Fonctionnement
Mise en MARCHE / ARRÊT du détecteur
Voir fi gure 4. Le détecteur est mis en MARCHE ou ARRÊT en appuyant sur le
bouton POWER.
Lors de la première mise sous tension, vérifi ez l'allumage de la DEL sous tension
et que toutes les autres DEL s'allument une seconde aux fi ns de test.
Le détecteur a besoin de dix secondes de préchauffage. Après ce temps, toutes les
DEL doivent être éteintes, sauf celle d'alimentation. En même temps, la DEL à
l'embout de la sonde et l'indicateur sonore battent à environ une fois par seconde.
Notez que pendant le préchauffage, toutes les indications de concentrations de
vapeurs ambiantes ou de gaz présentes dans la zone ont été remises à zéro.
Après mise sous tension et préchauffage, le détecteur est prêt à réaliser des
contrôles de fuites tels que décrits au chapitre Procédure de localisation d'une fuite
de gaz.
COUVERCLE DU
BATTERY
COMPARTIMENT
DOOR
À PILES
12
DEL DES NIVEAUX
GAS LEVEL LED'S
DE GAZ
(Also used to
(également utilisées
indicate a
pour indiquer une
sensor failure.)
défaillance capteur)
DESSUS DU PANNEAU
TOP CONTROL PANEL
Figure 4. Commandes et indicateurs
Le détecteur de fuites Informant 2
DE COMMANDE
DEL DES NIVEAUX
DE GAZ
GAS LEVEL LED'S
(également utilisées
(Also used to indicate
pour indiquer une
a sensor failure.)
défaillance capteur)
DEL PILES FAIBLES
LOW BATTERY LED
DEL SOUS TENSION
POWER ON LED
Appuyez pour basculer
Press to toggle unit on/off
l'appareil entre marche et arrêt
DEL INDICATEUR
AUDIBLE INDICATOR
SONORE MUET
MUTED LED
Appuyez pour basculer
Press to toggle audible
indicator on/off
l'indicateur sonore entre
actif et muet
OUVERTURE DE
AUDIBLE INDICATOR
OPENING
L'INDICATEUR SONORE
Instructions 0019-9366