Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
Notice de Montage -
Utilisation - Entretien
EL
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
χρήσης και συντήρησης
UA
Керівництво По Збірці
і Експлуатації
A021039
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции/ Т пн с а н с аулар / Перeклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions
ES
Instrucciones de Montaje,
Utilización y Mantenimiento
PL
Instrukcja Montażu,
Użytkowania i Konserwacji
RO
Manual asamblare,
utilizare și întreținere
PT
Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção
RU
Руководство По Сборке
и Эксплуатации
EN
Assembly - Use -
Maintenance Manual
ELM2-36P-3W.4
STERWINS ELECTRICAL
LAWN MOWER
36CM 360° 3 WHEELS
EAN code:3276000429975
IT
Istruzioni per il Montaggio,
l'Uso e la Manutenzione
Жинау, пайдалану және
KZ
техникалы
ызмет
к рсету н с аулы ы

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STERWINS ELM2-36P-3W.4

  • Page 1 ELM2-36P-3W.4 STERWINS ELECTRICAL LAWN MOWER 36CM 360° 3 WHEELS EAN code:3276000429975 Notice de Montage - Instrucciones de Montaje, Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Utilisation - Entretien Utilización y Mantenimiento Utilização e Manutenção l'Uso e la Manutenzione Жинау, пайдалану және...
  • Page 3 STERWINS німін сатып ал аны ыз шін ал ыс білдіреміз. Орнату, олдану және ызмет к рсету ж ніндегі н с аулы тарды м ият о ып шы у а ке ес береміз. Біз б л STERWINS німін сізді толы тай ана аттаныру...
  • Page 4 5130 included...
  • Page 5 FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad / PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza / EL: Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας / PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa / RU: Руководство...
  • Page 6 SYMBOLES ATTENTION ! Lisez attentivement la notice d’utilisation. Prenez garde aux lames tranchantes. Les lames restent en rotation un certain temps après que le moteur a été éteint – Débranchez la fiche de la prise secteur avant de procéder à une opération d’ e ntretien sur l’appareil ou si son cordon d’alimentation a été...
  • Page 7 SYMBOLES Classe II, double isolation. Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et une évaluation de la conformité à ces directives a été effectuée. Symbole de la circulation du produit sur le marché de l’union douanière des États membres. IPX4 Protégé...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER ! Choc électrique ! Risque de blessure due à un choc électrique. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ o util. • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la machine.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ de vêtements amples ou comportant des nœuds ou des cordons. • Inspectez minutieusement la zone où l’ o util doit être utilisé, et enlevez tout ce qui pourrait être projeté par l’ o util. Avant utilisation, inspectez toujours visuellement les lames, l’ é crou de lame et l’unité...
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ protection est défectueux, ou sans l’un de ses dispositifs de sécurité (par exemple les déflecteurs et/ou le sac/bac de ramassage). • Démarrez le moteur prudemment, de la manière indiquée dans le manuel d’utilisation, en veillant à éloigner vos pieds des lames. N’inclinez pas l’...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ heurté un objet étranger. Examinez l’ o util pour vérifier qu’il n’ e st pas endommagé et faites procéder aux réparations nécessaires. Si l’appareil se met à vibrer anormalement (inspectez immédiatement) • Serrez bien tous les écrous, les boulons et les vis afin de vous assurer que l’appareil est en état de fonctionnement sûr.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ indications du mode d’ e mploi, certains risques subsistent. Les dangers suivants peuvent survenir en raison de la structure et de la conception de ce produit : • Problèmes de santé entraînés par les vibrations si le produit est utilisé...
  • Page 13 TABLE DES MATIÈRES 1. Utilisation prévue de la tondeuse à gazon Sterwins 2. Description 3. Spécifications techniques 4. Avant la mise en service de l’appareil 5. Utilisation 6. Entretien 7. Dépannage 8. Mise au rebut et recyclage 9. Garantie 10. Vue éclatée et liste des pièces...
  • Page 14: Utilisation Prevue De La Tondeuse A Gazon Sterwins

    1. UTILISATION PREVUE DE LA TONDEUSE A GAZON STERWINS Merci d’avoir acheté ce produit. Lisez le présent mode d’ e mploi dans son intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Cette tondeuse à gazon est conçue exclusivement pour couper de l’herbe et peut facilement être utilisée dans votre jardin.
  • Page 15: Interrupteur Marche/Arrêt

    2. DESCRIPTION Partie inférieure du guidon Levier d’interrupteur Roues arrière Interrupteur marche/arrêt Poignée de réglage de la hauteur de lame Partie supérieure du guidon Poignée de carter du moteur Clip de câble Carter du moteur Bride de verrouillage rapide Bouton de réglage de la hauteur de lame Poignée du bac de ramassage Roue rotative Bac de ramassage...
  • Page 16: Données Techniques

    3. DONNÉES TECHNIQUES Modèle ELM2-36P-3W.4 Tension nominale 220-240V~50Hz Puissance d’entrée nominale 1400W Régime à vide 3200/min Largeur de coupe 360mm Pression acoustique 73.7 dB(A) K = 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique 93.7 dB(A) K=1.88 dB(A) mesuré Niveau de puissance acoustique...
  • Page 17: Avant D'utiliser L'équipement

    4. AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT DANGER ! Risque de blessure due à un choc électrique. Attention ! Ne branchez pas l'outil tant qu'il n'est pas entièrement assemblé ! PREPARATION DE LA RALLONGE • En principe, nous vous recommandons d’utiliser - Une rallonge adaptée, afin d'éviter d’ e ndommager inutilement la tondeuse à gazon. (Image A) (Image A) ATTENTION : Utilisez exclusivement des rallonges électriques standard conçues pour une...
  • Page 18: Utilisation

    5. UTILISATION DANGER ! Risque de blessure due à un choc électrique. Attention ! Ne branchez pas l’ o util tant qu’il n’ e st pas entièrement assemblé ! Attention ! Ne touchez pas la lame rotative! Mise en place de votre tondeuse à gazon Posez la tondeuse sur un sol plat et rigide pour permettre un fonctionnement stable et sûr.
  • Page 19: Installation/Retrait De La Rallonge

    5. UTILISATION d’utiliser la tondeuse pour la première fois, montez la position de coupe à la hauteur la mieux adaptée à votre pelouse. Pour régler la hauteur de la lame : Coupez l’alimentation électrique. Pour augmenter la hauteur de lame, utilisez votre main pour régler la poignée de réglage de hauteur de lame , et, pendant ce temps, réglez le bouton de réglage de la hauteur de lame pour vous assurer que les deux niveaux de hauteur de lame soient sur la même position.
  • Page 20: Entretien

    6. ENTRETIEN DANGER ! CHOC ELECTRIQUE ! Coupez l’alimentation électrique avant de nettoyer la tondeuse, de changer la lame de coupe ou de stocker la machine. Nettoyage Veillez à ce que tous les dispositifs de sécurité, les ouvertures d’aération et le carter du moteur soient exempts de débris et de saletés.
  • Page 21: Dépannage

    7. DÉPANNAGE DANGER ! RISQUE DE BLESSURE DUE À UN CHOC ÉLECTRIQUE. Attention ! Éteignez la tondeuse avant de procéder à un dépannage. Problèmes Causes possibles Actions correctives Raccordez la machine à La tondeuse ne démarre pas. L'appareil n'est pas branché. l’alimentation électrique.
  • Page 22: Garantie

    Nous serions ravis de récupérer vos commentaires sur le site internet du magasin. Garantie Les produits STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits grand public les plus exigeants. Ces produits sont assortis d’une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou matériels.
  • Page 23 L’ o util/la batterie/le chargeur n’a jamais été placé(e) dans un environnement humide (exposition à la rosée ou à la pluie, immersion…) Aucune pièce incorrecte – pièce non fabriquée par STERWINS – s’avérant être la cause de la détérioration n’a été utilisée.
  • Page 24: Vue Éclatée Et Liste Des Pièces

    10. VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES...
  • Page 25 10. VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES Numéro de pièce Description Nombre Numéro de pièce Description Nombre A021039-018-00 Barre supérieure de guidon 8304-511002 Plaque de fixation A021039-019-00 Ensemble boîtier d’interrupteur 8440-513007-00 Ensemble capot supérieur 1-1-1 A021039-007-00 Capot inférieur de boîtier d'interrupteur 1 16-1 8342-513001 Ressort de torsion...
  • Page 26: Símbolos Utilizados

