Electrolux OEF5E50V Notice D'utilisation
Electrolux OEF5E50V Notice D'utilisation

Electrolux OEF5E50V Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour OEF5E50V:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OEF5E50V
OEF5E50X
OEF5E50Z
NL
Oven
FR
Four
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
2
30

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux OEF5E50V

  • Page 1 OEF5E50V OEF5E50X OEF5E50Z Oven Gebruiksaanwijzing Four Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    15. ENERGIEZUINIGHEID...................28 WE DENKEN AAN U Bedankt voor uw aankoop van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    1.2 Algemene veiligheid Alleen een erkende installatietechnicus mag het • apparaat en de kabel vervangen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of •...
  • Page 5: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 2.2 Elektrische aansluiting • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats. • Houd de minimumafstand naar WAARSCHUWING! andere apparaten en units in acht. Gevaar voor brand en • Installeer het apparaat op een veilige elektrische schokken. en geschikte plaats die aan alle •...
  • Page 6 • Het apparaat mag niet worden minimale breedte van 3 mm. gebruikt als werkblad of aanrecht. • Dit apparaat wordt geleverd met • Open de deur van het apparaat stekker en netsnoer. voorzichtig. Als u alcoholische toevoegingen gebruikt, kan er alcohol- luchtmengsel ontstaan.
  • Page 7: Montage

    NEDERLANDS meubelpaneel niet tot het apparaat • Het type gloeilampje of volledig afgekoeld is na gebruik. halogeenlampje dat voor dit apparaat wordt gebruikt, is alleen geschikt voor 2.4 Onderhoud en reiniging huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden. WAARSCHUWING! •...
  • Page 8: Bevestiging Van De Oven Aan De Kast

    3.1 Inbouw min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast...
  • Page 9: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Stroomlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Scherm Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 4.2 Accessoires • Grill-/braadpan Voor braden en roosteren of als • Bakrooster schaal om vet op te vangen.
  • Page 10: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    6. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Stel de functie in.Stel de WAARSCHUWING! maximale temperatuur in. Raadpleeg de hoofdstukken 2. Laat het apparaat een uur werken. Veiligheid. 3. Stel de functie . Stel de maximale Raadpleeg voor het instellen temperatuur in.
  • Page 11: Klokfuncties

    NEDERLANDS Ovenfunctie Applicatie Ovenfunctie Applicatie Deze functie is ontwor‐ Om voedsel te ontdooi‐ pen om tijdens de berei‐ en (groenten en fruit). ding energie te bespa‐ De ontdooitijd hangt af Warmelucht Ontdooien ren. Zie het hoofdstuk van de hoeveelheid en (vochtig) 'Hints and tips’, Warme‐...
  • Page 12 Klokfunctie Applicatie TIJDVERTRA‐ Om de functies BEREIDINGSDUUR en EINDE te com‐ GING bineren. KOOKWEKKER Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat. U kunt de KOOKWEKKER op elk gewenst moment instellen, ook als het apparaat uit staat.
  • Page 13: Gebruik Van De Accessoires

    NEDERLANDS 8.6 De KOOKWEKKER 4. Draai de knop voor de ovenfuncties en de temperatuurknop naar de uit- instellen stand. 1. Blijf op drukken totdat begint te 8.7 De klokfuncties annuleren knipperen. 2. Druk op om de gewenste 1. Blijf op de drukken tot het tijd in te stellen.
  • Page 14: Telescopische Geleiders

