Chicco Hip Seat Notice D'emploi page 22

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
(Abb. 8B) am Gestell befestigen und mit den Sicherheits-
klettbändern F1 (Abb. 8C) fixieren.
3.2 BEFÖRDERUNG VORNE - MIT BLICKRICHTUNG
ZUM ELTERNTEIL
9. Den Taillengurt A mit der dazugehörigen Schnalle A1
(Abb. 1) fixieren und dessen Länge durch Betätigung des
Bandes A2 (Abb. 1A) so verstellen, dass er gut an der Taille
anliegt.
Danach die Anweisungen in Abschnitt 2.2 befolgen.
WARNUNG: Solange das Kind noch nicht in der Lage ist,
Kopf und Schultern selbständig aufrecht zu halten (ca. bis
zum 6. Monat) muss es mit Blickrichtung zum Elternteil ge-
tragen werden.
WARNUNG: Sobald das Kind den Kopf aufrecht und die
Schultern gerade halten kann (ungefähr ab dem 6. Monat),
kann es mit Blickrichtung nach vorne oder am Rücken des
Elternteils befördert werden.
3.3 BEFÖRDERUNG AM RÜCKEN
Um die Babytrage anzulegen und das Kind hineinzusetzen,
den Taillengurt A mit der dazugehörigen Schnalle befesti-
gen, dessen Länge durch Betätigung des Verstellbandes A2
verstellen und die Anweisungen in Abschnitt 2.2. befolgen.
10. Den rechten Arm aus dem Schultergurt herausziehen
und in die Babytrage stecken, mit derselben Hand den
gegenüberliegenden Schultergurt (Abb. 9) fassen, die-
sen dabei gut festhalten. Nun auch den linken Arm aus
dem Schultergurt herausziehen und mit diesem das
Kind in der Babytrage von außen stützen (Abb. 10A). Mit
dem rechten Arm, der den linken Schultergurt festhält,
in den Schultergurt (Abb. 10B) schlüpfen und beginnen,
die Babytrage zu drehen. Die am Bauchgurt befestigte
Babytrage dreht sich zusammen mit dem Gurtsystem
und positioniert sich auf dem Rücken.
Um den Vorgang abzuschließen, mit dem zweiten Arm in
den freien Schultergurt (Abb. 10C) schlüpfen, damit sich
das Gewicht gleichmäßig am Rücken und auf den Schul-
tern verteilt. Die Brustbein/Schulterblatt-Schnalle N am
Brustbein (Abb. 10D) schließen und alle Bänder der Baby-
trage (Abb. 10E) einstellen.
WARNUNG: Keine Kinder unter 6 Monaten am Rücken tra-
gen, die noch nicht selbständig sitzen können.
WARNUNG: Regelmäßig kontrollieren, dass das Kind be-
quem und sicher sitzt, vor allem, wenn es am Rücken getra-
gen wird.
3.4 WIE MAN DAS KIND AUS DER BABYTRAGE NIMMT
11. Das Kind gut abstützen, beide Schulterträger durch
Lösen der Schnallen (Abb. 11-11A) befreien und die
Schnallen der Sitzhose I (Abb. 11B) aushaken, bevor
man das Kind herausnimmt. Erst danach den Taillengurt
A lösen.
WARNUNG: Halten Sie das Kind dabei gut fest.
ACHTUNG: Bevor man das Kind aus der Babytrage nimmt,
sicherstellen, dass die obenstehenden Vorgänge korrekt
durchgeführt wurden.
4. VERWENDUNG DER KAPUZE
12. Wenn das Kind schläft oder man es vor dem Wetter
(Sonne, Wind, usw.) schützen möchte, die Kapuze Q ver-
wenden und die Knöpfe an den Schultergurten (Abb.
12-12A) befestigen.
WARNUNG: Prüfen Sie stets, dass das Gesicht des Kindes
genügend freien Raum hat und die Atmung keinesfalls be-
einträchtigt wird
Wenn die Kapuze nicht in Gebrauch ist, kann sie in der
Vordertasche der Babytrage S verstaut oder komplett ab-
genommen und in die Tasche A4 des Taillengurts A (Abb.
12B-12C) gesteckt werden.
5. VERWENDUNG DER ABNEHMBAREN VORDERTASCHE
13. Die Babytrage ist mit einem abnehmbaren vorderen
Einsatz T ausgestattet, der eine bessere Atmungsaktivi-
tät in den heißeren Monaten des Jahres ermöglicht.
Er lässt sich über den dazugehörigen Reißverschluss (Abb.
13-13A) abnehmen und in der praktischen Aufbewah-
rungstasche des Taillengurts A (Abb. 13B) verstauen.
GARANTIE
Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz nor-
maler Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben der
Gebrauchsanleitung) auftreten.
Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem Gebrauch,
Abnutzung oder bei persönlichen Unglücksfällen.
Für die Laufzeit der Garantie auf Konformitätsmängel wird
auf die besonderen Bestimmungen der nationalen Geset-
zesvorschriften verwiesen, die im Land des Kaufs gelten,
soweit vorgesehen.
22

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières