
  • Page 40: Preparation For Operation, Commissioning

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 40 7. Preparation for operation, commissioning Please observe: First of all, put all available outdoor sensors into operation (insert batteries) and then the base station itself. If you proceed in the opposite order, it could occur that the base station does not detect all the existing outdoor sensors.
  • Page 41: Commissioning Additional Sensors

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 41 When selecting the installation site, take the safety of children, pets, vehicles, etc into consideration. Any risk of the combination sensor’s falling poses the risk of injury or danger of dam- aging vehicles or other objects.
  • Page 42: Lcd Displays

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 42 8. LCD Displays Current indoor temperature Current indoor humidity Comfort zone indicator (for the display of a comfortable/uncomfortable climate) Rain display Amount of rain (in the above illustration, the rain amount in the last 24 hours) Atmospheric tendency display Graphic progress display (history) depending on the unit selected (illustration above: atmospheric pressure) Sunrise time and sunset time...
  • Page 43: Configuration And Operation

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 43 9. Configuration and Operation After installation of the radio sensors and the subsequent commissioning of the base station (this order must be observed!), the data transmitted by the radio sensors should appear on the LC display of the base station. a) Basic Settings, configuration The following settings are still required for operation: •...
  • Page 44: Calling Up Configuration Mode

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 44 Calling up configuration mode Press key "IN" for approx. 2 seconds. When the key has been released, the corresponding display appears. You can leave the configuration mode at any time by pressing "EXIT"...
  • Page 45: Setting Time Zone

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 45 Set the latitude using the keys "+" and "-". Example: 52.5°, input: 525 Press the "NEXT" key. After that, you can enter the longitude. The display shows this as "LO" ("Longitude"). Set the longitude using the keys "+"...
  • Page 46: Allocating The Progress Display

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 46 Selecting the unit for rainfall measurement The unit for the rainfall quantity is displayed in the field "RAIN" where you can chose between l/m or mm. Select the desired unit using the keys "+" and "-". Press the "NEXT"...
  • Page 47: Operation

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 47 b) Operation Selecting indoor temperature display In normal operation, the indoor temperature and internal humidity are displayed in the display field "INDOOR”. By repeatedly pressing the "IN” key, you can switch between: •...
  • Page 48: Displaying Time/Date For Individual Extreme Values

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 48 • Retrieving minimum values Press the "MIN/MAX” key. "MIN" appears in the centre. The minimum values are now overlayed in the displays concerned. No display takes place for wind and rain (minimum value would always be "0").
  • Page 49: Other Functions

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 49 c) Other functions Moon phase display The moon phase display appears with the following symbols: Waxing New-moon Waning Full-moon The moon phase display only appears when the time/date have been entered. Weather Willie "Weather Willie"...
  • Page 50: Comfort Indicator

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 50 Comfort indicator The comfort indicator reflects the climate in the room (ratio of temperature to humidity). You can find a table of values for the display areas in section 15 on page 56. ☺...
  • Page 51: Troubleshooting

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 51 11. Troubleshooting Observe the safety instructions contained in these operating instructions Problem Remedy No reception • The distance between the base station and outdoor sensors is too great. Alter the position of the outdoor sensors. •...
  • Page 52: Range

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 52 12. Range The transmission range of the radio signals to the base station is 100 m under optimum conditions. This is often described as the "free field range”. This ideal arrangement (e.g. base station and outdoor sensor on a smooth, level field without trees, houses etc.) is, however, never found in practice.
  • Page 53: Maintenance And Cleaning

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 53 13. Maintenance and cleaning a) General Check the technical safety of the product regularly, e.g. damage to the housing. It can be assumed that operation is no longer ensured without risk if •...
  • Page 54 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 54 Depending on the location, leaves, particles of dirt carried by the wind, small twigs and similar can enter the cone collector of the rain gauge. Large parts can clog the flow-through! Sand can also collect in the count rocker which will affect the measuring result negatively as it increases.
  • Page 55 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 55 • Insert the rainfall sensor into its holder. It will hold the count rocker firmly automatically. Only one orientation is correct; the cable of the rain- fall sensor and the magnet of the count rocker have to be on the same side;...
  • Page 56: Aligning Rain Sensor

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 56 d) Aligning rain sensor The measuring system of the rain gauge has already been set ex works to a high level of exactitude. Any alignment is therefore normally not necessary. The alignment process takes fairly long (at least 10 minutes) and has to be carried out very exactly and con- scientiously as, otherwise, the exactitude is much lower than that which already exists.
  • Page 57: Handling

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 57 14. Handling Observe all the safety precautions in these operating instructions! a) General The product may not be opened or taken apart (except for the work described in these operating instructions, e.g.
  • Page 58: Terminology

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 58 15. Terminology Sensed temperature See "windchill". Comfort indicator The symbol of the comfort indicator (the three different "smiles" L K J) reflect the room climate whereby the weather station works according to the following table: Temperature moisture <18°C...
  • Page 59: Disposal

