Page 1
RECEPTEUR CD KD-S620/S576/S570 KD-S620 KD-S620 KD-S576 KD-S576 KD-S570 KD-S570 COMPACT For installation and connections, refer to the separate manual. DIGITAL AUDIO Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Page 2
INFORMATION (For USA) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Page 3
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your unit ........2 SOUND ADJUSTMENTS ....14 LOCATION OF THE BUTTONS ....4...
Page 4
LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window s d f 6 7 89p r t y u Display window (standby/on/attenuator) button 2 +/– button i Volume (or audio) level indicator 3 LOUD button Equalization Pattern indicator 4 MO (monaural) button o Tuner reception indicators RND (random) button STEREO, MONO...
Page 5
4 Functions the same as the + and – buttons on Remote controller the main unit. Note: These buttons cannot be used for the clock (only for KD-S620) (CLOCK H, CLOCK M), SCM LINK and LEVEL (see pages 17 and 18). This section is only for KD-S620.
Page 6
Preparing the remote controller Return the battery holder. Insert again the battery holder pushing it until This section is ONLY FOR KD-S620. you hear a clicking sound. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote (back side) sensor on the main unit.
Page 7
BASIC OPERATIONS Turning on the power Adjust the sound as you want (see page 14). Turn on the power. To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and Note on One-Touch Operation: the volume level will drop in a moment.
Page 8
RADIO BASIC OPERATIONS Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station. Searching a station manually: Manual search Searching a station automatically: Auto search...
Page 9
Storing stations in memory Tune into a station you want while “M” is flashing. You can use one of the following two methods to ¢ to search Press store broadcasting stations in memory. stations of higher • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- frequencies.
Page 10
Manual preset Notes: • A previously preset station is erased when a new station You can preset up to 6 stations in each band (FM1, is stored in the same preset number. FM2, FM3 and AM) manually. • Preset stations are erased whent the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during Ex: Storing an FM station of 88.3 MHz into the battery replacement).
Page 11
CD OPERATIONS To stop play and eject the CD Playing a CD Press 0. CD play stops and the CD automatically ejects Insert a disc into the loading slot. from the loading slot. The source changes to the The unit turns on, tuner (you will hear the last received station).
Page 12
Locating a track or a particular Selecting CD playback modes portion on a CD To play back tracks at random (Random Play) To fast-forward or reverse the track You can play back all tracks on the CD at random. ¢, Each time you press MO/RND (Mono/Random) Press and hold while playing a CD, CD random play mode turns...
Page 13
Prohibiting CD ejection You can prohibit the CD ejection and can lock a CD in the loading slot. Press and hold CD and 0 for more than 2 seconds. “EJECT” flashes on the display for about 5 seconds, and the CD is locked and cannot be ejected.
Page 14
SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Adjust the level To increase the level. You can adjust the sound characteristics to your preference. To decrease the level. Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustable Equalization pattern changes as you items change as follows: adjust the bass or treble.
Page 15
Using the Sound Control Recalling the sound modes Memory (SCM) When “SCM LINK” is set to “LINK ON,” select the source. You can select and store a preset sound adjustment Sound mode suitable to each playback source. (Advanced SCM) indicator Selecting and storing the sound modes Once you select a sound mode, it is stored in memory.
Page 16
Storing your own sound Adjust the bass or treble level. adjustment See page 14 for details. You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP: see page 15) to your preference and store your own adjustments in memory. • There is a time limit in doing the following procedure.
Page 17
OTHER MAIN FUNCTIONS To Cancel Advanced SCM Setting the clock You can cancel the Advanced SCM (Sound Control Press and hold SEL (Select) for more Memory), and unlink the sound modes and the than 2 seconds. playback sources. “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” or When shipped from the factory, a different sound “LEVEL”...
Page 18
Selecting the level display Select the desired mode — “VOL 1”, “VOL 2” or “OFF”. You can select the level display according to your preference. When shipped from the factory, “VOL 2” is selected. VOL 1: Shows the volume level indicator and the equalization pattern indicator.
Page 19
Detaching the control panel How to attach the control panel You can detach the control panel when leaving the Insert the left side of the control panel car. into the groove on the panel holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
Page 20
MAINTENANCE Handling CDs Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases: This unit has been designed only to reproduce the • After starting the heater in the car. COMPACT • If it becomes very humid inside the car. CDs bearing the mark.
Page 21
TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • CD cannot be played back. CD is inserted upside down. Insert the CD correctly. • CD sound is sometimes You are driving on rough roads.
Page 22
SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Type: Compact disc player Front: 40 watts per channel Signal Detection System: Non-contact optical Rear: 40 watts per channel pickup (semiconductor laser) Continuous Power Output (RMS): Number of channels: 2 channels (stereo) Front: 16 watts per channel into 4 Ω, Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz 40 Hz to 20 000 Hz at no more than...
Page 23
IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
Page 24
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE AJUSTES DEL SONIDO ..... 14 Cómo reposicionar su unidad ...... 2 Ajuste del sonido ........
