Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Orijinal kullanım talimatının tercümesi
Messerhäcksler
Broyeur de végétaux
Meshakselmachine
Rozdrabniarka nożowa
Nožová řezačka
Nožová sekačka
Bıçaklı doğrama makinesi
Originalbetriebsanleitung
Trituratore
EGH 2440
DE
FR
NL
IT
PL
CZ
SK
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly EGH 2440

  • Page 1 Meshakselmachine Trituratore Rozdrabniarka nożowa Nožová řezačka Nožová sekačka Bıçaklı doğrama makinesi EGH 2440 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ................5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewah- ren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Traduction de la notice d’utilisation originale ........
  • Page 5: Table Des Matières

    Rat. Bewahren Sie die Anleitung EG-Konformitätserklärung ....91 gut auf und geben Sie sie an jeden Explosionszeichnung ......94 nachfolgenden Benutzer weiter, Grizzly Service-Center ....... 95 damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Bildzeichen in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen-...
  • Page 6: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Achtung! Gefahr durch elek- fungszeichens ist das Gebot erläu- trischen Schlag! tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker ziehen. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Garantierter Schallleistungspe- Gerät.
  • Page 7 Beachten Sie den Lärmschutz und von Fremdteilen führt zum sofortigen örtliche Vorschriften. Verlust des Garantieanspruches. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeauf- Achtung! Beim Gebrauch von sichtigt laufen und bewahren Sie es Elektrowerkzeugen sind zum trocken und für Kinder unzugänglich Schutz gegen elektrischen Schlag, auf.
  • Page 8 sind oder nach Einnahme von Alko- dass der Motor frei von Abfällen und hol oder Tabletten. Legen Sie immer sonstigen Ansammlungen ist, um rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Ge- den Motor vor Schaden oder mög- hen Sie mit Vernunft an die Arbeit. lichem Feuer zu bewahren.
  • Page 9: Allgemeine Beschreibung

    • Beschädigte Kabel, Kupplung und des Gerätes. Stecker oder den Vorschriften nicht Die Funktion der Bedienteile entnehmen entsprechende Anschlussleitungen Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- dürfen nicht verwendet werden. bungen. Ziehen Sie bei Beschädigung des Netzkabels sofort den Stecker aus der Die Abbildungen finden Sie auf Steckdose.
  • Page 10: Bedienung

    Fahrgestelles (6) auf. Positonieren 2. Zum Ausschalten drehen Sie den Sie als nächstes die Unterleg- Ein-/Ausschalter (10) wieder auf Posi- scheiben (13) auf der Achse und tion „OFF“. stecken Sie die Sicherungssplinte (14) durch die vorgegebenen Boh- Das Gerät läuft nach dem Ausschal- rungen in der Achse.
  • Page 11: Blockierungen Lösen

    Tragen Sie Augen- und Gehör- • Kippen Sie das vordere Gehäuseteil schutz. des Häckslers nach vorne. Sie kön- Tragen Sie Schutzhandschuhe. nen es ganz abnehmen und zur Seite Es besteht Verletzungsgefahr. legen. • Sie haben freien Zugang zum Messer • Halten Sie Äste beim Zuführen in das (19).
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung auf. Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Nylonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden Lassen Sie Arbeiten, die nicht in könnte. dieser Anleitung beschrieben sind, Ersatzteile von einer von uns ermächtigten Kundendienststelle durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Ersatzteile können Sie direkt über unser Service-Center bestellen.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung Technische Daten ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Messerhäcksler ......EGH 2440 Bedienungsanleitung sind deshalb ohne Nennaufnahmeleistung....2400 W Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Netzspannung .....220V-240 V, 50 Hz Bedienungsanleitung gestellt werden, können...
  • Page 14: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elek- trofachmann warten, bis Motor abgekühlt ist, Motor läuft nicht Überlastungsschutz hat an- Reset-Schalter drücken und wieder gesprochen einschalten Gehäusedeckel ist nicht Gehäuseverriegelung zuschrauben. richtig verschlossen mit Nachschieber arbeiten oder tro- Häckselgut ist zu weich ckene Zweige/Äste mit häckseln...
  • Page 15: Fins D'utilisation

    Déclaration de conformité CE ... 91 suivants afin que les informations se Vue éclatée .......... 94 trouvent constamment à disposition. Grizzly Service-Center ....... 95 Symboles utilisés dans le mode d’emploi Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts...
  • Page 16: Pictogrammes Sur L'appareil