    SÍMBOLOS UTILIZADOS ¡ATENCIÓN! Lea el folleto de instrucciones. Tenga cuidado con las cuchillas afiladas. Las cuchillas continuarán girando después de haberse apagado el motor. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar tareas de mantenimiento o en caso de daños en el cable.
  • Page 27 SÍMBOLOS UTILIZADOS Clase II - Doble aislamiento. El producto cumple con las directivas europeas pertinentes y se ha llevado a cabo un método de evaluación para tal propósito. Símbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los estados miembros.
  • Page 28: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los controles y con el uso apropiado de la máquina. •...
  • Page 29 MEDIDAS DE SEGURIDAD sandalias. No vista ropa holgada o que tenga lazos o cordones colgando. • Inspeccione bien el área donde se vaya a utilizar la máquina y quite todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. Antes de utilizar la máquina, compruebe que no haya daños o signos de desgaste en el conjunto de las cuchillas y la tuerca de las cuchillas.
  • Page 30 MEDIDAS DE SEGURIDAD • Nunca use la máquina con las protecciones o las pantallas dañadas, o sin los dispositivos de seguridad instalados (p. ej., deflectores, colectores de hierba). • Encienda el motor con cuidado siguiendo las instrucciones y con los pies bien alejados de las cuchillas. No incline la máquina cuando ponga en marcha el motor, salvo que sea necesario para arrancarla.
  • Page 31 MEDIDAS DE SEGURIDAD efectúe las reparaciones que sean necesarias. Si el aparato empieza a vibrar de forma anómala (examínelo inmediatamente) • Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos apretados para garantizar unas condiciones seguras de trabajo con el aparato. •...
  • Page 32 MEDIDAS DE SEGURIDAD situaciones de peligro: • Vibraciones que pueden tener efectos perjudiciales para la salud si el producto se utiliza por largos periodos de tiempo o no se mantiene adecuadamente. • Lesiones o daños a la propiedad debido a accesorios rotos u objetos ocultos contra los que colisione de repente.
  • Page 33 ÍNDICE 1. Uso previsto del cortacésped Sterwins 2. Descripción 3 Datos técnicos 4. Antes de poner el equipo en marcha 5. Modo de empleo 6. Mantenimiento 7. Resolución de problemas 8. Eliminación y reciclaje 9. Garantía 10. Plano de despiece y lista de piezas...
  • Page 34: Uso Previsto Del Cortacésped Sterwins

    1. USO PREVISTO DEL CORTACÉSPED STERWINS Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y consérvelo para poder consultarlo en un futuro. Este cortacésped ha sido diseñado únicamente para cortar la hierba y puede ser utilizado con facilidad en su jardín. No lo utilice para otros propósitos.
  • Page 35 2. DESCRIPCIÓN Parte inferior del asidero Palanca de freno Ruedas traseras Interruptor Mango de ajuste de la altura de la cuchilla Parte superior del asidero Asa de la cubierta del motor Recogecable Cubierta del motor Palanca de sujeción rápida Perilla de ajuste de la altura de la cuchilla Asa de la bolsa colectora de hierba Bolsa colectora de hierba Rueda pivotante...
  • Page 36: Datos Técnicos

    3. DATOS TÉCNICOS Modelo ELM2-36P-3W.4 Tensión nominal 220-240 V ~50 Hz Potencia absorbida nominal 1400 W Velocidad en vacío 3200/min Anchura de corte 360 mm Presión acústica 73.7 dBA; K= 3 dBA Nivel de potencia acústica medido 93.7 dBA; K= 1.88 dBA Nivel de potencia acústica...
  • Page 37 4. ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. ¡Advertencia! ¡No lo enchufe hasta haber completado su montaje! CÓMO PREPARAR EL CABLE ALARGADOR • Como medida básica, se recomienda usar lo siguiente: - Un cable alargador apropiado para evitar daños evitables en el cortacésped. (Img. A) (Img.
  • Page 38: Ajuste De La Altura De Corte

    5. UTILIZACIÓN ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. ¡Advertencia! ¡No lo enchufe hasta haber completado su montaje! Atención! No tocar la cuchilla giratoria! Cómo configurar su cortacésped Deposite la parte superior del asidero horizontalmente en el terreno y abra las palancas de sujeción rápida de la parte inferior del asidero Mueva la parte inferior del asidero...
  • Page 39 5. OPERATION usar el cortacésped por primera vez, eleve la altura de corte a la posición que mejor se adapte a su césped. Cómo ajustar la altura de la cuchilla: Desenchufe la corriente. Ajuste la altura de la cuchilla manualmente con el mango y, al mismo tiempo, la altura de la cuchilla con la perilla para asegurarse que ambos estén en la misma posición de la altura...
  • Page 40: Cómo Cambiar La Cuchilla

    6. MANTENIMIENTO ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! Desenchufe el cortacésped antes de limpiarlo, cambiar la cuchilla o guardarlo. Limpieza Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las ranuras de aire y la carcasa del motor libres de residuos y suciedad. Limpie la máquina con un paño o con aire comprimido. Se recomienda encarecidamente limpiar la máquina después de cada uso.
  • Page 41: Resolución De Problemas

    7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡PELIGRO! RIESGO DE LESIONES DEBIDO A DESCARGAS ELÉCTRICAS. ¡Advertencia! Apague el motor del cortacésped antes de tratar de resolver algún problema. Problemas Posibles causas Acción correctiva El cortacésped no se pone en No está conectado a la fuente Conecte a la fuente de marcha.
  • Page 42 Estaremos encantados de recibir sus comentarios en el sitio de internet de la tienda. Garantía Los productos STERWINS están diseñados según las más rigurosas normas de calidad para los productos destinados al público general. Estos productos incluyen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o materiales.
  • Page 43 La herramienta/la batería/el cargador no se ha situado nunca en un medio húmedo (expuesto al rocío o a la lluvia, inmersión...) No se ha utilizado ninguna pieza incorrecta – pieza no fabricada por STERWINS – que resulte ser la causa del deterioro.
  • Page 44: Plano De Despiece Y Lista De Piezas

    10. PLANO DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS...
  • Page 45 10. PLANO DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS POS. NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN NÚM. POS. NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN NÚM. A021039-018-00 Conjunto del manillar superior 8SNAB50-16Q Tornillo A021039-019-00 Conjunto de la caja de conexiones 8304-511002 Tablero de fijación 1-1-1 A021039-007-00 Cubierta inferior de la caja de conexiones 1 8440-513007-00 Conjunto de la cubierta superior...
  • Page 46 SÍMBOLOS CUIDADO! Leia o manual de instruções. Tenha cuidado com as lâminas afiadas. As lâminas continuam a rodar após o motor ser desligado -- retire a ficha da tomada antes da manutenção ou se o fio ficar danificado. Mantenha terceiros afastados. Mantenha o fio da alimentação afastado das lâminas de corte.
  • Page 47 SÍMBOLOS Classe II - Isolamento duplo. Este aparelho cumpre com as diretivas europeias aplicáveis, tendo sido efetuado um método de avaliação de conformidade com estas diretivas. Sinal de circulação do produto no mercado dos estados membros da União Aduaneira. IPX4 Proteção contra salpicos de água de todas as direções.
  • Page 48: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO! Choque elétrico! Risco de lesão devido a choques elétricos. • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Leia estas instruções com atenção. Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada da máquina. •...
  • Page 49 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA retire quaisquer objetos que possam ser atirados pela máquina. Antes da utilização, inspecione sempre visualmente se os meios de corte, porca da lâmina e o conjunto da lâmina não estão gastos ou danificados. Substitua lâminas gastas ou danificadas e os parafusos em conjunto, para manter o equilíbrio.
  • Page 50 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA os pés bem afastados das lâminas. Não incline a máquina quando ligar o motor, exceto se a máquina tiver de ser inclinada para ser ligada. Neste caso, só deve ser inclinada o estritamente necessário e levantar apenas a parte que está...
  • Page 51 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA funcionamento. • Verifique frequentemente a caixa de recolha da relva quanto a danos ou deterioração. • Para sua segurança, substitua as peças gastas ou danificadas. • Em máquinas com várias lâminas, tenha cuidado, pois a rotação de uma lâmina pode fazer com que as outras lâminas rodem também.
  • Page 52 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA impacto repentino contra objetos escondidos durante a utilização. • Queimaduras se tocar em superfícies quentes. AVISO: Este aparelho produz um campo eletromagnético durante o seu funcionamento. Este campo pode, sob determinadas circunstâncias, interferir com implantes médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou fatais, recomendamos que pessoas com implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante médico, antes de operarem este aparelho.
  • Page 53 ÍNDICE 1. Utilização prevista da máquina de cortar relva da Sterwins 2. Descrição 3. Características técnicas 4. Antes de ligar o equipamento 5. Funcionamento 6. Manutenção 7. Resolução de problemas 8. Eliminação e reciclagem 9. Garantia 10 Vista pormenorizada com lista de peças...
  • Page 54 1. UTILIZAÇÃO PREVISTA DA MÁQUINA DE CORTAR RELVA DA STERWINS Agradecemos a sua preferência por este produto. Leia todas as instruções de funcionamento e guarde-as para futuras referências. Esta máquina de cortar relva foi criada apenas para cortar relva e pode ser usada facilmente no seu jardim.
  • Page 55 2. DESCRIÇÃO Barra do interruptor Pega inferior Botão do interruptor Rodas traseiras Pega superior Pega de ajuste da altura da lâmina Clipe do fio Pega da cobertura do motor Cobertura do motor Fixador rápido Manípulo de ajuste da altura da lâmina Pega da caixa da relva Roda rotativa Caixa de recolha da relva...
  • Page 56 3. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modelo ELM2-36P-3W.4 Voltagem nominal 220-240V~50Hz Entrada de potência nominal 1400W Velocidade sem carga 3200/min Largura de corte 360 mm Pressão do som 73.7 dB(A) K=3 dB(A) Nível de potência do som medido 93.7 dB(A) K=1.88 dB(A) Nível de potência do som garantido...
  • Page 57: Antes De Ligar O Equipamento