    1. Trek de telescopische geleiders rechts en links naar buiten. °C 2. Het stopelement (A) aan het uiteinde 2. Plaats het rooster op de van de telescopische geleider moet telescopische geleiders en duw ze omhoog wijzen. voorzichtig in de oven.
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 10.2 Veiligheidsthermostaat veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de Een onjuiste bediening van de oven of temperatuur is gedaald, wordt de oven defecte componenten kunnen gevaarlijke automatisch weer ingeschakeld. oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een 11.
  • Page 16 Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rekstand Tempera‐ Rekstand tuur (°C) tuur (°C) Zandkoek‐ 2 (1 en 3) 24 - 34 In een ca‐ jesdeeg kevorm Kwarktaart 60 - 80 In een ca‐ met karne‐ kevorm melk van 26 cm Appelge‐...
  • Page 17 NEDERLANDS Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rekstand Tempera‐ Rekstand tuur (°C) tuur (°C) Broodjes, 15 - 20 In een verwarm bakplaat de oven voor Soezen‐ 25 - 35 In een deeg, ver‐ bakplaat warm de lege oven voor Taartjes 45 - 70...
  • Page 18 Flans Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rekstand Tempera‐ Rekstand tuur (°C) tuur (°C) Pastataart 180 40 - 50 In een vorm Hartige 45 - 60 In een groenten‐ vorm taart Quiches 40 - 50 In een...
  • Page 19 NEDERLANDS Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rekstand Tempera‐ Rekstand tuur (°C) tuur (°C) Engelse 55 - 60 Op een biefstuk, bakrooster gaar en in de braadpan Varkens‐ 120 - 150 In een schouder braadpan Varkens‐ 100 - 120 2 stuks in schenkel de braad‐...
  • Page 20 11.3 Grill Stel de temperatuur in op 250 °C. Verwarm de oven 10 minuten voor. Gebruik de derde stand. Gerecht Hoeveelheid Tijd (min) Stuks (kg) 1e kant 2e kant Tournedos 12 - 15 12 - 14 Biefstuk 10 - 12...
  • Page 21: Warmelucht (Vochtig)Aanbevolen Accessoires

    NEDERLANDS 11.5 Ontdooien Gerecht Hoeveel‐ Ontdooitijd Nadooitijd Opmerkingen heid (kg) (min.) (min) 100 - 140 20 - 30 Leg de kip op een om‐ gekeerde onderschotel in een groot bord. Hal‐ verwege de bereidings‐ tijd omdraaien. Vlees 100 - 140 20 - 30 Halverwege de berei‐...
  • Page 22 (°C) (min) Zoete broodjes, bakplaat of lekschaal 35 - 40 12 stuks Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 35 - 40 stuks Pizza, bevroren, rooster 35 - 40 0,35 kg Koninginnen‐ bakplaat of lekschaal 30 - 40 brood (opgerolde cake met jam)
  • Page 23: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS (°C) (min) Vegetarisch om‐ pizzavorm op rooster 30 - 45 elet Mediterrane bakplaat of lekschaal 35 - 40 groenten, 0,7 kg 11.8 Aanwijzingen voor testinstituten Testen volgens IEC 60350-1. Gerecht Functie Acces‐ Rek‐ Tem‐ Tijd (min) Opmerkingen soires stand per‐...
  • Page 24: Onderhoud En Reiniging

    12. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Opmerkingen over schoonmaken Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Gebruik voor metalen oppervlakken een specifiek reinigingsmiddel. Verwijder hardnekkige vlekken met een speciale ovenreiniger.
  • Page 25: De Deur Verwijderen En Installeren

    NEDERLANDS 2. Trek de geleider bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. 2. Til de hendels van beide scharnieren volledig op en draai eraan. Installeer de verwijderde accessoires in de omgekeerde volgorde. De pinnetjes op de telescopische geleiders moeten naar voren wijzen.
  • Page 26: Het Lampje Vervangen

    8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. Als de reiniging is voltooid, plaatst u de glasplaat en de ovendeur terug. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur.
  • Page 27: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.1 Wat moet u doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.
  • Page 28: Technische Gegevens

    14.1 Technische gegevens Spanning (Voltage) 220 - 240 V Frequentie 50 - 60 Hz 15. ENERGIEZUINIGHEID 15.1 Productinformatie- en productinformatieblad* Naam leverancier Electrolux OEF5E50V 944068023 Modelidentificatie OEF5E50X 944068025 OEF5E50Z 944068022 Energie-efficiëntie-index 94.9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.83 kWh/cyclus...
  • Page 29 NEDERLANDS Bereiding met hete lucht U kunt de restwarmte gebruiken om Gebruik indien mogelijk de andere maaltijden op te warmen. bereidingsfuncties met hete lucht om Eten warm houden energie te besparen. Kies de laagst mogelijke Restwarmte temperatuurinstelling om de restwarmte Wanneer de kookduur langer is dan 30 te gebruiken en een maaltijd warm te minuten, verlaag dan de...
  • Page 30: Service Et Assistance À La Clientèle