    Signes indicatifs (l’impératif est Attention ! expliqué à la place des points Fonctionnement à vide du d’exclamation) avec conseils de couteau. prévention des dégâts. Attention! Danger de choc Signes de conseils avec des électrique! informations pour une meilleure manipulation de l’appareil. Retirez la fiche de contact avant tous travaux sur l‘appareil.
  • Page 17 minimum de l‘utilisateur. Les auto-collants abîmés ou illisibles • Il convient de surveiller les enfants doivent être remplacés. pour s’assurer qu’ils ne jouent pas • Utilisez exclusivement des pièces de avec l’appareil. rechange et des accessoires livrés et conseillés par le fabricant. L’emploi Respectez les lois de protection de pièces qui ne sont pas d’origine contre le bruit et les prescriptions...
  • Page 18 verre ou d’autres corps étrangers. proximité d’autres pièces mobiles. • N’utilisez pas l’appareil sous la pluie • En cas d’engorgement dans l’ouverture et par mauvais temps, ne travaillez d’entrée ou de sortie de la machine, qu’à la lumière du jour ou avec un bon éteignez le moteur et retirez la fiche éclairage.
  • Page 19: Description Générale

    Description générale Sécurité électrique : Description du fonctionnement Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique : Le broyeur de végétaux est équipé d’un moteur électrique très puissant avec • Pour le branchement de la rallonge, utilisez une protection en cas de surcharge.
  • Page 20: Assemblage De L'appareil

    Mise en marche et arrêt • • Deux roues avec revêtements et équipement nécessaire au montage Formez une boucle avec • Clef mâle à six pans l’extrémité du câble de • Système de coulisses rallonge et accrochez- la dans le système Assemblage de l’appareil anti-traction du câble électrique (7).
  • Page 21: Blocage Du Redémarrage

    Réinitialiser (8) et activez de nouveau et humides, comme des déchets l’appareil. ménagers. Optez, dans ce cas précis, pour le compostage. Blocage du redémarrage • Conservez certaines branches sèches jusqu’à la fin pour les utiliser Après une panne de courant, l’appareil lors des opérations de nettoyage.
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    de blessures existent en cas de débranchez la prise et attendez que choc électrique, d’incendie et de le couteau soit arrêté. Des risques fonctionnement rotatif du couteau. de blessures existent en cas de choc électrique, d’incendie et de • N’oubliez jamais de débrancher la fonctionnement rotatif du couteau.
  • Page 23: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protection sont valables à condition que les de l’environnement consignes de nettoyage et d’entretien indiquées dans le mode d’emploi aient Respectez la réglementation relative à la été respectées. protection de l’environnement (recyclage) • Les dommages dus à un défaut de pour l’élimination de l’appareil, des matériel ou à...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Nous nous réservons le droit de mettre Broyeur de végétaux .....EGH 2440 cette notice à jour sans avertissement en Puissance absorbée nominale ..2400 W y apportant des modifications techniques Tension réseau ....220V-240 V, 50 Hz et optiques.
  • Page 25: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Contrôler la prise, le câble, la conduite et la fiche, les faire Pas de tension électrique éventuellement réparer par un électricien qualifié Le moteur ne fonctionne pas Le système de protection Attendez que le moteur soit froid. en cas de surcharge est Appuyez sur le bouton Réinitialiser bloqué.
  • Page 26: Toepassingsgebied

    EG-conformiteitsverklaring ....92 bedieningsonderdelen. Schakel bij Explosietekening ........ 94 vragen of problemen een vakman Grizzly Service-Center ....... 95 in. Bewaar de handleiding goed en geef deze door aan de volgende gebruiker van deze soldeerbout, zodat iedere gebruiker te allen tijde kan beschikken over de informatie.
  • Page 27: Symbolen Op Het Apparaat