    4. ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO PERIGO! Risco de lesão devido a choques elétricos. Aviso! Não ligue antes de ter efetuado a instalação por completo! PREPARAR A EXTENSÃO • Como princípio básico, recomendamos a utilização - De uma extensão adequada, de modo a evitar danos desnecessários na máquina de cortar relva.
  • Page 58: Montar A Sua Máquina De Cortar Relva

    5. FUNCIONAMENTO PERIGO! Risco de lesão devido a choques elétricos. Aviso! Não ligue antes de ter efetuado a instalação por completo! Cuidado! Não toque na lâmina rotativa! Montar a sua máquina de cortar relva Monte a máquina de cortar relva numa superfície plana e firme, para garantir a segurança e resistência.
  • Page 59: Ligar/Parar A Máquina De Cortar Relva

    5. FUNCIONAMENTO Para ajustar a altura da lâmina: Desligue o aparelho da alimentação. Para aumentar a altura da lâmina, use a mão para ajustar a pega de ajuste da altura da lâmina e, entretanto, tem de ajustar o manípulo de ajuste da altura da lâmina para se certificar de que a lâmina está...
  • Page 60: Mudar A Lâmina De Corte

    6. MANUTENÇÃO PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO! Desligue da alimentação antes de proceder à limpeza, mudar a lâmina de corte ou guardar a máquina de cortar relva. Limpeza Mantenha todos os dispositivos de segurança, entradas de ventilação do ar e estrutura do motor limpos e sem pó.
  • Page 61: Resolução De Problemas

    7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PERIGO! RISCO DE LESÃO DEVIDO A CHOQUES ELÉTRICOS. Aviso! Antes de resolver qualquer problema, desligue a máquina de cortar relva. Problemas Causas prováveis Solução A máquina de cortar relva Não está ligada à alimentação. Ligue à alimentação. não liga.
  • Page 62 Estes produtos estão cobertos por uma garantia de 3 anos a partir da data da compra. Esta garantia cobre todos os defeitos de fabricação ou materiais. Se comprar um corta relvas STERWINS com um chassis de aço galvanizado, o chassis está coberto por uma garantia contra a corrosão de 10 anos.
  • Page 63 O aparelho / a bateria / o carregador não tenham sido expostos a um ambiente húmido (exposição ao orvalho ou à chuva, imersão ...) Nenhuma peça inadequada - peça não fabricada pela STERWINS - provando ser a causa da deterioração tenha sido utilizada.
  • Page 64: Vista Pormenorizada Com Lista De Peças

    10. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS...
  • Page 65 10. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS NÚMERO DA PEÇA Portuguese NÚMERO NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO NÚMERO A021039-018-00 Conjunto da pega superior 8SNAB50-16Q Parafuso A021039-019-00 Conjunto da caixa do interruptor 8304-511002 Quadro de fixação 1-1-1 A021039-007-00 Cobertura inferior da caixa do interruptor 1 8440-513007-00 Conjunto da cobertura superior 1-1-2 A021039-021-00...
  • Page 66 SIMBOLI ATTENZIONE! Leggere il manuale di istruzioni. Fare attenzione alle lame affilate. Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento del motore - Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica prima della manutenzione o se il cavo è danneggiato. Tenere a distanza le altre persone. Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle lame.
  • Page 67 SIMBOLI Classe II – Doppio isolamento. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili, ed è stato effettuato un test di valutazione della conformità a tali direttive. Simbolo della circolazione del prodotto nel mercato degli stati dell’Unione Doganale. IPX4 Protezione contro gli spruzzi d’acqua da tutte le direzioni.
  • Page 68: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA PERICOLO! Scossa elettrica! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica. • Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzarsi con i comandi e l'uso corretto dell'apparecchio. • Non permettere l'uso dell'apparecchio a bambini o a persone che non hanno letto queste istruzioni.
  • Page 69 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Ispezionare accuratamente l’area di lavoro e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dall’apparecchio. Prima dell’uso, ispezionare visivamente l’apparecchio per verificare che la lama, i dadi della lama e l’unità di taglio non siano usurati o danneggiati.
  • Page 70 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Accendere il motore conformemente alle istruzioni e tenendo i piedi lontani dalle lame. Non inclinare l’apparecchio durante l’accensione del motore, se non espressamente indicato. In tal caso, non inclinare l’apparecchio più dello stretto necessario e sollevare solo la parte distante dall’...
  • Page 71 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Controllare frequentemente che il contenitore dell’ e rba non sia usurato o danneggiato. • Per motivi di sicurezza, sostituire i componenti usurati o danneggiati. • Per apparecchi multi-lama: fare attenzione perché la rotazione di una lama può causare la rotazione delle altre lame. •...
  • Page 72 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Danni alla salute dovuti alle vibrazioni, se si utilizza il prodotto per un lungo periodo oppure se il prodotto non viene maneggiato correttamente o sottoposto a regolare manutenzione. • Lesioni e danni causati dalla rottura degli accessori o dall’impatto improvviso contro oggetti nascosti.
  • Page 73 INDICE 1. Destinazione d’uso del tosaerba STERWINS 2. Descrizione 3. Specifiche tecniche 4. Operazioni preliminari 5. Utilizzo 6. Manutenzione 7. Risoluzione dei problemi 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Garanzia 10.Vista esplosa ed elenco dei componenti 11. Dichiarazione di conformità CE...
  • Page 74: Destinazione D'uso Del Tosaerba Sterwins

    1. DESTINAZIONE D’USO DEL TOSAERBA STERWINS Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Questo apparecchio è destinato esclusivamente al taglio di erba e può essere utilizzato facilmente in giardino. Non usarlo per altri scopi.
  • Page 75 2. DESCRIZIONE Manubrio inferiore Barra di avvio Ruote posteriori Pulsante di sicurezza Leva di regolazione dell’altezza della lama Manubrio superiore Serracavo Impugnatura del coperchio del motore Leva di bloccaggio Coperchio del motore Impugnatura del contenitore dell’erba Manopola di regolazione dell’altezza della lama Contenitore dell’erba Ruota anteriore Sportello dello scarico posteriore...
  • Page 76 3. SPECIFICHE TECNICHE Modello ELM2-36P-3W.4 Tensione nominale 220-240 V~ 50 Hz Potenza in ingresso nominale 1400 W Velocità a vuoto 3200/minuto Ampiezza di taglio 360 mm Pressione sonora 73.7 dB(A) K=3 dB(A) Livello di potenza sonora misurato 93.7 dB(A) K=1.88 dB(A)
  • Page 77: Operazioni Preliminari

    4. OPERAZIONI PRELIMINARI PERICOLO! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica. Avvertenza! Non collegare l'utensile alla presa di corrente prima di averlo assemblato completamente. PREPARAZIONE DELLA PROLUNGA • È essenziale usare: - una prolunga elettrica omologata per evitare il rischio di danni all'apparecchio (Fig. A). (Fig.
  • Page 78: Assemblaggio Del Tosaerba

    5. UTILIZZO PERICOLO! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica. Avvertenza! Non collegare l’apparecchio alla presa di corrente prima di averlo assemblato completamente. Attenzione! Non toccare la lama in rotazione! Assemblaggio del tosaerba Per motivi di sicurezza, assemblare il tosaerba su un terreno piano e solido. Posizionare il manubrio superiore orizzontalmente sul terreno, quindi aprire la leva di bloccaggio...
  • Page 79: Norme Di Sicurezza Durante L'uso

    5. UTILIZZO Per regolare l’altezza della lama: Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Per aumentare l’altezza della lama, regolare manualmente la leva di regolazione dell’altezza della lama ; è necessario regolare anche la manopola di regolazione dell’altezza della lama per assicurarsi che i due livelli di altezza della lama corrispondano. Ora è...
  • Page 80: Sostituzione Della Lama

    6. MANUTENZIONE PERICOLO! SCOSSA ELETTRICA! Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di pulirlo, riporlo o modificare l’altezza della lama. Pulizia Tenere il più possibile puliti tutti i dispositivi di sicurezza, le aperture di ventilazione e il vano motore. Pulire l’apparecchio con un panno e/o aria compressa. Si raccomanda di pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
  • Page 81: Risoluzione Dei Problemi

    7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A SCOSSA ELETTRICA. Avvertenza! Prima di effettuare le operazioni descritte di seguito, spegnere il tosaerba. Problemi Cause probabili Azione risolutiva Non è collegato alla rete Il tosaerba non si avvia. Collegarlo alla rete elettrica. elettrica.
  • Page 82 I prodotti sono coperti da una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. Questa garanzia copre i difetti di fabbricazione e materiali. Nel caso del tosaerba Sterwins con struttura in acciaio zincato, la struttura è coperta da una garanzia di 10 anni contro la corrosione.
  • Page 83 Che l’utensile/la batteria/il carica batterie non si siano mai trovati in un ambiente umido (rugiada, pioggia, sommerso dall’acqua...). Che non siano stati usati pezzi di ricambio non adatti, pezzi non fabbricati da STERWINS, qualora sia provato che siano stati causa del danno.
  • Page 84: Vista Esplosa Ed Elenco Dei Componenti