Page 25
UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización s d f 6 7 89p r t y u y Botón SCM (memoria de control de sonido) 1 Botón (en espera/encendido/ u Botón (soltar panel de control) atenuador) 2 Botón +/– Ventanilla de visualización 3 Botón LOUD 4 Botón MO (monofónico)
Page 26
4 Funciona igual que los botones + y – de la Control remoto unidad principal. Nota: Estos botones no se pueden usar para los (solo para KD-S620) ajustes del reloj (CLOCK H, CLOCK M), SCM LINK y LEVEL (consulte las paginas Esta sección es solo para KD-S620.
Page 27
Preparación del controlador Vuelva a colocar el portapila. Inserte nuevamente el portapila empujándolo remoto hasta escuchar un chasquido. Esta sección es solo para KD-S620. (Lado posterior) Antes de emplear el mando a distancia: • Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal.
Page 28
OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee (consulte las página 14). Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquier fuente. “ATT” comienza a Nota sobre la operación con pulsación única: destellar en la indicación, y el nivel de volumen La unidad se enciende automáticamente cuando disminuirá...
Page 29
OPERACION BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora manualmente: Búsquede manual Para buscar una emisora automáticamente: Búsquede automática...
Page 30
Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada mientras la memoria “M” está destellando. ¢ para Pulse sintonizar emisoras de Las emisoras podrán almacenarse en la memoria frecuencias más altas. mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más Pulse 4 para...
Page 31
Notas: Preajuste manual • La emisora preajustada previamente se borra cuando Podrá preajustar manualmente hasta 6 se almacena una emisora nueva en el mismo número de emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y preajuste. AM). • Si se deja de suministrar energía al circuito de la memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la pila) Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de se borrarán todas las emisoras preajustadas.
Page 32
OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para interrumpir la reproducción y expulsar Para reproducir un CD el CD Pulse 0. Inserte un disco en la ranura de carga. Se interrumpe la reproducción del CD, que será Se conecta la expulsado automáticamente de la ranura de carga. alimentación de la La fuente queda ajustada al sintonizador (se unidad, entra el CD y...
Page 33
Cómo encontrar una pista o un Cómo seleccionar los modos punto determinado de un CD de reproducción del CD Para efectuar la búsqueda progresiva o Para reproducir las pistas de forma aleatoria regresiva de las pistas (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma Pulse y mantenga pulsado ¢...
Page 34
Prohibición de la expulsión del CD Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear el CD dentro de la ranura de carga. Pulse y mantenga pulsado CD y 0 0 0 0 0 durante más de 2 segundos. “EJECT” destella en el visor durante aproximadamente 5 segundos y el CD queda bloqueado para que no pueda expulsarse.
Page 35
ADJUSTES DEL SONIDO Adjuste del sonido Adjuste el nivel. Para aumentar el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Para reducir el nivel. Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los items ajustables El patrón de ecualización cambia mientras cambian de la siguiente usted ajusta los bajos o los agudos.
Page 36
Utilización de la memoria de Llamada de los modos de sonido control de sonido (SCM) Cuando “SCM LINK” está ajustado a “LINK ON”, seleccione la fuente. Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste de sonido preestablecido para cada fuente de Incador del reproducción.
Page 37
Cómo almacenar sus propios Ajuste el nivel de los graves o agudos. Para los detalles, consulte la página 14. ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP: consulte la página 15) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria.
Page 38
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cancelación del SCM avanzado Ajuste del reloj Usted puede cancelar el SCM avanzado (memoria Pulse y mantenga pulsado SEL de control de sonido) y desenlazar los modos de (selección) durante más de 2 sonido y las fuentes de reproducción. La unidad se segundos.
Page 39
Selección de la indicación de Seleccione el modo deseado — “VOL nivel 1”, “VOL 2” o “OFF”. Usted puede seleccionar la indicación de nivel a su gusto. La unidad se expide de fábrica con “VOL 2” seleccionado. VOL 1: Muestra el indicador de nivel de volumen y el indicador del patrón de Pulse SEL (selección) para finalizar ecualización.
Page 40
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
Page 41
MANTENIMIENTO Condensación de humedad Manipulación de los CD Podría condensarse humedad en la lente alojada en el interior del reproductor de CD en los Esta unidad sólo ha sido diseñada para COMPACT siguientes casos: reproducir CD’s que llevan las marca •...
Page 42
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el El CD está insertado boca Inserte el CD correctamente. abajo.
Page 43
ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Captor óptico Máxima potencia de salida: sin contacto (láser de semiconductor) Delantera: 40 W por canal Número de canales: 2 canales (estéreo) Trasera: 40 W por canal Respuesta de frecuencia: 5 Hz a 20 000 Hz...
Page 44
http://www.jvcmobile.com Visit us on-line for Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvcservice.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 0401KKSFLEJES...