    Gebodsteken (in plaats van het uit- Opgelet! roepingsteken is het gebod toege- Naloop van het mes licht) met gegevens ter preventie van beschadigingen. Let op! Gevaar voor elektrische schokken! Aanwijzingsteken met informatie voor een betere omgang met het Voordat er werkzaamheden aan apparaat.
  • Page 28 • Kinderen dienen onder toezicht te staan • Gebruik enkel reserveonderdelen om te vrijwaren dat ze niet met het ap- en toebehoren die door de fabrikant paraat spelen. worden geleverd en aanbevolen. Het gebruik van vreemde, onbekende on- Houd rekening met geluidsoverlast derdelen heeft automatisch tot gevolg en plaatselijke verordeningen.
  • Page 29 • Werk niet met het apparaat wanneer u mineert. Let erop dat de motor vrij van moe of ongeconcentreerd bent of nadat afval en vrij van andere vormen van u alcohol heeft genuttigd of tabletten ophoping is om de motor voor schade heeft ingenomen.
  • Page 30: Algemene Beschrijving

    snoerontlasting gebruik te maken. wordt een messysteem gebruikt. Het • Beschadigde kabels, koppeling en stek- robuuste onderstel zorgt voor stabiliteit en ker of aansluitleidingen, die niet aan de goede beweeglijkheid van het apparaat.De voorschriften beantwoorden, mogen werking van de verschillende bedienings- niet gebruikt worden.
  • Page 31: Bediening

    Speld hiervoor de beide loop- Giet het te hakselen goed in de vultrech- wielen (5) op de as van het ter. Het materiaal wordt ingetrokken en onderstel (6). Positioneer ver- gehakseld. volgens de onderlegplaatjes (13) op de as en steek de be- 2.
  • Page 32: Aanwijzingen Voor Gebruik

    Aanwijzingen voor Blokkeringen verhelpen gebruik Schakel vóór alle onderhouds- en Algemene aanwijzingen voor ge- reinigingswerkzaamheden het ap- bruik paraat uit, trek de netstekker uit en wacht de stilstand van het mes af. Er Houd bij het werken met de hak- bestaat gevaar voor verwondingen selaar voldoende afstand ten door een elektrische schok, brand...
  • Page 33: Onderhoud En Reiniging

    draaier door de toegangsboring (20) en de afschermkap, voor elk gebruik op be- draai de mesplaat (17) voorzichtig totdat schadigingen zoals loszittende, versleten of u één van de beide blokkeringsopenin- beschadigde onderdelen. Check of alle moe- gen bereikt. Nu kunt u de schroeven- ren, bouten en schroeven goed vastzitten.
  • Page 34: Garantie

    • Deze garantiebepaling is niet van toe- Meshakselmachine ....EGH 2440 passing op beschadigingen die het Nominaal opgenomen vermogen . 2400 W gevolg zijn van natuurlijke slijtage, on- Netspanning ....220V-240 V, 50 Hz reglementair gebruik of overbelasting.
  • Page 35 een nominale spanning 400/230V voorzien worden. Gelieve, zo nodig, bij uw elektri- citeitsbedrijf na te vragen of de continue stroombelastbaarheid van het stroomnet op het aansluitings- punt voor de aansluiting van het apparaat volstaat. Geluids- en trillingswaarden werden overeenkomstig de in de conformiteitsver- klaring genoemde normen en richtlijnen getest.
  • Page 36: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Probleem oplossen Controleer stopcontact, kabel/ver- Er is geen netspanning lengsnoer, leiding en stekker. Raad- pleeg eventueel een elektricien. Wachten totdat de motor afgekoeld De motor draait Beschermingsinrichting niet tegen overbelasting is in schakelaar “Reset” indrukken en te- werking getreden rug inschakelen Deksel van de behuizing is...
  • Page 37: Uso Previsto

    Conservare con cura il Dichiarazione di conformità CE ..91 presente manuale d’uso e conse- Vista esploso ........94 gnarlo al successivo utilizzatore pre- Grizzly-Service-Center ......95 stando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l’apparec- chio. Simboli riportati nelle istruzioni...
  • Page 38: Simboli Grafici Sull'apparecchio

    Simboli di divieto (al posto del Attenzione! punto esclamativo il divieto viene Inerzia lama. delucidato) con indicazioni relative alla prevenzione di danni. Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Simboli di avvertenza con infor- mazioni relative ad un uso corretto Prima di qualsiasi operazione dell’apparecchio.
  • Page 39 bini e animali domestici. Bambini de- cessori che vengono forniti e raccoman- vono essere sorvegliati per assicurarsi dati dal produttore. L’impiego di pezzi che non giochino con l’apparecchio. estranei conduce alla perdita immediata del diritto di garanzia. Rispettare le direttive sull’inquina- •...
  • Page 40 • Non lavorare con l’apparecchio in stato rarsi che il motore sia libero da rifiuti di spossatezza o di scarsa concentra- e altri accumuli, per proteggere il mo- zione oppure dopo aver assunto alcool tore da eventuali danneggiamenti o o farmaci. Prendersi regolarmente una possibili incendi.
  • Page 41: Descrizione Generale

    previsto a tale scopo. inserito un sistema a lama. Il telaio robusto • Non utilizzare mai cavi, collegamenti, provvede ad una stabilità sicura e ad una spine e conduttori danneggiati o non buona mobilità dell’apparecchio. conformi alle norme. In caso di danni o Le funzioni dei vari elementi si possono di taglio del cavo di alimentazione stac- apprendere dalle descrizioni seguenti.
  • Page 42: Utilizzo