    10.VISTA ESPLOSA ED ELENCO DEI COMPONENTI 84 84...
  • Page 85 10.VISTA ESPLOSA ED ELENCO DEI COMPONENTI CODICE DESCRIZIONE Q.TÀ CODICE DESCRIZIONE Q.TÀ A021039-018-00 Gruppo manubrio superiore 8304-511002 Pannello di fissaggio A021039-019-00 Gruppo blocco interruttore 8440-513007-00 Gruppo copertura superiore 1-1-1 A021039-007-00 Coperchio inferiore scatola interruttore 16-1 8342-513001 Molla di torsione 1-1-2 A021039-021-00 Piastra con gancio 16-2 8081-513002...
  • Page 86 ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Διαβάστε το μικρό βιβλίο οδηγιών. Προσέχετε τις κοφτερές λεπίδες. Οι λεπίδες συνεχίζουν να περιστρέφονται αφού σβήσει το μοτέρ. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από τη συντήρηση ή αν το καλώδιο έχει χαλάσει. Διατηρείτε μακριά τους παρευρισκομένους. Έχετε...
  • Page 87 ΣΥΜΒΟΛΑ Κατηγορία ΙΙ – Διπλή μόνωση. Το προϊόν συμφωνεί με τις απαιτήσεις των ισχυουσών Ευρωπαϊκών Οδηγιών και έχει χρησιμοποιηθεί μέθοδος αξιολόγησης της συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες. Σήμανση κυκλοφορίας του προϊόντος στην αγορά των κρατών μελών της τελωνειακής ένωσης. IPX4 Προστασία...
  • Page 88: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ηλεκτροπληξία! Κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας ηλεκτροπληξίας. • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με τη συσκευή. • Διαβάστε με προσοχή όλες τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και την ορθή χρήση του μηχανήματος. •...
  • Page 89 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Επιθεωρήστε διεξοδικά τον χώρο στον οποίο θα χρησιμοποιηθεί το μηχάνημα και απομακρύνετε όλα τα αντικείμενα που μπορεί να πεταχτούν από αυτό. Πριν από τη χρήση, βεβαιώνεστε πάντα οπτικά ότι οι διατάξεις κοπής, το παξιμάδι λεπίδας και το συγκρότημα λεπίδας δεν έχουν φθορές...
  • Page 90 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ προστατευτικά ή θωράκιση, ή χωρίς να είναι στη θέση τους οι διατάξεις ασφαλείας, π.χ. εκτροπείς ή/και συλλέκτης χόρτου. • Ανάβετε το μοτέρ σύμφωνα με τις οδηγίες και έχοντας τα πόδια σας μακριά από τη λεπίδα ή τις λεπίδες. Μη...
  • Page 91 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συσκευή αρχίσει να δονείται αφύσικα (ελέγξτε αμέσως) • Διατηρείτε όλα τα παξιμάδια, τα περικόχλια και τις βίδες καλά σφιγμένα, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία της συσκευής. • Ελέγχετε συχνά τον κάδο γρασιδιού για φθορά. • Αντικαθιστάτε τα φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα για λόγους ασφαλείας.
  • Page 92 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο για συμβουλές σε περίπτωση αμφιβολιών. Ακόμα και εάν χειρίζεστε αυτό το προϊόν σε συμφωνία με όλες τις διατάξεις, συνεχίζουν να υπάρχουν υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Οι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορεί να προκύψουν σε συνδυασμό με τη δομή και το σχέδιο αυτού του προϊόντος: •...
  • Page 93: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σκοπούμενη χρήση της χλοοκοπτικής μηχανής Sterwins 2. Περιγραφή 3. Τεχνικά στοιχεία 4. Πριν θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία 5. Λειτουργία 6. Συντήρηση 7. Αντιμετώπιση προβλημάτων 8. Απόρριψη και ανακύκλωση 9. Εγγύηση 10.Αναλυτική απεικόνιση με κατάλογο εξαρτημάτων 11.Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ...
  • Page 94 1. ΣΚΟΠΟΥΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ STERWINS Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αυτή η χλοοκοπτική μηχανή προορίζεται μόνο για χρήση κοπής γρασιδιού και χρησιμοποιείται εύκολα στον κήπο σας. Να μην...
  • Page 95 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Κάτω χειρολαβή Μπάρα διακόπτη Πίσω τροχοί Κουμπί διακόπτη Επάνω χειρολαβή Λαβή ρύθμισης του ύψους λεπίδας Σφιγκτήρας καλωδίου Λαβή καλύμματος μοτέρ Ταχύσφιγκτήρας Κάλυμμα μοτέρ Λαβή κάδου συλλογής χόρτου Κουμπί ρύθμισης του ύψους λεπίδας Κάδος συλλογής χόρτου Περιστρεφόμενος τροχός Πίσω θύρα εξαγωγής 95 95...
  • Page 96: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο ELM2-36P-3W.4 Ονομαστική τάση 220-240V~50Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 1400W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3200/λεπτό Πλάτος κοπής 360mm Ηχητική πίεση 73.7 dB(A), K=3 dB(A) Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 93.7 dB(A), K=1.88 dB(A) Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 96 dB(A) Ύψος κοπής...
  • Page 97 4. ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπληξίας. Προειδοποίηση! Μην συνδέετε το φις στην πρίζα πριν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση! ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ • Ως βασική αρχή, συνιστούμε τη χρήση - κατάλληλου καλωδίου επέκτασης προς αποφυγή περιττής ζημιάς στην χλοοκοπτική μηχανή.
  • Page 98: Ρύθμιση Του Ύψους Κοπής

    5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπληξίας. Προειδοποίηση! Μην συνδέετε το φις στην πρίζα πριν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση! Προσοχή! Μην αγγίζετε την περιστρεφόμενη λεπίδα! Στήσιμο του χλοοκοπτικού σας μηχανήματος Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια για να εξασφαλιστεί η ασφαλής και...
  • Page 99 5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κατά την αποστολή οι τροχοί στο χλοοκοπτικό είναι ρυθμισμένοι σε μια θέση χαμηλής κοπής. Πριν τη χρήση του χλοοκοπτικού για πρώτη φορά, σηκώστε την θέση κοπής στο καταλληλότερο ύψος για το γρασίδι σας. Για να ρυθμίσετε το ύψος της λεπίδας: Αποσυνδέστε...
  • Page 100 6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Αποσυνδέστε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος πριν τον καθαρισμό, από αλλαγή της λεπίδας κοπής και από αποθήκευση του χλοοκοπτικού. Καθαρισμός Διατηρήστε όλες τις συσκευές ασφαλείας, διεξόδους αερισμού και το περίβλημα του κινητήρα καθαρά από υπολείμματα και ακαθαρσίες. Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα πανί και/ή συμπιεσμένο...
  • Page 101: Αντιμετωπιση Προβληματων

    7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. Προειδοποίηση! Πριν από οποιαδήποτε αντιμετώπιση προβλημάτων, απενεργοποιήστε το χλοοκοπτικό. Προβλήματα Πιθανές αιτίες Ενέργεια επίλυσης Δεν έχει συνδεθεί η Συνδέστε το μηχάνημα στο Το χλοοκοπτικό δεν ξεκινά. τροφοδοσία ρεύματος. ρεύμα. Το γρασίδι είναι χοντρό ή το Το...
  • Page 102 σας στην ιστοσελίδα του καταστήματος. Εγγύηση Τα προϊόντα STERWINS έχουν σχεδιαστεί σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας για προϊόντα που προορίζονται για το ευρύ κοινό. Τα προϊόντα αυτά καλύπτονται με εγγύηση 3 χρόνων, η οποία ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς.
  • Page 103 βροχή, πτώση σε νερό...) Να μην έχουν χρησιμοποιηθεί λανθασμένα εξαρτήματα ή εξαρτήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από τη STERWINS, τα οποία ευθύνονται για τη φθορά. Το εργαλείο να μην έχει χρησιμοποιηθεί ακατάλληλα (υπερφόρτωση του εργαλείου ή χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων).
  • Page 104 10.ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΜΕ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ...
  • Page 105 10.ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΜΕ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΘΕΣΗ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ AΡ. ΘΕΣΗ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ AΡ. A021039-018-00 Συγκρότημα επάνω χειρολαβής 8SNAB50-16Q Βίδα A021039-019-00 Συγκρότημα κουτιού διακοπτών 8304-511002 Πλάκα σταθεροποίησης 1-1-1 A021039-007-00 Κάτω κάλυμμα κουτιού διακοπτών 8440-513007-00 Συγκρότημα επάνω καλύμματος 1-1-2 A021039-021-00 Πλάκα...
  • Page 106 SYMBOLE UWAGA! Przeczytaj instrukcję obsługi. Uwaga na ostre ostrza. Po wyłączeniu silnika ostrza przez chwilę jeszcze się kręcą – przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub w przypadku uszkodzenia przewodu wyjmij wtyczkę z kontaktu. Osoby postronne trzymaj z dala od siebie. Elastyczny przewód zasilający trzymaj z dala od ostrzy tnących.
  • Page 107 SYMBOLE Klasa II – podwójna izolacja. Urządzenie jest zgodne ze stosownymi dyrektywami Unii Europejskiej i zostało ocenione pod kątem zgodności z powyższymi dyrektywami. Znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynkach państw Unii Celnej. IPX4 Ochrona przed zachlapaniem wodą z wszystkich kierunków. Symbol recyklingu.
  • Page 108: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Ryzyko urazów wskutek porażenia prądem. • Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych. • Prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i metodami poprawnego używania maszyny.
  • Page 109 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Należy dokładnie sprawdzić obszar, na którym będzie używana maszyna. Usunąć z niego wszystkie przedmioty, które maszyna mogłaby wyrzucić w górę. Przed użyciem należy zawsze skontrolować urządzenie wzrokowo, aby upewnić się, czy narzędzie tnące, nakrętka ostrza i moduł ostrza nie są...
  • Page 110 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA kierujących lub pojemnika na trawę. • Silnik należy włączać uważnie i zgodnie z instrukcjami, stopy trzymać w bezpiecznej odległości od ostrza/-y. Podczas włączania silnika nie należy przechylać maszyny, chyba że w celu uruchomienia jest to niezbędne. W takim przypadku urządzenia nie należy przechylać...
  • Page 111 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Należy dbać o to, aby wszystkie nakrętki, śruby i wkręty były dokręcone, tak aby urządzenie działało w sposób całkowicie bezpieczny. • Należy często sprawdzać, czy pojemnik na trawę nie jest zużyty lub uszkodzony. • Z uwagi na bezpieczeństwo, zużyte lub uszkodzone części należy wymieniać.
  • Page 112 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ryzyko resztkowe. Z uwagi na konstrukcję i własności urządzenia, wystąpić mogą następujące zagrożenia: • Używanie urządzenia przez dłuższy czas, nieodpowiednie wykorzystywanie oraz brak właściwej konserwacji może prowadzić do schorzeń będących następstwem emisji drgań. • Urazy i straty materialne spowodowane ułamaniem się akcesoriów lub nagłym odłączeniem ukrytych przedmiotów.
  • Page 113 SPIS TREŚCI 1. Przeznaczenie kosiarki Sterwins 2. Opis 3. Dane techniczne 4. Przed rozpoczęciem używania urządzenia 5. Użytkowanie 6. Konserwacja 7. Rozwiązywanie problemów 8. Utylizacja i recykling 9. Gwarancja 10.Rysunek rozstrzelony z listą części 11.Deklaracja zgodności WE...
  • Page 114: Przeznaczenie Kosiarki Sterwins