    15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............58 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 31: Information Sur La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 32: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale L'appareil doit être installé et le câble remplacé • uniquement par un professionnel qualifié . AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Page 33: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. AVERTISSEMENT! • Installez l'appareil dans un lieu sûr et Risque d'incendie ou adapté répondant aux exigences d'électrocution. d'installation. • L’ensemble des branchements • Cet appareil est équipé d'un système électriques doit être effectué...
  • Page 34: Utilisation

    • N'exercez jamais de pression sur la distance d'ouverture des contacts porte ouverte. d'au moins 3 mm. • N'utilisez jamais l'appareil comme • Cet appareil est fourni avec une fiche plan de travail ou comme plan de et un câble d'alimentation.
  • Page 35: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS • La porte du four doit toujours être • N'utilisez aucun produit détergent fermée pendant la cuisson. pour nettoyer l'émail catalytique (le • Si l'appareil est installé derrière la cas échéant). paroi d'un meuble (par ex. une porte), 2.5 Éclairage intérieur veuillez à...
  • Page 36: Fixation Du Four Au Meuble

    3.1 Encastrement min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble...
  • Page 37: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d'ensemble Bandeau de commande Voyant/symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage Ventilateur Support de grille amovible Position des grilles 4.2 Accessoires •...
  • Page 38: Affichage

    5.2 Affichage A. Fonctions de l'horloge B. Minuteur C. Fonction de l'horloge 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Sélectionnez la fonction .Réglez la AVERTISSEMENT! température maximale. Reportez-vous aux chapitres 2. Laissez le four en fonctionnement concernant la sécurité. pendant 1 heure.
  • Page 39: Modes De Cuisson

    FRANÇAIS 7.3 Modes de cuisson Fonction du Utilisation four Fonction du Utilisation four Cette fonction est con‐ çue pour économiser de Le four est éteint. l'énergie en cours de Chaleur tour‐ cuisson. Pour obtenir nante humide Position Arrêt des instructions de cuis‐ son, reportez-vous au Pour allumer l'éclairage chapitre «...
  • Page 40: Fonctions De L'horloge

    Fonction du Utilisation Fonction du Utilisation four four Pour griller des aliments Pour rôtir de grosses peu épais en grandes pièces de viande ou de quantités et pour griller la volaille sur un seul ni‐ Gril Fort Turbo Gril du pain.
  • Page 41: Réglage De La Fin

    FRANÇAIS sonore retentit. L'appareil se met à 6. Appuyez sur la touche pour l'arrêt automatiquement. confirmer. 5. Appuyez sur une touche pour arrêter L'appareil s'allume automatiquement plus le signal sonore. tard, fonctionne pendant la DURÉE 6. Tournez la manette des fonctions du réglée, et s'arrête à...
  • Page 42: Installation Des Rails Télescopiques

    9.2 Installation des rails télescopiques Vous pouvez mettre les rails télescopiques à chaque niveau. Assurez-vous d'installer les deux rails télescopiques sur le même niveau. 1. Installez les rails télescopiques. Plateau de cuisson/ Plat à rôtir : Poussez le plateau de cuisson /plat à...
  • Page 43: Fonctions Supplémentaires

    FRANÇAIS 1. Tirez sur les rails télescopiques de droite et de gauche pour les sortir. °C °C Assurez-vous d'avoir poussé 2. Placez la grille métallique sur les rails complètement les rails télescopiques télescopiques et poussez-les dans le dans le four avant de fermer la porte du four.
  • Page 44: Rôtissage Et Cuisson