    A tale scopo infilare le due ruote 2. Per spegnere l’apparecchio rimettere (5) sull‘asse del carrello (6). Quindi l’interruttore di accensione/spegni- posizionare le rondelle (13) sull‘as- mento (10) nella posizione „OFF“. se e inserire la coppiglia di fissag- gio (14) attraverso i fori prescritti Immediatamente dopo lo spegni- nell‘asse.
  • Page 43: Indicazioni D'uso

    Indicazioni d’uso Rimuovere i bloccaggi Indicazioni d’uso generali Prima di effettuare qualsiasi lavoro di manutenzione e pulizia, spegnere Durante l’operazione di sminuzza- l‘apparecchio, staccare la spina elet- mento da parte della trinciatrice, trica e attendere l‘arresto della lama. mantenersi sufficientemente a Pericolo di lesioni a causa di scosse distanza dall’apparecchio perché...
  • Page 44: Manutenzione E Pulitura

    a quando si raggiunge una delle due Accertarsi che tutti i dadi, i perni e le viti apertura di bloccaggio. Ora è possibi- siano ben avvitati. le inserire il cacciavite nella piastra di • Verificare che i rivestimenti e i dispo- taglio (17) per bloccarla.
  • Page 45: Garanzia

    Dati tecnici 95 il numero telefonico, numero di fax, indirizzo e-mail). In tale sede si potranno ricevere ulteriori informa- Trituratore .......EGH 2440 zioni sull’elaborazione dei reclami. Potenza nominale di entrata ..2400 W • I danni riconducibili ad usura, sovrac- Tensione di rete ...220V-240 V, 50 Hz...
  • Page 46: Ricerca Degli Errori

    400/230V. e disposizioni citate nella dichiarazione di Se necessario, informarsi presso conformità. l‘azienda di approvvigionamento Modifiche tecniche ed estetiche possono elettrico se la portata in regime essere apportate nel corso dello sviluppo permanente della rete nel punto di ulteriore di questo senza annuncio. Tutte le allacciamento è...
  • Page 47: Przeznaczenie

    Deklaracja zgodności z normami UE 92 obsługi urządzenia. Jeżeli masz Rysunek samorozwijający ....94 pytania, poproś o pomoc specjalistę. Grizzly-Service-Center ...... 95 Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj ją każdemu kolejne- mu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej informacje były zawsze dostępne dla osób...
  • Page 48: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole w instrukcji obsługi Uwaga! Niebezpieczeństwo zra- nienia przez wyrzucone części! Symbol niebezpieczeństwa z Zachowaj bezpieczną odległość informacjami na temat ochrony od otworu wrzutowego i strefy osób i zapobiegania szkodom wyrzutu, trzymaj inne osoby z materialnym. daleka od obszaru zagrożenia.. Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika Uwaga! objaśnienie nakazu) z informacjami...
  • Page 49 one pracować pod nadzorem odpo- cony materiał mógłby spowodować wiedzialnej za ich bezpieczeństwo zranienia. osoby lub otrzymają od niej wskazów- • Przed uruchomieniem należy sprawdzić, ki, jak powinno być używane urządze- czy wszystkie śruby, nakrętki, trzpienie nie. i inne elementy mocujące są dobrze •...
  • Page 50 zawierał twardych przedmiotów, takich ciem resztek materiału z otworu wloto- jak metal, kamienie, szkło itd. wego lub kanału wyrzutowego. Zwra- Zwra- Zwra- • Nie używaj urządzenia podczas deszczu caj uwagę na to, czy silnik jest wolny i przy złej pogodzie. Pracuj wyłącznie od odpadków i innych nagromadzeń, podczas dnia i przy dobrym oświetleniu.
  • Page 51: Opis Ogólny