    1. PRZEZNACZENIE KOSIARKI STERWINS Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Ta kosiarka jest przeznaczona wyłącznie do koszenia trawy w ogrodach. Nie należy jej używać do innych celów. Po rozpakowaniu należy upewnić się, że wyrób jest kompletny i zawiera wszystkie akcesoria (o ile występują).
  • Page 115 2. OPIS Dolna część uchwytu Dźwignia przełącznika Koła tylne Przycisk przełącznika Dźwignia regulacji wysokości ostrza Górna część uchwytu Uchwyt pokrywy silnika Klips na przewód Pokrywa silnika Zacisk (szybki) Pokrętło regulacji wysokości ostrza Uchwyt pojemnika na trawę Koło skrętne Pojemnik na trawę Pokrywa tylnego otworu wyrzutowego...
  • Page 116 3. DANE TECHNICZNE Model ELM2-36P-3W.4 Napięcie znamionowe 220-240 V~ 50 Hz Znamionowa moc wejściowa 1400 W Prędkość bez obciążenia 3200/min Szerokość koszenia 360 mm Poziom ciśnienia akustycznego 73.7 dB(A), K = 3 dB(A) Zmierzony poziom mocy akustycznej 93.7 dB(A) K = 1.88 dB(A)
  • Page 117: Przed Rozpoczęciem Używania Urządzenia

    4. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko urazów wskutek porażenia prądem. Ostrzeżenie! Przed zakończeniem instalacji nie należy podłączać wtyczki do kontaktu! PRZYGOTOWANIE PRZEDŁUŻACZA • Jako ogólną zasadę, zalecamy używać: - Przedłużacza odpowiedniego typu, tak aby nie dopuścić do niepotrzebnego uszkodzenia kosiarki.
  • Page 118 5. UŻYTKOWANIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko urazów wskutek porażenia prądem. Ostrzeżenie! Przed zakończeniem instalacji nie należy podłączać wtyczki do kontaktu! Ostrożnie! Nie dotykać kręcącego się ostrza! Przygotowanie kosiarki do pracy Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowania, należy na płaskim i twardym podłożu przygotować kosiarkę do pracy. Położyć...
  • Page 119 5. UŻYTKOWANIE użyciem kosiarki należy podnieść pozycję koszenia na wysokość najbardziej odpowiednią dla posiadanego trawnika. Aby wyregulować wysokość ostrza, należy: Odłączyć zasilanie. Aby zwiększyć wysokość, na której znajduje się ostrze, należy ręcznie przestawić dźwignię regulacji wysokości ostrza , jednocześnie trzeba też przekręcić pokrętło regulacji wysokości ostrza , tak aby obie dźwignie wysokości ostrza znajdowały się...
  • Page 120: Wymiana Ostrza Tnącego

    6. KONSERWACJA NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM! Przed czyszczeniem lub wymianą ostrza, a także przed schowaniem kosiarki należy odłączyć zasilanie. Czyszczenie Z wszystkich elementów zabezpieczających, wlotów powietrza i z obudowy silnika należy usuwać zanieczyszczenia i brud. Urządzenie należy przecierać szmatką i/lub czyścić sprężonym powietrzem.
  • Page 121: Rozwiązywanie Problemów

    7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO URAZÓW WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów kosiarkę należy wyłączyć. Problemy Prawdopodobne przyczyny Działanie korygujące Kosiarka nie włącza się. Nie podłączono zasilania. Podłączyć do zasilania. Trawnik jest nierówny lub Wyregulować wysokości Kosiarka nierówno kosi trawę. wysokość...
  • Page 122 Chętnie zapoznamy się z Państwa komentarzami na stronie internetowej sklepu. Gwarancja Produkty STERWINS projektowane są w oparciu o najbardziej rygorystyczne normy jakości dla produktów przeznaczonych dla powszechnego konsumenta. Produkty objęte są 3-letnią gwarancją licząc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produkcyjne lub materiałowe.
  • Page 123 Narzędzie/akumulator/ładowarka nigdy nie znajdowały się w wilgotnym środowisku (rosa, deszcz, zanurzenie w wodzie...). Nie użyto niewłaściwych części, części które nie zostały wyprodukowane przez firmę STERWINS, a które to spowodowały uszkodzenie Narzędzie nie było używane nieprawidłowo (przeciążenie narzędzia lub użycie niedozwolonych akcesoriów).
  • Page 124: Rysunek Rozstrzelony Z Listą Części

    10. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTĄ CZĘŚCI...
  • Page 125 10. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTĄ CZĘŚCI POZ. NUMER CZĘŚCI OPIS POZ. NUMER CZĘŚCI OPIS A021039-018-00 Część górna uchwytu (zespół) 13-8 8CC-10B Pierścień A021039-019-00 Moduł przełącznikowy – zespół 8SNAB50-16Q Śruba 1-1-1 A021039-007-00 Pokrywa dolna modułu 8304-511002 Płytka mocująca przełącznikowego 8440-513007-00 Pokrywa górna – zespół 1-1-2 A021039-021-00 płytka z zaczepem 16-1...
  • Page 126 Восток»- 141031, Московская обл. г. Мытищи, Осташковское ш. 1, РФ. 07/2018 Срок службы (г) : 5 лет Копию сертификата соответствия или декларации о соответствии на данный товар можно получить на информационной стойке любого из магазинов Леруа Мерлен Восток. дата публикации инструкции: 07/2018 ELM2-36P-3W.4...
  • Page 127: Условные Обозначения

    УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ВНИМАНИЕ! Внимательно прочитайте инструкцию. Будьте осторожны при обращении с острыми режущими элементами. После отключения двигателя режущие элементы продолжают вращаться! Извлеките вилку из розетки перед выполнением обслуживания или в случае повреждения кабеля питания. Не подпускайте близко посторонних. Не допускайте контакта гибкого кабеля питания с режущими элементами. Гарантированный...
  • Page 128 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Устройство класса II. Двойная изоляция. Устройство соответствует действующим европейским директивам и было оценено в соответствии с данными директивами. Знак обращения продукции на рынке государств-членов Таможенного союза IPX4 Защита от брызг воды со всех сторон. Символ переработки. В этом руководстве используются следующие условные обозначения. Тип...
  • Page 129: Инструкция По Технике Безопасности