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 59 The "windchill" is defined as a cooling down effect on the naked skin with a theoretical surface temperature of 33°C and a wind velocity of over 2.6 m/s. The higher the wind velocity is and the lower the actual environment temperature, the more the windchill effect can be felt.
  • Page 60: Technical Data

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 60 17. Technical data Measuring interval of the outdoor sensors ..approx. 3 minutes Measuring interval of the indoor sensor: ..approx. 10 minutes Transmission frequency: .
  • Page 61: Position Table (Longitude/Latitude)

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 61 18. Position table (longitude/latitude) Position table for selected place in Germany: Place Latitude Longitude Display "LA” Display "LO” = "Latitude” = "Longitude” Aachen 50.8° 6.1° Augsburg 48.4° 10.9° Berlin 52.5° 13.4° Bonn 52.5°...
  • Page 62: Konformitätserklärung (Doc)

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 62 19. Konformitätserklärung ("DOC")
  • Page 63 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 63...
  • Page 64 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 64...
  • Page 65 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 65 Introduction Chère cliente, cher client. Nous vous remercions d´avoir acheté ce produit. Ce produit a été testé sous l´angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exi- gences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée, les documents et déclarations correspondants étant déposés chez le constructeur.
  • Page 66 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 66 Table des matières Page 1. Utilisation conforme ..............63 2.
  • Page 67: Utilisation Conforme

    18. Table de position (latitude et longitude) ..........88 1. Utilisation conforme Le poste météorologique WS300 représente un système de mesure météorologique universel de haute qua- lité qui peut traiter un grand nombre de données météorologiques et d´informations additionnelles et peut afficher les valeurs actuelles également comme prévisions météorologiques.
  • Page 68: Contenu De La Livraison

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 68 2. Contenu de la livraison • Poste météorologique WS300 • Pied en plastique pour le poste météorologique • Capteur combiné • Tiges de métal / pieu pour le capteur combiné •...
  • Page 69: Capteur Combiné

    En référence à la « maisonnette météorologique » presque oubliée où, par mauvais temps, apparaît devant la porte une personne munie d´un parapluie qui, par beau temps, apparaît légèrement vêtue, la WS300 dispose d´un bonhomme « Willy le Temps ».
  • Page 70: Consignes De Sécurité

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 70 5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet d’annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spé- cifications ou d’un non-respect des présentes instructions.
  • Page 71: Préparations Pour Le Fonctionnement Et La Mise En Service

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 71 7. Préparations pour le fonctionnement et la mise en service Nota : Mettez d´abord tous les capteurs extérieurs disponibles (insérer les piles), puis la sta- tion de base en service. Si vous procédez à la mise en service dans un autre ordre, il peut arriver que la sta- tion de base ne reconnaisse pas les capteurs extérieurs disponibles ! Il est recommandé...
  • Page 72: Mise En Service D´autres Capteurs

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 72 En choisissant l´emplacement du montage, pensez à la sécurité des enfants, des ani- maux domestiques ou des véhicules etc. Risque de blessures ou d´endommagement de véhicules ou d´objets lors du renver- sement du capteur combiné.
  • Page 73: Affichages De L´écran Lcd

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 73 8. Affichages de l´écran LCD Température intérieure actuelle Humidité de l´air intérieure actuelle Indicateur de zone de confort (pour l´affichage du climat agréable / désagréable) Affichage pour la pluie Quantité de pluie (dans l´illustration en haut : affichage de la quantité de pluie au cours des 24 heures) Affichage de la tendance de la pression atmosphérique Affichage graphique de l´évolution (Historie) en fonction de l´unité...
  • Page 74: Configuration Et Commande

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 74 9. Configuration et commande Après avoir installé les capteurs radio pilotés, puis mis en service la station de base (respecter impérative- ment cet ordre), les données envoyées par les capteurs radio pilotés apparaissent dans l´afficheur LCD de la station de base.
  • Page 75: Appeler Le Mode De Configuration

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 75 Appeler le mode de configuration Appuyez sur la touche « IN » pendant env. 2 secondes. L´affichage correspondant apparaît en relâchant la touche. Vous pouvez quitter le mode de configuration en tout temps en appuyant sur la touche «...
  • Page 76: Configurer La Zone Horaire

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 76 Réglez la latitude avec les touches « + » et « - ». Exemple : 52,5°, entrée: 525 Appuyer sur la touche « NEXT ». La longitude peut ensuite être introduite. Elle est symbolisée par « LO » dans le visu. Réglez la longitude avec les touches «...
  • Page 77: Sélectionner L´unité Pour Mesurer La Quantité De Pluie

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 77 Sélectionner l´unité pour mesurer la quantité de pluie L´unité pour mesurer la quantité de pluie s´affiche dans le champ « RAIN », vous pouvez choisir entre l/m ou mm. Réglez l´unité désirée avec les touches « + » et « - ». Appuyer sur la touche «...
  • Page 78: Commande