    • Przy przyłączaniu kabla przedłużającego wym. System tnący jest systemem nożo- stosuj przewidziane zabezpieczenie ka- wym Wytrzymały stelaż jezdny zapewnia bla przed siłą ciągu. stabilność i mobilność urządzenia. • Stosowanie uszkodzonych przewodów, Funkcje elementów urządzenia są podane złączy i wtyczek lub niezgodnych z prze- w poniższym opisie.
  • Page 52: Obsługa

    Opróżnianie worka bezpieczające (14) przez odpo- wiednie otwory znajdujące się w osi. Opróżniaj worek na rozdrobnio- Wciśnij kołpaki kółek (12) do kółek. ny materiał dostatecznie wcześnie. Pamiętaj, że worek napełnia się Ustaw rozdrabniarkę (15) na leju nierówno pod kanałem wyrzuto- (1).
  • Page 53: Usuwanie Blokad

    • Trzymaj gałęzie przy podawaniu do (19). urządzenia, dopóki urządzenie nie • Możesz teraz usunąć blokadę w urzą- wciągnie ich automatycznie. dzeniu. • Uwzględniaj możliwą szybkość wcią- Ostrzenie, odwracanie lub wy- gania materiału przez rozdrabniarkę, miana noży nie przeciążaj urządzenia. •...
  • Page 54: Ogólne Prace Z Zakresu Oczyszczania I Konserwacji

    Usuwanie i ochrona Przy obchodzeniu się z nożem noś środowiska rękawice. Przed rozpoczęciem wszelkich prac Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- konserwacyjnych i oczyszczania kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę nie środowiska naturalnego utylizacji. sieciową z gniazdka i zaczekaj, aż nóż...
  • Page 55: Dane Techniczne

    Wszelkie Dane techniczne wymiary, wskazówki i dane tej instrukcji obsługi są w związku z tym niewiążące. Rozdrabniarka nożowa ....EGH 2440 W związku z tym wyklucza się wszelkie Znam. moc. pobierana....2400 W roszczenia prawne zgłaszane na podsta- Napięcie sieciowe...
  • Page 56: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko, kabel, przewody sieciowe, wtyczkę; w razie potrze- Brak zasilania prądem by zleć naprawę wykwalifikowane- mu elektrykowi warten, bis Motor abgekühlt ist, Zaczekaj, aż silnik ostygnie. Silnik nie pracuje Zadziałał bezpiecznik prze- Wciśnij przycisk resetujący i włącz ciążeniowy urządzenie...
  • Page 57: Účel Použití

    Záruční list .......... 67 Symboly v návodu Prohlášení o shodě EU ...... 92 Výkres sestavení ....... 94 Grizzly Service-Center ...... 95 Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. Příkazové značky (namísto výkřičníku je vysvětlován příkaz) s...
  • Page 58: Obrazové Značky Umístěné Na Přístroji

    Informační značky s informacemi pro lepší zacházení s nástrojem. Před prováděním veškerých prací na přístroji vytáhněte Obrazové značky umístěné na zástrčku ze sítě. přístroji Garantovaná hladina akustické- Pozor! ho tlaku Přečtěte si návod k použití Přístroj je určen pouze pro po- užití...
  • Page 59 elektrickému úderu, nebezpečí ku s ochranným zařízením proti chy- poranění a požáru, dbát na bovému proudu (spínač FI) se jmeno- následující zásadní bezpečnostná vitým chybovým proudem ne větším opatření: než 30 mA. Příprava: Práce s přístrojem: • Přístroj nikdy nepoužívejte, jsou-li •...
  • Page 60 chcete-li přístroj přemisťovat nebo účely, pro které není určen. zvedat, • Přístroj vypněte, až když je plnicí jestliže se do přístroje dostanou cizí trychtýř zcela prázdný, protože přístroj tělesa nebo nastanou-li nezvyklé hlu- by se mohl ucpat a případně už by se ky a vibrace (před opětovným spuště- nedovedl znovu rozběhnout.
  • Page 61: Obecný Popis

    • Kabel nepoužívejte k vytahování zá- • šroub s vnitřním šestihranem strčky ze zdířky. Chraňte kabel přes • posunovací zařízení teplem, oleji a ostrými hranami. Smontování přístroje Obecný popis Zasuňte nápravu (6.1) do podvoz- Popis funkce ku (6). Namontujte obě hnací kola (5) na Řezačka je vybavena výkonným elektromo- podvozek (6).
  • Page 62: Vyprazdňování Sběracího Pytle