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОПАСНО! Риск поражения электрическим током! Риск получения травм вследствие поражения электрическим током. • Следите за тем, чтобы дети не играли с этим устройством. • Внимательно прочитайте инструкции. Освойтесь с органами управления и научитесь правильно пользоваться устройством. •...
  • Page 130 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Тщательно осмотрите участок, где будет использоваться устройство, и удалите все предметы, которые могут быть выброшены машиной. Перед работой всегда осматривайте режущий элемент, его гайку и весь узел на наличие признаков износа или повреждений. Заменяйте изношенные и поврежденные компоненты...
  • Page 131 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Не используйте устройство, если повреждены щитки, а также если не установлены такие устройства защиты, как защитные ограждения и (или) контейнер для сбора травы. • Включите двигатель в соответствии с инструкцией. Ноги должны находиться на безопасном расстоянии от режущих элементов.
  • Page 132 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (проверьте незамедлительно) • Следите за тем, чтобы все гайки, болты и винты были плотно затянуты — это обеспечит безопасную работу устройства. • Регулярно проверяйте травосборник на наличие признаков износа или повреждений. • В целях безопасности заменяйте изношенные и поврежденные детали.
  • Page 133 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ квалифицированному электрику за консультацией. Даже при эксплуатации данного устройства в соответствии с инструкциями не удается устранить все остаточные риски. Далее перечислены опасные ситуации, которые могут возникнуть в связи с конструкцией и назначением данного устройства. • Нарушения здоровья в связи с вибрацией, если устройство используется...
  • Page 134 СОДЕРЖАНИЕ 1. Назначение газонокосилки Sterwins 2. Описание 3. Технические характеристики 4. Перед началом эксплуатации 5. Использование 6. Обслуживание 7. Устранение неполадок 8. Утилизация и переработка 9. Гарантия 10.Изображение в разобранном виде и список деталей 11.Декларация соответствия нормам ЕС...
  • Page 135: Назначение Газонокосилки Sterwins

    1. НАЗНАЧЕНИЕ ГАЗОНОКОСИЛКИ STERWINS Благодарим за приобретение данного изделия. Внимательно прочтите все инструкции и сохраните их для дальнейшего использования. Данная газонокосилка предназначена только для скашивания травы и может использоваться в вашем саду. Не используйте устройство для других целей. После распаковки убедитесь, что все аксессуары (если...
  • Page 136 2. ОПИСАНИЕ Нижняя рукоятка Штанга-переключатель Задние колеса Кнопка-переключатель Ручка регулировки высоты режущего Верхняя рукоятка элемента Зажим кабеля а Ручка крышки двигателя Быстродействующий зажим Крышка двигателя Рукоятка травосборника Фиксатор высоты режущего элемента Травосборник Поворотное колесо Дверца заднего разгрузочного отверстия...
  • Page 137 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель ELM2-36P-3W.4 Номинальное напряжение 220–240 В~, 50 Гц Номинальная потребляемая 1400 Вт мощность Скорость вращения без нагрузки 3200/мин Ширина скашивания 360 мм Звуковое давление 73.7 дБ (А), К = 3 дБ (А) Измеренный уровень звуковой 93.7 дБ (A), K=1.88 дБ (А) мощности...
  • Page 138: Перед Началом Эксплуатации

    4. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПАСНО! Риск получения травм вследствие поражения электрическим током. Предупреждение! Не подключайте устройство к электросети, пока оно не будет полностью собрано! ПОДГОТОВКА УДЛИНИТЕЛЬНОГО КАБЕЛЯ • Во избежание повреждения газонокосилки мы рекомендуем использовать подходящий удлинительный кабель (Рис. A). Рис.
  • Page 139 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПАСНО! Риск получения травм вследствие поражения электрическим током. Предупреждение! Не подключайте устройство к электросети, пока оно не будет полностью собрано! Внимание! Не касайтесь вращающихся режущих элементов! Подготовка газонокосилки Установите газонокосилку на ровную и прочную поверхность, чтобы обеспечить безопасное и устойчивое использование. Положите...
  • Page 140 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ На момент поставки колеса газонокосилки установлены в низкое положение скашивания. Перед первым использованием газонокосилки настройте положение скашивания, наиболее подходящее для газона. Регулировка высоты режущего элемента Отключите устройство от источника питания. Чтобы увеличить высоту режущего элемента, одной рукой используйте ручку регулировки...
  • Page 141 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОПАСНО! РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Отсоединяйте устройство от источника питания перед очисткой, заменой режущего элемента и уборкой на хранение. Очистка Следите за чистотой защитных устройств, вентиляционных отверстий и корпуса двигателя. Протирайте устройство с помощью ткани и (или) очищайте сжатым воздухом. Настоятельно...
  • Page 142: Устранение Неполадок

    7. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ОПАСНО! РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ ВСЛЕДСТВИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Предупреждение! Перед любыми действиями по устранению неполадок выключайте газонокосилку. Проблемы Возможные причины Действия по устранению Газонокосилка не Подключите устройство к Питание не подключено. запускается. источнику питания. Неровный газон или Газонокосилка...
  • Page 143 удовлетворение при его эксплуатации. Ми будем благодарны за ваши отзывы на веб-сайте магазина. Гарантия Товары STERWINS разработаны в соответствии с самыми строгими стандартами качества для потребительских товаров. На товары распространяется гарантия сроком на 3  года со дня покупки. Эта гарантия...
  • Page 144 Инструмент / аккумулятор / зарядное устройство никогда не подвергались воздействию влажной среды (роса, дождь, погружение в воду...); Не использовались никакие неправильные детали, а также детали, произведенные не компанией STERWINS, так как они могут оказаться причиной ухудшения работы товара; Инструмент не использовался неправильно (перегрузка инструмента или использование не одобренных деталей);...
  • Page 145 10.ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ И СПИСОК ДЕТАЛЕЙ...
  • Page 146: Изображение В Разобранном Виде И Список Деталей

    10.ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ И СПИСОК ДЕТАЛЕЙ ПОЗИЦИЯ НОМЕР ЧАСТИ ОПИСАНИЕ КОЛИЧЕСТВО ПОЗИЦИЯ НОМЕР ЧАСТИ ОПИСАНИЕ КОЛИЧЕСТВО A021039-018-00 Верхняя рукоятка в сборе 8SNAB50-16Q Винт A021039-019-00 Блок переключателя в сборе 8304-511002 Крепежная панель 1-1-1 A021039-007-00 Нижняя крышка блока 8440-513007-00 Верхняя крышка в сборе переключателя...
  • Page 148 белгі. IPX4 Кәдеге жарату белгісі.
  • Page 157 IPX4 кг...
  • Page 166 1-1-1 1-1-2 16-1 1-1-4 16-2 1-1-5 8042-660102 1-1-6 16-4 16-5 1-1-7 16-6 1-1-8 16-7 1-1-9 8208-519201-00 16-8 8CC-06 1-1-10 1-1-11 17-1 1-1-12 17-2 1-1-14 17-4 1-1-15 17-5 1-1-16 17-6 1-1-17 1-1-18 1-1-19 8422-515901-00 8206-511001-01 26-1 8206-000001-00 26-2 8091-940202-00 26-4 26-5 26-6 26-7 26-8...
  • Page 167 СИМВОЛИ ОБЕРЕЖНО! Прочитайте інструкцію з експлуатації. Пам’ятайте про гострі леза. Леза продовжують обертатись після вимкнення мотора. Перед обслуговуванням або в разі пошкодження кабелю витягніть вилку з розетки. Тримайте сторонніх подалі. Тримайте гнучкий шнур живлення подалі від ріжучих лез. Гарантований рівень акустичної потужності Надягайте...
  • Page 168 СИМВОЛИ Клас II – подвійна ізоляція. Виріб відповідає спеціальним європейським директивам; проведена нормативна процедура оцінки відповідності. Знак обігу продукції на ринку країн-членів Митного союзу. IPX4 Захист від бризок води з усіх напрямків. Символ утилізації. У цій інструкції використовуються такі символи: Тип...
  • Page 169 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ НЕБЕЗПЕКА! Ураження електричним струмом! Ризик травми через ураження електричним струмом. • Діти повинні бути під наглядом, щоб вони не бавилися з приладом. • Уважно прочитайте інструкцію. Ознайомтесь із засобами керування та правилами належного користування пристроєм. • Не дозволяйте користуватися цим інструментом дітям чи...
  • Page 170: Правила Безпеки

    ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ та довгі штани. Не працюйте з інструментом босоніж або у відкритих сандаліях. Не надягайте вільний одяг або одяг із висячими шнурами чи стрічками. • Ретельно огляньте ділянку, де буде використовуватись інструмент, і приберіть усі предмети, які можуть бути відкинуті ним.
  • Page 171 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ для косіння та з цієї ділянки. • Ніколи не працюйте з інструментом із несправними запобіжниками чи щитами або без захисних пристроїв, наприклад дефлекторів та/або травозбірника. • Обережно ввімкніть мотор відповідно до інструкцій, тримаючи ноги подалі від лез. Не нахиляйте інструмент під час запуску мотора, окрім випадків, коли...
  • Page 172 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ прилад на наявність пошкоджень і проведіть ремонт у міру необхідності; Якщо прилад починає ненормально вібрувати (негайно перевірити) • тримайте всі гайки, болти та гвинти щільно затягнутими для підтримання пристрою в безпечному робочому стані. • Регулярно перевіряйте травозбірник на предмет зношення або...
  • Page 173 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ кваліфікованого електрика за порадою, якщо у вас є сумніви. Навіть якщо ви використовуєте виріб згідно з усіма вимогами, це не виключає повністю всі ризики. У зв’язку з конструкцією та дизайном інструмента можуть виникнути такі загрози: • Шкода здоров’ю внаслідок вібрації, якщо інструмент використовується...
  • Page 174 ЗМІСТ 1. Призначення газонокосарки Sterwins 2. Опис 3. Технічні характеристики 4. Перед початком експлуатації 5. Експлуатація 6. Догляд 7. Усунення несправностей 8. Утилізація та переробка 9. Гарантія 10.Зображення в розібраному виді та список деталей 11.Декларація про відповідність стандартам ЄС...
  • Page 175 1. ПРИЗНАЧЕННЯ ГАЗОНОКОСАРКИ STERWINS Дякуємо вам за придбання цього виробу. Прочитайте цю інструкцію та збережіть її на майбутнє. Ця газонокосарка призначена тільки для зрізання трави, і її можна легко використовувати у вашому саду. Не використовуйте її для інших цілей. Після розпакування упаковки переконайтеся в наявності всіх...
  • Page 176 2. ОПИС Нижня ручка Пусковий важіль Задні колеса Кнопка перемикача Важіль регулювання висоти леза Верхня ручка Ручка кожуха мотора Затискач для проводу Кожух мотора Швидкодіючий затискач Ручка регулювання висоти леза Ручка травозбірника Обертове колесо Травозбірник Задні випускні дверцята...
  • Page 177: Технічні Характеристики

