Page 1
CD RECEIVER KD-SC800/KD-S790 RECEPTOR CON CD KD-SC800/KD-S790 RECEPTEUR CD KD-SC800/KD-S790 KD-SC800 KD-S790 COMPACT DIGITAL AUDIO For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS SOUND ADJUSTMENTS ....17 How to reset your unit .......
Number buttons o E (EQ: equalizer) button (standby/on/attenuator) button 4 SEL (select) button ; CD button 5 Screws—M2 × 5 mm (1/4") (only for KD-SC800) a ∞ (down) button 6 Plate cover and standard plate –10 button (only for KD-SC800)
3 • Selects the preset stations while listening to Remote controller—RM-RK41 the radio. Each time you press the button, the preset This section is for KD-SC800. station number increases, and the selected station is tuned in. • Does not function as the DISC – button.
3 Selects the preset stations while listening to Remote controller—RM-RK60 the radio. Each time you press the button, the preset This section is for KD-S790. station number increases, and the selected station is tuned in. 4 Selects the sound mode (C-EQ: custom equalizer).
Preparing the remote controller 3. Return the battery holder. Insert again the battery holder by pushing it until you hear a clicking sound. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no (back side) obstacle in between.
BASIC OPERATIONS Turning on the power Adjust the sound as you want. (See pages 17 and 18.) Turn on the power. To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and Note on One-Touch Operation: the volume level will drop in a moment.
“CLOCK H,” “CLOCK M,” button, the display mode “LEVEL,” or “DIMMER*” changes as follows: appears on the display. * Only for KD-SC800 • During tuner operation: Frequency Clock Set the hour. 1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on •...
RADIO OPERATIONS Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching a station manually: Manual search Searching a station automatically: Auto search...
Storing stations in memory Tune in to a station you want while “M” (manual) is flashing. You can use one of the following two methods to To tune in to stations of store broadcasting stations in memory. higher frequencies • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- station Sequential Memory) •...
Manual preset Repeat the above procedure to store other stations into other preset You can preset up to 6 stations in each band numbers. (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. Notes: Ex.: Storing FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band.
CD OPERATIONS Playing a CD The display changes to show the following: The CD–in indicator lights up. Open the control panel. Note on One-Touch Operation: When a CD is already in the loading slot, pressing CD turns on the unit and starts playback Total playing time Total track number automatically.
To stop play and eject the CD To go to the next or previous tracks Press 0. Press ¢ briefly, CD play stops and the control panel flips down. while playing a CD, to go The CD automatically ejects from the loading ahead to the beginning of slot.
To go to a track quickly (+10 and –10 buttons) Selecting CD playback modes Press M (MODE) to enter the functions mode while playing a CD. To play back tracks at random (Disc Random Play) You can play back all tracks on the CD at random. Press M (MODE) to enter the functions mode while playing Press +10 or –10.
To play back tracks repeatedly Prohibiting CD ejection (Track Repeat Play) You can prohibit CD ejection and can lock a CD You can play back the current track repeatedly. in the loading slot. Press M (MODE) to enter the functions mode while playing While pressing CD, press and hold a CD.
SOUND ADJUSTMENTS Selecting preset sound modes Indication For: Preset values (C-EQ: custom equalizer) LOUD USER (Flat sound) You can select a preset sound mode (C-EQ: ROCK Rock or custom equalizer) suitable to the music genre. disco music CLASSIC Classical –02 Select the sound mode you want.
Adjusting the sound Adjust the setting. You can adjust the sound characteristics to your To increase the level or preference. turn on the loudness Select the item you want to adjust. To decrease the level or turn off the loudness Each time you press the button, the adjustable items change as follows:...
OTHER MAIN FUNCTIONS Selecting the display color Setting the dimmer mode This section is only for KD-SC800. This section is only for KD-SC800. You can select the color of the display according When you turn on the car head lights, the display to your preference.
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. “CLOCK H,” “CLOCK M,” “LEVEL,” or “DIMMER*” appears on the display. * Only for KD-SC800 Select “LEVEL” if not shown on the display. Select the desired mode. • AUDIO 1: Shows the audio level indicator.
Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the right side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the panel the car. holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
• When attaching a cutout or downloaded plate Add the transparent plate (supplied) This section is only for KD-SC800. between the cutout or downloaded plate You can change the standard plate with another and the plate cover in order to attach the plate supplied with your unit.
TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. from the speakers.
MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R or CD-RW Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their instructions or cautions carefully. This unit has been designed to reproduce CDs, • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. CD-Rs (Recordable), and CD-RWs (Rewritable). •...
• If a kit is necessary for your car, consult Capture Ratio: 1.5 dB your telephone directory for the nearest car audio speciality shop. [AM Tuner] • If you want some additional downloaded Sensitivity: 20 µV plates, you can download them by visiting Selectivity: 35 dB <http://www.jvc.co.jp/jvccar>.
Page 26
IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
Page 27
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad ....AJUSTES DEL SONIDO ....17 Cómo utilizar el botón M (MODE) .....
4 Botón SEL (selección) ; Botón CD 5 Tornillos—M2 × 5 mm (1/4 pulgada) a Botón ∞ (abajo) (solo para KD-SC800) –10 botón 6 Cubierta de la placa y placa estándar Ventanilla de visualización (solo para KD-SC800) 7 Botón FM/AM s Indicador LOUD (sonoridad) 8 Botón 5 (arriba)
3 • Selecciona la emisora preajustada mientras Control remoto—RM-RK41 está escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, el número de Esta sección es para el KD-SC800. la emisora preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada. • No funciona como botón DISC –.
3 Selecciona la emisora preajustada mientras Control remoto—RM-RK60 está escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, el número de la Esta sección es para el KD-S790. emisora preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada. 4 Seleccione la modo de sonido (C-EQ: ecualizador personalizable).
Preparación del controlador Vuelva a colocar a la portapila. Inserte nuevamente a la portapila remoto empujándolo hasta escuchar un chasquido. Antes de emplear el controlador remoto: (lado posterior) • Apunte el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino.
OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 17 y 18.) Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras Nota sobre la operación con pulsación única: está...
Aparece “CLOCK H”, de la siguiente manera: “CLOCK M”, “LEVEL” o “DIMMER*” en la pantalla. • Durante la operación del sintonizador: * Sólo para KD-SC800 Frecuencia Reloj Ajuste la hora. • Durante la operación del CD: 1 Seleccione “CLOCK H” (hora) si no está...
OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora Para buscar una emisora manualmente: mediante búsqueda automática o búsqueda manual.
Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada mientras “M” (Manual) está la memoria destellando. Las emisoras podrán almacenarse en la memoria Para sintonizar emisoras mediante uno de los dos métodos siguientes. de frecuencias más • Preajuste automático de emisoras FM: SSM altas (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes)
Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras los otros números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Notas: Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD La pantalla cambia para mostrar lo siguiente: El indicador de CD insertado se enciende. Abra el panel de control. Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD cuando hay un CD introducido en la ranura de carga, la unidad se enciende y empieza Tiempo de Número total de...
Para interrumpir la reproducción y Para ir a las pistas siguiente o anterior expulsar el CD Pulse ¢ por un Pulse 0. tiempo breve mientras se La reproducción del CD se para y el panel de está reproduciendo un CD para saltar al comienzo de control bascula hacia abajo.
Para desplazarse rápidamente a una pista Selección de los modos de (botones +10 y –10) reproducción de CD Pulse M (MODE) para acceder al modo de funciones mientras se reproduce un CD. Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria de discos) Podrá...
Para reproducir las pistas repetidamente Prohibición de la expulsión (Reproducción repetida de pistas) del CD Podrá escuchar la pista actual una repetidamente. Pulse M (MODE) para Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear acceder al modo de el CD dentro de la ranura de carga. funciones mientras se está...
AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de Indicación Para: Valores preajustados sonido preajustados (C-EQ: LOUD ecualizador personalizable) USER (Sonido plano) ROCK Rock o Puede seleccionar un modo de sonido música de preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) disco adecuado al género musical. CLASSIC Música –02 Seleccione el modo de sonido deseado.
Ajuste del sonido Realice el ajuste. Usted puede ajustar las características de sonido Para aumentar el nivel a su preferencia. o activar la sonoridad Seleccione el ítem que desea ajustar. Para disminuir el nivel o desactivar la sonoridad Cada vez que pulsa el botón, los ítemes ajustables cambian de la siguiente El patrón de ecualización cambia mientras...
Selección del color de la Ajuste del modo de control de pantalla iluminación Esta sección es sólo para el KD-SC800. Esta sección es sólo para el KD-SC800. Puede seleccionar el color de la pantalla según Cuando usted enciende los faros del automóvil, sus preferencias.
(selección) durante más de 2 segundos. Aparece “CLOCK H”, “CLOCK M”, “LEVEL” o “DIMMER*” en la pantalla. * Sólo para KD-SC800 Seleccione “LEVEL” si no està visualizado en la pantalla. Seleccione el modo deseado. • AUDIO 1: Muestra el indicador de nivel de audio.
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
• Cuando instale una placa recortada o descargada Inserte la placa transparente (suministrada) Esta sección es sólo para el KD-SC800. entre la placa recortada o descargada y la Podrá cambiar la placa estándar por otra placa cubierta de la placa con el fin de fijar la suministrada con su unidad.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causes Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente sus instrucciones o precauciones. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir CDs • Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. y CD-Rs (grabables) y CD-RWs (reescribibles).
• Si necesita un kit para su automóvil, busque en la guía telefónica la tienda que vende [Sintonizador de AM] productos audio para automóviles más Sensibilidad: 20 µV cercana. Selectividad: 35 dB • Si desea algunas placas descargadas adicionales, podrá descargarlas visitando <http://www.jvc.co.jp/jvccar>.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Précautions: 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Page 51
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AJUSTEMENT DU SON ....17 Comment réinitialiser votre appareil ..
4 Touche SEL (sélection) o Touche E (EQ: égaliseur) 5 Vis—M2 × 5 mm (1/4 pouce) ; Touche CD a Touche ∞ (bas) (seulement pour le KD-SC800) 6 Couvercle de plaque et plaque standard Touche –10 (seulement pour le KD-SC800) 7 Touche FM/AM Fenêtre d’affichage...