    Naplňte masu na řezání do plnicího trych- Používejte ochranné rukavice týře. Materiál se vtáhne a pořeže. 2. Pro vypnutí otočte spínačem (10) opět • Při vkládání do přístroje držte větve do polohy „OFF“ pevně, dokud se automaticky nevtáh- nou. Přístroj po vypnutí doběhne. •...
  • Page 63: Broušení, Obracení Nebo Výměna Nožů

    Broušení, obracení nebo výmě- popálením a rotujícími noži. na nožů Obecné čisticí a údržbářské prá- Před prováděním údržby a před čiš- těním přístroj vypněte, vytáhněte sí- ťovou zástrčku a vyčkejte, dokud se Drtič neostřikujte vodou. nůž nezastaví. Hrozí nebezpečí po- Nebezpečí...
  • Page 64: Záruka

    12 měsíců, dle zákonných Technické údaje ustanovení. V případě oprávněné záruky prosíme navázat kontakt s naším servisním Nožová řezačka ......EGH 2440 střediskem (tel. č., faxové č., e-mailo- Jmenovitý příkon ......2400 W vá adresa viz strana 95). Tam obdržíte Síťové napětí...
  • Page 65 z rozvodné sítě síťovým napětím 400/230V000. V případě nutnosti se poraďte s vaším energetickým závodem, aby dlouhodobé proudové zatížení sítě na přípojném bodě dostačovalo pro připojení přístroje. Hodnoty hluku byly zjištěny podle norem a ustanovení uvedených v prohlášení o shodě. Hodnoty hlučnosti byly zjišťovány v soula- du s normami a ustanoveními uvedenými v prohlášení...
  • Page 66: Zjišťování Závad

    Zjišťování závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolovat elektrickou zásuvku, Chybí napětí z elektric- kabel, vedení, zástrčku, příp. ne- ké sítě chat opravit elektrikářem. Vyčkejte, dokud motor nevychladne, Motor neběží Spustila se ochrana proti stiskněte resetovací spínač a zno- přetížení vu zapněte.
  • Page 67: Záruční List

    Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ........Datum prodeje: ........Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO Ltd. Tel.: 323 661 347 U Mototechny 131 Fax: 323 661 348 251 62 Mukařov - Tehovec...
  • Page 69: Bezpečnostné Pokyny

    ES-Vyhlásenie o zhode ...... 93 dené informácie kedykoľvek k dispo- Výkres náhradných dielov ....94 zícii. Grizzly-Service-Center ...... 95 Symboly v návode Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám.
  • Page 70: Obrázkové Znaky Na Prístroji

    Príkazové značky (namiesto Pozor! Nebezpečenstvo úrazu výkričníka je vysvetľovaný príkaz) elektrickým prúdom! s údajmi pre prevenciu škôd. Pred začatím akýchkoľvek prác na Informačné značky s informáciami prístroji vytiahnite sieťovú zástrčku. pre lepšie zaobchádzanie s nástro- jom. Zaručená hladina akustického vý- konu Obrázkové...
  • Page 71 Dbajte na ochranu proti hluku a mieste a mimo dosahu detí. dodržujte miestne predpisy. • Prístroj pripojte len na elektrickú sieť uzemnenú podľa predpisov. Zásuvka a Pozor! Pri používaní elektrických predlžovací kábel musia byť vybavené prístrojov treba kvôli ochrane pro- funkčným ochranným vodičom.
  • Page 72 údržbové práce alebo vymeniť príslu- dujte predpisy k údržbe. šenstvo; • Prístroj nepreťažujte. Pracujte iba v - keď je poškodený elektrický alebo uvedenom výkonovom rozsahu. Na predlžovací kábel; ťažké práce nepoužívajte žiadne stroje - keď chcete s prístrojom hýbať alebo so slabým výkonom.
  • Page 73: Všeobecný Popis

    Montážny návod visnom centre (pozri adresu na strane 95). Obsah dodávky • Používajte len predlžovacie káble, ktoré sú pre použitie vonku povolené a ktoré sú chránené pred striekajúcou vodou. • Návod na obsluhu a bezpečnostné Prierez lanka predlžovacieho kábla pokyny musí...
  • Page 74: Zapínanie A Vypínanie