    3. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель ELM2-36P-3W.4 Номінальна напруга 220-240 В~ 50 Гц Номінальна споживана 1400 Вт потужність Швидкість без навантаження 3200/хв Ширина скошування 360 мм Рівень звукового тиску 73.7 дБ(A), K = 3 дБ(А) Виміряний рівень акустичної 93.7 дБ(A), K =1.88 дБ(А) потужності...
  • Page 178 4. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ НЕБЕЗПЕКА! Ризик травми через ураження електричним струмом. Попередження! Не вставляйте вилку в розетку, доки встановлення не буде повністю закінчене! ПІДГОТОВКА ПОДОВЖУВАЧА • Як загальний принцип, ми рекомендуємо використовувати - Правильний подовжувач, щоб уникнути небажаного пошкодження газонокосарки. (Рис.
  • Page 179: Налаштування Висоти Різання

    5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ НЕБЕЗПЕКА! Ризик травми через ураження електричним струмом. Попередження! Не вставляйте вилку в розетку, доки встановлення не буде повністю закінчене! Увага! не торкайтеся леза, що обертається! Налаштування газонокосарки Налаштовуйте газонокосарку на рівній та стійкій поверхні для безпечної та надійної роботи.
  • Page 180 5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ найкраще підходить для вашого газону. Регулювання висоти леза: Відключіть інструмент від мережі живлення. Щоб збільшити висоту леза, відрегулюйте рукою важіль регулювання висоти леза Тим часом потрібно відрегулювати ручку регулювання висоти леза , щоб обидва леза перебували на одній висоті. Підключіть...
  • Page 181 6. ДОГЛЯД НЕБЕЗПЕКА! УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! Відключіть інструмент від джерела живлення перед очищенням, зняттям леза та зберіганням косарки. Очищення Тримайте всі захисні пристрої, вентиляційні отвори та корпус мотора якомога чистішими, без сміття та бруду. Протирайте обладнання ганчіркою та/або продувайте стисненим повітрям.
  • Page 182: Усунення Несправностей

    7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕБЕЗПЕКА! РИЗИК ТРАВМИ ЧЕРЕЗ УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ. Попередження! Перед виконанням будь-яких робіт з усунення несправностей вимкніть газонокосарку. проблеми Можлива причина Усунення Підключіть прилад до Косарка не запускається. Живлення не підключено. джерела живлення. Газон грубий, або висота Косарка косить траву косіння...
  • Page 183 На товари поширюється гарантія терміном на 3  р оки з дня купівлі. Ця гарантія поширюється на будь-який дефект виробництва або якості матеріалу. При купівлі газонокосарки Sterwins з корпусом з оцинкованої сталі корпус покривається 10-річною гарантією від корозії. У разі поломки, будь ласка, спочатку ознайомтеся зі сторінкою, яка описує усунення...
  • Page 184 Інструмент / акумулятор / зарядний пристрій ніколи не піддавалися впливу вологого середовища (роса, дощ, занурення у воду...); Не використовувалися ніякі неправильні деталі, а також деталі, вироблені не компанією STERWINS, так як вони можуть виявитися причиною погіршення роботи товару; Інструмент не використовувався неправильно (перевантаження інструменту або використання не схвалених деталей);...
  • Page 185 10. ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИДІ ТА СПИСОК ДЕТАЛЕЙ...
  • Page 186 10. ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИДІ ТА СПИСОК ДЕТАЛЕЙ ПОЗ. НОМЕР ДЕТАЛІ ОПИСАНИЕ КІЛЬКІСТЬ ПОЗ. НОМЕР ДЕТАЛІ ОПИСАНИЕ КІЛЬКІСТЬ A021039-018-00 Верхня ручка в зборі 8SNAB50-16Q Гвинт A021039-019-00 Коробка перемикачів у зборі 8304-511002 Фіксувальний хомут 1-1-1 A021039-007-00 Нижня кришка коробки перемикачів 8440-513007-00 Верхня кришка в зборі 1-1-2 A021039-021-00 Пластина...
  • Page 187 SIMBOLURI ATENȚIE! Citiți manualul de instrucțiuni. Atenţie la lamele ascuțite. Lamele continuă să se rotească chiar și după oprirea motorului - Scoateți ștecherul din priză înainte de a efectua orice intervenție sau în cazul avarierii cablului electric. Țineți trecătorii la distanță. Ţineţi cablul de alimentare flexibil departe de lamele tăietoare.
  • Page 188 SIMBOLURI Mașină de clasă II - Izolație dublă. Produsul corespunde cerinţelor Directivelor europene aplicabile şi unei metodei de evaluare a conformităţii cu aceste directive. Semn al circulației produsului pe piața statelor membre uniunii vamale. IPX4 Protecție împotriva stropilor de apă din toate direcțiile. Simbolul reciclării.
  • Page 189: Instrucțiuni Privind Siguranța

    INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA PERICOL! Şoc electric! Risc de rănire datorită șocului electric. • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul. • Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea corectă a maşinii. •...
  • Page 190 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA • Inspectaţi cu atenţie zona în care maşina urmează să fie utilizată şi îndepărtaţi toate obiectele pe care maşina le poate arunca. Înainte de utilizare, verificaţi întotdeauna vizual dispozitivele de tăiere piulița lamei şi ansamblul lamei să nu fie uzate sau deteriorate.
  • Page 191 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA • Porniţi motorul cu atenţie, conform instrucţiunilor, cu picioarele depărtate de lamă (lame). Nu înclinaţi maşina când porniţi motorul, cu excepţia cazului în care maşina trebuie înclinată pentru pornire. În acest caz, nu înclinaţi mai mult decât este absolut necesar şi ridicaţi numai partea care este la distanţă...
  • Page 192 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA • Verificaţi frecvent colectorul de iarbă pentru depistarea semnelor de uzură sau deteriorare. • Din motive de siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau defecte. • În cazul mașinilor cu mai multe lame, aveți grijă că o lamă ce se rotește poate cauza rotirea unei alte lame.
  • Page 193 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA • Arsuri dacă suprafețele atinse sunt fierbinți. AVERTISMENT: Acest aparat produce un câmp electromagnetic în timpul utilizării. În anumite circumstanțe, acest câmp poate afecta implanturile medicale active sau pasive. Pentru a reduce riscul de vătămări grave sau fatale, recomandăm persoanelor ce dețin implanturi medicale să- și consulte medicul și fabricantul acestor implanturi înainte de a utiliza acest produs.
  • Page 194 CUPRINS 1. Utilizarea corectă a maşinii de tuns iarbă Sterwins 2. Descrierea 3. Date tehnice 4. Înainte de punerea în funcțiune a echipamentului 5. Utilizarea 6. Întreținerea 7. Depanarea 8. Eliminarea și reciclarea 9. Garanție 10.Vedere în spaţiu şi lista pieselor componente...
  • Page 195 1. UTILIZAREA CORECTĂ A MAŞINII DE TUNS IARBĂ STERWINS Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare. Această mașină de tuns iarba este destinată numai tăierii ierbii și poate fi utilizată...
  • Page 196 2. DESCRIEREA Mâner inferior Bară de acționare Roți posterioare Buton întrerupător Mâner de reglare a înălțimii lamei mâner superior Mâner capac motor Clemă de prindere cablu Capac motor Clemă de prindere rapidă Buton de reglare a înălțimii lamei Mâner colector de iarbă Colector de iarbă...
  • Page 197: Date Tehnice

    3. DATE TEHNICE Model ELM2-36P-3W.4 Tensiune nominală 220-240V~50Hz Putere nominală consumată 1400W Turaţie la mers în gol 3200/min Lățime de tăiere 360mm Presiune sonoră 73.7 dB(A) K=3 dB(A) Nivel de putere sonoră măsurat 93.7 dB(A) K=1.88 dB(A) Nivelul garantat al puterii sonore: 96 dB(A) Înălţimea de tăiere...
  • Page 198 4. ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A ECHIPAMENTULUI PERICOL! Risc de rănire datorită șocului electric. Avertisment! Nu conectați scula la priza electrică înainte de a o asambla complet! PREGĂTIREA PRELUNGITORULUI ELECTRIC • Ca principiu de bază, recomandăm utilizarea - Unui prelungitor electric adecvat, pentru evitarea avarierii inutile a mașinii de tuns iarba. (Fig.
  • Page 199: Instalarea Colectorului De Iarbă