Page 45
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Précautions: 1.PRODUIT LASER CLASSE 1 2.DANGER: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon. 3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Page 46
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AJUSTEMENT DU SON ....14 Comment réinitialiser votre appareil ..
Page 47
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage s d f 6 7 89p r t y u Fenêtre d’affichage 1 Touche (attente/en service/sourdine) 2 Touche +/– i Indicateur de niveau de volume (ou audio) 3 Touche LOUD Indicateur de courbe d'égalisation 4 Touche MO (monaural) o Indicateurs de réception du tuner Touche RND (aléatoire)
Page 48
4 Fonctionne comme les touches + et – sur Télécommande l’appareil principal. REMARQUE: Ces touches ne peuvent pas être (seulement pour le KD-S620) utilisées pour l'ajustement de Cette section est seulement pour le KD-S620. l'horloge (CLOCK H, CLOCK M), SCM LINK de LEVEL (voir pages 17 et 18).
Page 49
Préparation de la Remettez le porte-pile en place. télécommande Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. (seulement pour le KD-SX991R) (Face arrière) Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
Page 50
FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir la page 14.) Mettez l’appareil sous tension. Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” Remarque sur le fonctionnement monotouche: commence à...
Page 51
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO Ecoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière.
Page 52
Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “M” clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes ¢ pour Appuyez sur suivantes pour mémoriser les stations reçues. accorder des stations de • Présélection automatique des stations FM: fréquences supérieures. SSM (Strong-station Sequential Memory) •...
Page 53
Présélection manuelle Remarques: • La station précédemment présélectionnée est effacée Vous pouvez présélectionner manuellement un quand une nouvelle station est mémorisée sur le même maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, numéro de présélection. FM2, FM3 et AM). • Les stations présélectionnées sont effacées si l’alimentation du circuit mémoire est interrompue (par Ex.: Mémorisation de la station FM située à...
Page 54
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD Pour arrêter la lecture et éjecter le CD Appuyez sur 0. Ouvrez le panneau de commande. La lecture CD s’arrête, le panneau de commande L’appareil se met s’ouvre, puis le CD est éjecté automatiquement en marche, tire le de la fente de chargement.
Page 55
Localisation d’une plage ou Sélection des modes de d’un point particulier sur un CD lecture de CD Pour avancer rapidement ou inverser une Pour reproduire les plage aléatoirement plage (Lecture aléatoire) ¢, Maintenez pressée Vous pouvez reproduire toutes les plages du CD pendant la reproduction d’un dans un ordre aléatoire.
Page 56
Interdiction de l’éjection de CD Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le verrouiller dans la fente d’insertion. Maintenez pressée CD et 0 pendant plus de 2 secondes. “EJECT” clignote sur l’affichage pendant environ 5 secondes, le CD est verrouillé et ne peut plus être éjecté.
Page 57
AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Pour augmenter le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Pour diminuer le niveau. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez La courbe d’égalisation change quand vous sur la touche, l’élément ajustable ajustez les graves ou les aigus.
Page 58
Utilisation de la mémoire de Rappel des modes sonores commande du son (SCM) Quand “SCM LINK” est réglé sur “LINK ON”, choisissez la source. Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement Indicateurs du mode sonore du son spécifique pour chaque source de lecture (SCM avancé).
Page 59
Mémorisation de votre propre Ajustez le niveau des graves ou des ajustement sonore aigus. Référez-vous à la page 14 pour les détails. Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, SOFT, POP: voir la page 15) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. •...
Page 60
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Annulation de SCM avancé Réglage de l’horloge Vous pouvez annuler les réglages SCM (mémoire de Maintenez pressée la touche SEL commande sonore) avancés et annuler les liaisons des (sélection) pendant plus de 2 secondes. modes sonores avec les sources de lecture. “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK”...
Page 61
Sélection de l’affichage du Choisissez le mode souhaité — niveau “VOL 1”, “VOL 2” ou “OFF”. Vous pouvez choisir l’affichage du niveau en fonction de vos préférences. À l’expédition de l’usine, “VOL 2” est choisi. VOL 1: Montre l’indicateur du niveau de volume et l’indicateur de la courbe d’égalisation.
Page 62
Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte- panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
Page 63
ENTRETIEN Manipulation des CD Condensation d’humidité De l’humidité peut se condenser sur la lentille à Cet appareil a été conçu pour reproduire les CD l’intérieur du lecteur CD dans les cas suivant: COMPACT • Après avoir mis le chauffage dans la voiture. portant la marque •...
Page 64
DEPANNAGE Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le CD ne peut pas être Le CD est inséré à l'envers. Insérez-le correctement. reproduit.
Page 65
SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Type: lecteur de disque compact Avant: 40 watts par canal Système de détection de signal: capteur sans Arrière: 40 watts par canal contact optique (semiconduteur laser) Puissance de sortie en mode continu (efficace): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) 16 watts par canal pour 4 Ω, 40 Hz Avant:...
Page 66
http://www.jvcmobile.com Visit us on-line for Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvcservice.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 0401KKSFLEJES...