    Blokovanie opätovného rozbehu né záchytného vrecka (3). Zapínanie a vypínanie Po výpadku prúdu sa prístroj pri vrátení sieťového napätia znova automaticky ne- Z koncovej časti spustí. Na zapnutie stlačte zapínač. predlžovacieho kábla vyt- Pracovné pokyny vorte slučku a zaveste ju do úpinky, ktorá...
  • Page 75: Odstránenie Zablokovania

    Odstránenie zablokovania platňu (17), aby ste ho zablokovali. • Pomocou imbusového kľúča (16) mô- Pred všetkými údržbovými a čistiaci- žete uvoľniť skrutku (18) nožovej plat- mi prácami prístroj vypnite, vytiahni- ne (17) a vybrať nôž (19). te sieťovú zástrčku a počkajte na za- Údržba a čistenie stavenie noža.
  • Page 76: Náhradné Diely

    upevnené. V prípade potreby ich s naším servisným strediskom (tel. č, vymeňte. č. faxu, e-mailová adresa - viď stranu • Uschovávajte prístroj na suchom mieste 95). Tam dostanete ďalšie informácie a mimo dosahu detí. Nezabaľujte týkajúce sa spracovania reklamácie. prístroj do vriec z umelej hmoty, tým •...
  • Page 77: Technické Údaje

    Technické údaje priebehu ďalšieho vývoja prevedené bez predchádzajúceho ohlásenia. Všetky mie- Nožová sekačka .....EGH 2440 ry, pokyny a údaje obsiahnuté v tomto ná- Menovitý príkon ......2400 W vode na obsluhu sú preto bez záruky. Sieťové napätie ...220V-240 V, 50 Hz Právne nároky vznesené...
  • Page 78: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie Skontrolujte zásuvku, kábel, el. ve- denie, zástrčku, prípadne nechaj- Chýba sieťové napätie. te vykonať opravu odborníkom na elektrické prístroje. Vyčkejte, dokud motor nevychladne, Motor nebeží. Spustila se ochrana proti stiskněte resetovací spínač a zno- přetížení...
  • Page 79: Záručný List

    Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ..........Dátum predaja: ..........Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 Nadjazdová...
  • Page 81: Emniyet Bilgileri

    AB-Uygunluk açıklaması....93 olması için sizden sonra kullanacak Patlama çizimi ........94 olan her kullanıcıya birlikte veriniz. Grizzly Servis-merkezi ....... 95 Talimattaki resim işaretleri Kişilerin veya eşyaların hasar görmesini önleyici bilgiler ile tehlike işaretleri. Hasarları önleyici bilgiler ile emir işareti (Ünlem işareti yerine emir...
  • Page 82: Aletin Üzerindeki Resim Işaretleri

    Aleti daha iyi kullanma konusunda Garantili ses gücü seviyesi bilgiler ile bilgi işareti. Aletin üzerindeki resim işaretleri Alet sadece şebekenin sürek- li akım yüklenmesi >=100 A faz ≥100A Dikkat! başına olan ve 400/230V nomi- nal gerilimli dağılım şebekesin- Kullanım talimatını okuyunuz den beslenen bir mülkte kulla- nılmak için öngörülmüştür.
  • Page 83 Hazırlık: • Boş alanda kullanırken, alet ölçülmüş hatalı akımı 30 mA’dan daha fazla ol- • İnsanların veya hayvanların yakında mayan bir hatalı akım koruma tertibatlı bulunduğu durumlarda aleti kesinlikle (FI şalteri) elektrik prizine takılmak zo- kullanmayınız. rundadır. • Tüm işletme süresi boyunca işitme ko- ruyucusunu kullanınız ve koruyucu Alet ile çalışmak: gözlük takınız.
  • Page 84 değiştirecekseniz; • Aletinizi fazla zorlamayınız. Sadece eğer akım veya uzatma kablosu ha- belirtilen güç sahasında çalışınız. Ağır sarlı ise veya kıvrılmışsa; çalışmalar için, bunun için belirlenme- eğer aleti hareket ettirmek isterseniz miş zayıf güçlü makine kullanmayınız. veya yukarıya kaldırmak isterseniz; •...
  • Page 85: Genel Açıklama

    Montaj talimatı muş uzatma kablosu kullanınız. Uzat- ma kablosunun bükülü kablo kesiti Teslimat kapsamı 25 m‘ye kadar olan kablolarda 1,5 mm ve 25 m‘ den daha fazla olan kablolar- da 2,5 mm olmak zorundadır. Bir kab- • Kullanım ve emniyet bilgileri lo makarasını...
  • Page 86: Açmak Ve Kapatmak