    5. UTILIZAREA PERICOL! Risc de rănire datorită șocului electric. Avertisment! Nu conectați scula la priza electrică înainte de a o asambla complet! Atenție! nu atingeți lama rotativă! Instalarea mașinii de tuns iarba Instalați mașina de tuns iarbă pe o suprafață plană și fermă pentru a asigura utilizarea în siguranță...
  • Page 200 5. UTILIZAREA Deconectați alimentarea. Pentru a ridica înălțimea lamei, ajustați mânerul de reglare a înălțimii lamei cu ajutorul mâinii , iar între timp, trebuie să reglați butonul de reglare a înălțimii lamei pentru a vă asigura că ambele lame sunt situate la același nivel. Conectați la sursa de alimentare când sunteți gata să...
  • Page 201 6. ÎNTREŢINEREA PERICOL! ŞOC ELECTRIC ! Deconectați alimentarea electrică înainte de a curăța, înlocui lama de tuns și de a depozita mașina de tuns. Curățarea Păstrați toate dispozitivele de siguranță, fantele de aer și carcasa motorului fără resturi și murdărie. Ștergeți echipamentul cu o cârpă și/sau cu aer comprimat. Se recomandă cu căldură să...
  • Page 202: Eliminarea Și Reciclarea

    7. DEPANAREA PERICOL! RISC DE RĂNIRE DATORITĂ ȘOCULUI ELECTRIC. Avertisment! Înainte de fiecare depanare opriţi mașina de tuns iarba. Probleme Cauze posibile Măsuri de corectare Maşina de tuns iarbă nu Conectați la sursa de Alimentarea nu este conectată. porneşte. alimentare. Peluza este neuniformă...
  • Page 203 Produsele au o garanție de 3 ani începând cu data achiziționării. Această garanție acoperă toate defectele de fabricație sau materiale. Dacă achiziționați o mașină de tuns iarba Sterwins cu o punte din oțel zincat, puntea este acoperită de o garanție de 10 ani împotriva coroziunii.
  • Page 204 Că instrumentul / bateria / încărcătorul nu a fost niciodată într-un mediu umed (rouă, ploaie, scufundată în apă ...) Nu au fost folosite piese incorecte, piese care nu sunt produse de STERWINS, dacă se dovedește că aceasta este cauza deteriorării.
  • Page 205: Vedere În Spaţiu Şi Lista Pieselor Componente

    10. VEDERE ÎN SPAŢIU ŞI LISTA PIESELOR COMPONENTE...
  • Page 206 10. VEDERE ÎN SPAŢIU ŞI LISTA PIESELOR COMPONENTE NR. PIESĂ DESCRIERE CTE. NR. PIESĂ DESCRIERE CTE. A021039-018-00 Ansamblu mâner superior 8304-511002 Panou de fixare A021039-019-00 Ansamblu cutie întrerupător 8440-513007-00 Ansamblul apărătorii superioare 1-1-1 A021039-007-00 Capac inferior cutie întrerupător 16-1 8342-513001 Arc de torsiune 1-1-2 A021039-021-00 placă...
  • Page 207 SYMBOLS CAUTION! Read the instruction booklet. Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off - Remove plug from mains before maintenance or if cord is damaged. Keep by standers away. Keep the flexible supply cord away from the cutting blades. Guarantee sound power label.
  • Page 208 SYMBOLS Class II - Double insulation. The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for these directives was done. Sign of product circulation in the market of the Customs Union member states. IPX4 Protection against splashed water from all directions. Recycling symbol.
  • Page 209: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS DANGER ! Electric shock ! Risk of injury due to electric shock. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the machine. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine.
  • Page 210 SAFETY INSTRUCTIONS clothing that is loose fitting or that has hanging cords or ties. Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all objects which can be thrown by the machine. Before using, always visually inspect to see that the cutting means, blade nut and the blade assembly are not worn or damaged.
  • Page 211 SAFETY INSTRUCTIONS Switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s). Do not tilt the machine when switching on the motor, except if the machine has to be tilted for starting. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part, which is away from the operator.
  • Page 212 SAFETY INSTRUCTIONS is in safe working condition. Check the grass box frequently for wear or deterioration. Replace worn or damaged parts for safety. On machines with multi blade, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate. Be careful during adjustment of the machine to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the machine.
  • Page 213 SAFETY INSTRUCTIONS or hidden objects that are suddenly dashed. Burns if hot surfaces are touched. WARNING: This product produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend that people with medical implants consult their doctor and the medical implant manufacturer before operating this product.
  • Page 214 CONTENTS 1. Intended use of Sterwins lawn mower 2. Description 3. Technical data 4. Before putting the equipment into Operation 5. Operation 6. Maintenance 7. Trouble Shooting 8. Disposal and recycling 9. Warranty 10.Exploded view and part list 11. EC declaration of conformity...
  • Page 215: Intended Use Of Sterwins Lawn Mower

    1. INTENDED USE OF STERWINS LAWN MOWER Thank you for purchasing this product. Please read through these operating instructions and keep them for future reference. This lawn mower is only intended to be used for cutting grass and can be used easily in your garden. Do not use it for others purposes.
  • Page 216 2. DESCRIPTION Switch Bar Lower Handle Switch Button Rear Wheels Upper Handle Blade Height Adjustment Handle Wire Clip Motor Cover Handle Quick Clamp Motor Cover Grass Collection Box Handle Blade Height Adjustment Knob Grass Collection Box Rotate Wheel Rear Discharge Door...
  • Page 217: Technical Data

    3. TECHNICAL DATA Model ELM2-36P-3W.4 Rated voltage 220-240V~50Hz Rated power input 1400W No-load speed 3200 / min Cutting width 360mm Measured sound pressure level 73.7 dB(A) K=3 dB(A) Measured sound power level 93.7 dB(A) K=1.88 dB(A) Guarantee sound power level...
  • Page 218 4. BEFORE PUTTING THE EQUIPMENT INTO OPERATION DANGER! Risk of injury due to electric shock. Warning! Do not plug in before installation is fully completed! PREPARING THE EXTENSION CORD As a basic principle, we recommend the use - A proper extension cord, in order to avoid unnecessary damage to the lawn mower. (Fig. A) (Fig.
  • Page 219: Installing The Grass Collection Box

    5. OPERATION DANGER! Risk of injury due to electric shock. Warning! Do not plug in before installation is fully completed! Caution! Do not touch rotating blade! Setting up your lawn mower Set up the lawn mower on flat and firm ground to ensure safe and sturdy operating. Put the upper handle horizontally on the ground,then open the quick clamp of the...
  • Page 220: Starting/Stopping The Mower

    5. OPERATION mower for the first time,raise the cutting position to the height best suited for your lawn. To adjust the blade height: Disconnect power supply. To raise the blade height, use your hand to adjust the blade height adjustment handle , and in the meanwhile,you have to adjust the blade height adjustment knob to make sure both...
  • Page 221 6. MAINTENANCE DANGER ! ELECTRIC SHOCK ! Disconnect power supply before cleaning ,changing the cutting blade and storing of the mower. Cleaning Keep all safety devices, air vents, and motor housing free of debris and dirt. Wipe down the equipment with a cloth and/or compressed air. It is highly suggested that you clean the device after every use.
  • Page 222: Corrective Action

    7. TROUBLE SHOOTING DANGER! Risk of injury due to electric shock. Warning! Before any trouble shooting, switch off the lawnmower. problems Probable causes Corrective action Mower not starting. Power supply not connected. Connect to power supply. Mower cutting grass Lawn is rough or cutting Adjust the cutting height.
  • Page 223 The products are covered with a warranty of 3 years starting from the date of purchase. This warranty covers all manufacturing or material defects. If purchasing a Sterwins lawn mower with a deck made of galvanised steel, the deck is covered with a 10-year warranty against corrosion.
  • Page 224 That the tool/battery/charger have never been in a wet environment (dew, rain, submerged in water...) That no incorrect parts have been used, parts not made by STERWINS, whereas they prove to be the cause of deterioration That the tool has not been used improperly (overloading the tool, or use of non-approved accessories).
  • Page 225: Exploded View With Part List

    10. EXPLODED VIEW WITH PART LIST...
  • Page 226 10. EXPLODED VIEW WITH PART LIST PART NUMBER DESCRIPTION PART NUMBER DESCRIPTION A021039-018-00 Upper handle assembly 8304-511002 Fixing board A021039-019-00 Switch box assembly 8440-513007-00 Upper cover assembly 1-1-1 A021039-007-00 Switch box lower cover 16-1 8342-513001 Torsion spring 1-1-2 A021039-021-00 hook plate 16-2 8081-513002 rear shaft...
  • Page 227 ES|PT| Product Model|Modèle du produit|Modelo de producto|Modelo do produto| 846266 |Tipo de producto | do produto:| dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l’union Service GmbH •Westendstrasse 199 • 80686 München • nome de|...
  • Page 228 846266 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente Service GmbH •Westendstrasse 199 • 80686 München •...

Table des Matières