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 78 b) Commande Sélectionner l´affichage de la température intérieure En mode de fonctionnement normal, la température intérieure et l´humidité intérieures sont représentées dans le champ d´affichage « INDOOR ». Vous pouvez commuter entre ce qui suit par une nouvelle pression sur la touche « IN » : •...
  • Page 79: Afficher L´heure Et La Date D´une Valeur Extrême Individuelle

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 79 • Appeler les valeurs minimales Appuyez sur la touche « MIN/MAX ». « MIN » apparaît au centre, dans le visu. Les valeurs minimales s´affichent dans les champs respectifs. Il n´y a pas d´affichage pour le vent et la pluie (la valeur minimale serait toujours «...
  • Page 80: Autres Fonctions

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 80 c) Autres fonctions Afficher la phase lunaire L´affichage des phases lunaires s´effectue à l´aide de symboles suivants: lune croissante nouvelle lune lune décroissante pleine lune La phase lunaire s´affiche seulement lorsque l´heure et la date sont entrés, Willy le Temps Comme bonhomme animé, «...
  • Page 81: Indicateur De Zone De Confort

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 81 Indicateur de zone de confort L´indicateur de zone de confort transmet le climat ambiant (rapport température – humidité de l´air). Vous trouverez au chapitre 15 de la page 85 une table de valeurs pour les zones d´affichage. ☺...
  • Page 82: Dépannage

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 82 11. Dépannage Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi! Problème Marche à suivre Absence de • La distance entre la station de base et les capteurs extérieurs est trop importante. réception Modifiez l´emplacement des capteurs extérieurs.
  • Page 83: Portée

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 83 12. Portée La portée de la transmission des signaux radio vers la station de base est de max. 100 m dans des condi- tions optimales. Cette portée est fréquemment nommée « portée en champ libre ». Cette disposition idéale –...
  • Page 84: Maintenance Et Nettoyage

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 84 13. Maintenance et nettoyage a) Généralités Contrôler régulièrement la sécurité technique du produit, p. ex. l'absence d'endommagements du boîtier. Si un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, il convient de le mettre hors service et de le préserver de toute mise sous tension involontaire.
  • Page 85 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 85 Vous devez contrôler occasionnellement le capteur de quantité de pluie. Selon le site, feuilles, particules de saleté dû au vent, sable, petites branches entre autres peuvent pénétrer dans le collecteur du capteur de quantité de pluie. Des pièces plus importantes peuvent obturer l´écoule- ment! Du sable peut s´accumuler également dans la bascule compteuse et la quantité...
  • Page 86 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 86 • Insérez le capteur de précipitations dans sa fixation. Il maintient aussi automatiquement la bascule compteuse. Il n´existe qu´une seule orientation correcte ; le câble du capteur de quantité de pluie et l´aimant de la bas- cule compteuse doivent être sur le même côté, le taquet en plastique sur l´autre côté...
  • Page 87: Alignement Du Capteur De Pluie

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 87 d) Alignement du capteur de pluie Le système de mesure du capteur de quantité de pluie est réglé à l´usine à une haute précision de réglage. C´est la raison pour laquelle un alignement n´est normalement PAS utile. Le processus d´alignement dure vraiment longtemps (au moins 10 minutes) et doit être effectué...
  • Page 88: Maniement

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 88 14. Maniement Respecter toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi! a) Généralités Il est interdit d´ouvrir ou de démonter le produit (excepté pour les travaux décrits dans ce présent mode d´emploi tels que le remplacement des piles ou le nettoyage du pluviomètre).
  • Page 89: Explication Des Termes

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 89 15. Explication des termes Température ressentie Voir « Windchill ». Indicateur de zone de confort Les symboles de l´indicateur de zone de confort (les trois smilies L K J) transmettent le climat ambiant tandis que le poste météorologique fonctionne d´après la table suivante: Température Humidité...
  • Page 90: Elimination Des Éléments Usés

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 90 La température « Windchill » est définie comme effet de refroidissement pour une peau nue avec une tempé- rature superficielle théorique de 33°C et une vitesse du vent de plus de 2,6 m/s. Plus la vitesse du vent est élevée et plus la température ambiante effective est faible, plus l´effet Windchill est ressenti.
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 91 17. Caractéristiques techniques Intervalle de mesure des capteurs extérieurs : ..env. 3 minutes Intervalle de mesure du capteur intérieur : ... . env. 10 minutes Fréquence d´émission: .
  • Page 92: Table De Position (Latitude Et Longitude)

    BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 92 18. Table de position (latitude et longitude) Table de positions pour les régions sélectionnées en Allemagne : Lieu Latitude Longitude Affichage « LA » Affichage « LO » = « Latitude » = «...
  • Page 93 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 93 19. Konformitätserklärung ("DOC")
  • Page 94 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 94...
  • Page 95 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 95...
  • Page 96 BA 65 01 55 04.05.2004 7:19 Uhr Seite 96 ELV IM INTERNET http://www.elv.de Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ELV Elektronik AG. 100 % Recycling- Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Papier. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei- tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Table des Matières