Publicité

Liens rapides

MODÈLE :
332 000 | 335 000
# SÉRIE : _____________________
DATE D'ACHAT : _______________________
ACHETÉ DE : ___________________________
AVERTISSEMENT :
9475 RUE PASCAL GAGNON, ST-LÉONARD, QUÉBEC, CANADA, H1P 1Z4
COURRIEL:
©Alcor 2016 Tous droits réservés
GRIZZLY
MANUEL D'OPÉRATEUR
CE PRODUIT EST CONÇU ET MANUFACTURÉ POUR
DONNER UN SERVICE FIABLE ET SÉCURITAIRE SI
OPÉRÉ
MANUFACTURIER FOURNIT LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
DE L'ÉQUIPEMENT ET COMPTE SUR L'OPÉRATEUR
AFIN
TRANSMISES CLAIREMENT AUX PERSONNES QUI
EN FERONT L'USAGE.
L'ÉQUIPEMENT
BLESSURES
L'ÉQUIPEMENT.
ÉQUIPEMENT GRIZZLY
TÉL: (514) 325-1260 / 1-888-325-9953 FAX: (514) 325-9952
info@alcor-inc.com
MODÈLE MOTEUR : __________________
#SÉRIE MOTEUR : ____________________
SELON
LES
QUE
LES
POURRAIT
GRAVES
Site Web:
www.grizzlyequip.com
1
INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS
LE MAUVAIS USAGE DE
ENTRAÎNER
OU
ENDOMMAGER
LE
SOIENT
DES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly 332000

  • Page 1 LE MAUVAIS USAGE DE L’ÉQUIPEMENT POURRAIT ENTRAÎNER BLESSURES GRAVES ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT. ÉQUIPEMENT GRIZZLY 9475 RUE PASCAL GAGNON, ST-LÉONARD, QUÉBEC, CANADA, H1P 1Z4 TÉL: (514) 325-1260 / 1-888-325-9953 FAX: (514) 325-9952 COURRIEL: info@alcor-inc.com Site Web: www.grizzlyequip.com ©Alcor 2016 Tous droits réservés...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ........................3 PRÉPARATION ......................... 4 Opérateur................................4 PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS ................4 PRÉPARATION DU TOIT ......................4 Inspection du pontage du toit ........................... 4 Zone de sécurité ............................... 4 HISSER LA MACHINE SUR LE TOIT ..................5 Inspection avant levage ............................
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION 332 000 WORKHORSE HYDRAULIQUE Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit de qualité GRIZZLY. Avec un usage approprié et un entretien ponctuel, le Workhorse hydraulique vous fournira plusieurs années de bon service. Pour la sécurité du personnel sur les chantiers, il est primordial que les instructions fournies pour l’usage et l’entretien de l’équipement soient lues et entièrement comprises par l’opérateur.
  • Page 4: Préparation

    PRÉPARATION Opérateur COMMENCER PAR LIRE ET BIEN COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS. EN CAS DE DOUTE, DEMANDER À QUELQU’UN DE LIRE ET EXPLIQUER LES INSTRUCTIONS À L’OPÉRATEUR, OU APPELER LE MANUFACTURIER POUR PLUS D’INFORMATIONS. UN OPÉRATEUR MAL INFORMÉ POURRAIT S’INFLIGER, OU INFLIGER À D’AUTRES DES BLESSURES GRAVES, OU MÊME LA MORT.
  • Page 5: Hisser La Machine Sur Le Toit

    HISSER LA MACHINE SUR LE TOIT AVERTISSEMENT : TOUJOURS VÉRIFIER LA CAPACITÉ DE CHARGE DU TOIT AVEC LE CONTRACTEUR, PROPRIÉTAIRE OU ARCHITECTE AVANT DE PROCÉDER AU LEVAGE. Inspection avant levage S’assurer que les équipements de levage sont en bonne condition d’opération et sont opérés par des personnes qualifiées.
  • Page 6: Précautions

     S’assurer qu’il y a des garde-corps tel que spécifié par la CNESST.   Opérer sur toit plat seulement. GRIZZLY  Utiliser seulement les accessoires  Tenir loin des fils électriques et des extensions électriques. Manipuler l’essence avec soin. L’essence est très inflammable. Arrêter le moteur et laisser refroidir ...
  • Page 7: Opération

    Workhorse (332000) avec épandeur à gravier (330500) chargé 1418 lbs (approx.) 660 lbs 110 lbs + 648 lbs Workhorse (332000) avec réservoir 55gal(145500) d’asphalte chaud 1290 lbs (approx.) 660 lbs 80 lbs + 550 lbs Workhorse (332000) avec benne à déchets (330700) + charge 1830 lbs (approx.)
  • Page 8: Opération Du Workhorse

    OPÉRATION DU RÉSERVOIR ISOLÉ POUR ASPHALTE DANGER : DES CAS D’ÉRUPTION D’ASPHALTE ONT ÉTÉ REPORTÉS. LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS. ATTENTION : GRIZZLY LES RÉSERVOIRS ISOLÉS DOIVENT ÊTRE UTILISÉS SEULEMENT AVEC LES TRANSPORTEURS GRIZZLY. Avant d’opérer le Workhorse avec un réservoir d’asphalte chaud (modèle 145500) Avant l’utilisation, s’assurer que le réservoir ne contient aucune trace de résidu étranger ou d’eau.
  • Page 9: Remplissage Du Réservoir

    6. Toujours vérifier la température de l’asphalte provenant de la bouilloire ou de la citerne. Ne pas accepter l’asphalte s’il n’est pas au degré recommandé par le manufacturier. 7. Un extincteur approuvé doit toujours être disponible en cas de feu. NE JAMAIS ARROSER D’EAU.
  • Page 10: Les Contrôles

    (A) fait avancer/reculer et le levier (B) est celui du déversement. GRIZZLY ATTENTION : LES VALVES EMPLOYÉES PAR...
  • Page 11: Accessoires

    Le levier de l’épandeur à gravier (A) se trouve plus loin vers la droite (Fig. 4). Pour ouvrir ou fermer la porte de l’épandeur, tirer ou pousser sur le levier. Pour obtenir des instructions sur l'installation de l’épandeur au Workhorse, se reporter à la section Accessoires (Épandeur à gravier). Fig.
  • Page 12: Benne À Déchets Pour Workhorse Hydraulique #332 700

    BENNE À DÉCHETS POUR WORKHORSE HYDRAULIQUE #332 700 Fig. 6 Benne basculante Fig. 7 Pour installer la benne à déchets tel qu’illustré à la figure 6, relâcher les loquets de sécurité (A) et déposer les tiges de la benne à déchets dans les crochets. Brancher le cylindre au cadre et installer le loquet (B). Connecter les boyaux hydrauliques aux prises de connexion rapide (C).
  • Page 13: Démarrage Du Moteur Et Opération

    DÉMARRAGE DU MOTEUR ET OPÉRATION Fig. 9 Tous les leviers sont au neutre, le frein verrouillé À ce stade, après avoir lu toutes les instructions, le Workhorse est maintenant opérationnel. Vérifier que le moteur est en bon état de fonctionnement. Lire le "Manuel de l'utilisateur de HONDA". Vérifier le niveau d'huile et de carburant.
  • Page 14: Entretien

    Honda recommande l’utilisation de SAE 10W30 (voir le manuel du moteur Honda propriétaire). Si le service ou la réparation de moteur est nécessaire, contacter un centre de réparation autorisé Honda. Ne GRIZZLY pas omettre de noter le modèle et le numéro de série du moteur. La garantie ne couvre pas le moteur;...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les dangers de sécurité ne sont pas toujours évidents pour les travailleurs. Contrairement à l’exposition aux risques pour la santé, où la maladie et les blessures se développent lentement, les dangers de sécurité résultent souvent en blessures graves ou en mort subite. Des os brisés, des coupures, des ecchymoses, des entorses ou des pertes de membres, comme la perte de la vue ou de l’ouïe sont des exemples de blessures qui peuvent être causés par les dangers de sécurité.
  • Page 16: Feu/Explosion

    FEU/EXPLOSION Trois conditions doivent se rencontrer pour qu’un feu ou une explosion se produise. Premièrement, une source d’allumage ou de chaleur, par exemple : un arc électrique, une étincelle, une flamme nue, la décomposition de certains sulfures de fer ou encore un point chaud dans le réservoir. Deuxièmement, la composition et/ou la concentration suffisante de vapeurs inflammables à...
  • Page 17: Objets Projetés

    OBJETS PROJETÉS Des objets peuvent être projetés par des machines, par des opérations de soudure ou de broyage et ceux-ci peuvent être portés par le vent. Les opérations d’arrachage, dans lesquelles des coupeuses, des balais mécaniques et des scarifieuses sont généralement utilisés, sont une source majeure de substances projetées. Les parties du corps les plus souvent blessées sont les yeux.

Ce manuel est également adapté pour:

335000

Table des Matières