3 • Choisit les stations préréglées lors de Télécommande—RM-RK41 l’écoute de la radio. Chaque fois que vous appuyez sur la Cette section est pour le KD-SC800. touche, le numéro de station préréglée augmente et la station choisie est accordée. • Ne fonctionne pas comme touche DISC –.
3 Choisit les stations préréglées lors de l’écoute Télécommande—RM-RK60 de la radio. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Cette section est pour le KD-S790. le numéro de station préréglée augmente et la station choisie est accordée. 4 Sélectionne le mode sonore (C-EQ: égaliseur personnalisé).
Préparation de la télécommande 3. Remettez le porte-pile en place. Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil (face arrière) principal.
FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 17 et 18.) Mettez l’appareil sous tension. Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant Remarque sur le fonctionnement monotouche: l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” Quand vous choisissez la source à...
“CLOCK H”, “CLOCK M”, appuyez sur la touche, le “LEVEL” ou “DIMMER*” mode d’affichage change apparaît sur l’affichage. comme suit: * Seulement pour le KD-SC800 • Pendant l’utilisation du tuner: Réglez les heures. Fréquence Horloge 1 Choisissez “CLOCK H” (heures) s’il n’apparaît pas sur l’affichage.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Recherche manuelle d’une station: particulière.
Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “M” (manuel) clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Pour accorder des suivantes pour mémoriser les stations reçues. stations de fréquences • Présélection automatique des stations FM: supérieures SSM (Strong-station Sequential Memory) •...
Présélection manuelle Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur Vous pouvez présélectionner manuellement un d’autres numéros de présélection. maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Remarques: Ex.: Mémorisation de la station FM située à 88,3 •...
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD L’affichage change et indique ce qui suit: L’indicateur de présence de CD s’allume. Ouvrez le panneau de commande. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un CD se trouve déjà dans la fente d’insertion, appuyer sur CD met l’appareil sous tension et Durée de lecture Nombre total de...
Pour arrêter la lecture et éjecter le CD Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Appuyez sur 0. La lecture de CD s’arrête et le panneau de Appuyez brièvement sur commande s’ouvre. Le CD est éjecté ¢ lors de la automatiquement de la fente d’insertion.
Sélection des modes de Pour aller rapidement à une plage (touches +10 et –10) lecture de CD Appuyez sur M (MODE) pour entrer en mode de fonctions pendant la lecture d’un CD. Pour reproduire les plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire de disque) Vous pouvez reproduire toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire.
Pour reproduire les plages répétitivement Interdiction de l’éjection de CD (Lecture répétée de plage) Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le Vous pouvez reproduire la plage actuelle verrouiller dans la fente d’insertion. répétitivement. Appuyez sur M (MODE) pour Tout en maintenant pressée CD, appuyez entrer en mode de fonction pendant plus de 2 secondes.
AJUSTEMENT DU SON Sélection des modes sonores Indication Pour: Valeurs préréglées préréglés (C-EQ: égaliseur LOUD personnalisé) USER (Son plat) ROCK Musique rock ou disco Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre CLASSIC Musique –02 genre de musique.
Ajustement du son Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le contour, l’ajustement réalisé est mémorisé pour le mode sonore actuellement choisi (C-EQ) y compris Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à “USER”. votre préférence. Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau de fader sur “00”.
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Sélection de la couleur de Réglage du mode de gradateur l’affichage Cette section est seulement pour le KD-SC800. Quand vous allumez les feux de votre voiture, Cette section est seulement pour le KD-SC800. l’affichage s’assombrit automatiquement Vous pouvez choisir la couleur de l’affichage (Assombrissement automatique).
Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes. “CLOCK H”, “CLOCK M”, “LEVEL” ou “DIMMER*” apparaît sur l’affichage. * Seulement pour le KD-SC800 Choisissez “LEVEL” s’il n’apparaît pas sur l’affichage. Choisissez le mode que vous souhaitez. • AUDIO 1: Montre l’indicateur du niveau audio.
Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de commande dans la rainure située du Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
Ajoutez la plaque transparente (fournie) entre la plaque découpée ou téléchargée et le couvercle de la plaque afin de pouvoir fixer Cette section est seulement pour le KD-SC800. correctement le couvercle de la plaque. Vous pouvez changer la plaque standard par une autre fournie avec votre appareil.
DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez-la sur le niveau entendu des enceintes.
ENTRETIEN Manipulation des disques Lors de la reproduction d’un CD-R ou d’un CD-RW Cet appareil a été conçu uniquement pour Avant de reproduire un CD-R ou un CD-RW, lisez reproduire les CD, CD-R (enregistrables), et attentivement leurs instructions et précautions. CD-RW (réinscriptibles).
• Si un kit de montage est nécessaire pour Sélectivité: 35 dB votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin spécialisé en autoradio le plus proche de chez vous. • Si vous souhaitez obtenir des plaques téléchargées additionnelles, vous pouvez les télécharger sur le site <http://www.jvc.co.jp/jvccar>.