    Açmak ve kapatmak aleti tekrar çalıştırınız. Tekrar çalışma blokajı Uzatma kablosunun sonun- dan bir ilmek kıvrımı oluştu- runuz ve bunu elektrik kab- Bir akım kaybından sonra / elektrik kesil- losundaki gerilimi boşaltıcı- mesinden sonra alet tekrar şebeke gerili- ya (7) asınız. mi geldiğinde kendi kendine tekrar çalış- maya başlamaz.
  • Page 87: Blokajı Kaldırmak

    • Birkaç dalı, aleti temizleme işleminde • Doğrama aletinin ön gövde bölümünü yardımcı olması için sonuna kadar bı- ön tarafaa doğru deviriniz. Tamamen rakınız. çıkartabilirsiniz ve kenara koyabilirsi- • Ancak bütün doğranacak malzeme- niz. ler bıçak bölümünden geçtikten son- • Bıçağa (19) serbest bir şekilde ulaşa- ra aleti kapatınız.
  • Page 88: Yedek Parçalar

    Bununla ilgili olarak servis merkezi- Teknik bilgiler mize başvurabilirsiniz. Garanti Bıçaklı doğrama makinesi ..EGH 2440 Nominal güç........2400 W • Bu alet için 24 ay garanti vermekteyiz. Elektrik gerilimi ....220V-240 V, 50 Hz Sanayi dalında kullanım ve değiştirme...
  • Page 89 Koruma türü ........IP24 Boş devir sayısı ......3940 min Dal kalınlığı ......maks. 40 mm* Toplama torbasının hacmi .....ca. 60 l Ağırlık ..........12 kg Ses basınç seviyesi ) ......97,5 dB(A), K =3,0 Ölçülen ses gücü seviyesi ) ......104,7 dB(A ); K =2,0 Garanti edilen ses gücü...
  • Page 90: Hata Arama

    Hata arama Sorun Mümkün sebep Hatanın giderilmesi Elektrik prizini, kabloyu, hatı, fişi Elektrik gerilimi yok kontrol ediniz, gerekirse uzman kişi tarafından tamir ettiriniz Motor soğuyuncaya kadar bekleyi- Motor çalışmıyor Fazla zorlanmaya karşı ko- niz, Reset-şalterine basınız ve tek- ruma tertibatı çalıştı rar çalıştırınız Gövdenin kapağı...
  • Page 91: Eg-Konformitätserklärung

    V / en fonction de l’annexe V / 2000/14 EC 2000/14/EC 2000/14/EC Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 Andreas Gröschl (Technischer Leiter und Do- 64823 Groß-Umstadt / 12.05.10 kumentationsbevollmächtigter, Direttore tecnico e responsabile documentazione tecnica, Di-...
  • Page 92: Eg-Conformiteitsverklaring

    Annex V/ 2000/14/EC załącznikowi V/ 2000/14/EC 2000/14/EC Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 Andreas Gröschl (Technisch directeur en docu- 64823 Groß-Umstadt / 12.05.10 mentatiegelastigde, Kierownik techniczny i osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej, Vedoucí...
  • Page 93: Es-Vyhlásenie O Zhode

    AT Uygunluk Beyanı o zhode Týmto potvrdzujeme, že İşbu suretle Bı�aklı do�rama makine- Bı�aklı do�rama makine- Nožová sekačka konštrukčnej rady si İmalat serisi EGH 2440 EGH 2440 (Seri numarası 10-06-00001 - 10-06- (Poradové číslo 10-06-00001 - 10-06- 01700) 01700) imalat yılından bu yana aşağıdaki ilgili AB direktiflerine uygun olduğunu beyan...
  • Page 94: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vista esplosa Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Výkres sestavení Výkres náhradných dielov • Patlama çizimi informativ • informativo • informatif • informatief • pouczający • informační informatívny • bilgilendirici...
  • Page 95: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG WERCO Ltd. Kunden-Service U Mototechny 131 Georgenhäuser Str. 1 251 62 Mukařov-Tehovec 64409 Messel Tel.: 323 661 347 Tel.: 06078-7806-0 Fax: 323 661 348 Fax: 06078-7806-70 e-mail: servis@werco.cz e-mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.werco.cz Homepage: www.grizzly-gmbh.de...

Table des Matières