    Cuisson de gâteaux ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du éviter que la fumée ne se condense, temps de cuisson. ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à...
  • Page 45 FRANÇAIS Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remar‐ (min) ques Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Cake aux 60 - 70 Dans un fruits moule à gâteau de 26 cm Génoise/ 35 - 45 Dans un Gâteau moule à...
  • Page 46 Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remar‐ (min) ques Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Gâteau à 1 ou 2 2 (gauche 40 - 55 Gauche + étages et droit) droit dans un moule à...
  • Page 47 FRANÇAIS Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remar‐ (min) ques Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Gratin aux 45 - 60 Dans un légumes moule Quiches 40 - 50 Dans un moule Lasagnes 25 - 40 Dans un moule Cannelloni 200...
  • Page 48 Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remar‐ (min) ques Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Rôti de 51 - 55 Sur la gril‐ bœuf, à le métalli‐ point que et dans un plat à rôtir Rôti de...
  • Page 49: Turbo Gril

    FRANÇAIS Poisson Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remar‐ (min) ques Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Truite/ 2 (1 et 3) 40 - 55 3 - 4 pois‐ daurade sons Thon/ 2 (1 et 3) 35 - 60 4 - 6 filets saumon...
  • Page 50: Décongélation

    Plat Quantité Durée (min) Morceaux (kg) 1re face 2e face Poulet (coupé 25 - 30 20 - 30 en deux) Cuisses de 15 - 20 15 - 18 poulet Caille 25 - 30 20 - 25 Gratin de légu‐...
  • Page 51: Chaleur Tournante Humide

    FRANÇAIS Ramequins Moule pour fond Plaque à pizza Plat de cuisson de tarte Céramique Foncé, non réfléchis‐ Foncé, non réfléchis‐ Foncé, non réflé‐ 8 cm de dia‐ sant sant chissant mètre, 5 cm Diamètre : 28 cm Diamètre : 26 cm Diamètre : 28 cm de hauteur 11.7 Chaleur tournante humide...
  • Page 52: Informations Pour Les Instituts De Test

    (°C) (min) Filet de poisson, plaque à pizza sur la 35 - 45 0,3 kg grille métallique Viande pochée, Plateau de cuisson ou 40 - 50 0,25 kg plat à rôtir Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou 25 - 35 plat à...
  • Page 53: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Aliments Service Acces‐ Posi‐ Tem‐ Durée (min) Remarques soires tion pér‐ de la ature grille (°C) Petit gâ‐ Convection Plateau 20 - 30 Déposez 20 pe‐ teau naturelle de cuis‐ tits gâteaux sur un plateau de cuisson. Tourte Convection Grille 80 - 120 Utilisez 2 moules...
  • Page 54: Remarques Concernant L'entretien

    12.1 Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse tiède. Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en mé‐ tal. Agent net‐ En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spéci‐...
  • Page 55: Retrait Et Installation De La Porte

    FRANÇAIS Réinstallez les accessoires que vous avez retirés en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. Les tiges de retenue des rails télescopiques doivent pointer vers l'avant. 12.5 Retrait et installation de la 3. Fermez la porte du four à la première porte position d'ouverture (mi-parcours).
  • Page 56: Remplacement De L'ampoule

    Les rails télescopiques ne passent pas au lave-vaisselle. Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en place. Lorsque le cadre de la porte est installé correctement, il émet un clic.
  • Page 57: Données De Maintenance

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l'horloge. Le four ne chauffe pas. Les réglages nécessaires Vérifiez que les réglages n'ont pas été effectués. sont corrects. Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐...
  • Page 58: Rendement Énergétique

    15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 15.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Electrolux OEF5E50V 944068023 Identification du modèle OEF5E50X 944068025 OEF5E50Z 944068022 Index d'efficacité énergétique 94.9 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et 0.83 kWh/cycle mode traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et...
  • Page 59: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Maintien des aliments au chaud Chaleur tournante humide Sélectionnez la température la plus Fonction conçue pour économiser de basse possible pour utiliser la chaleur l'énergie en cours de cuisson. résiduelle et maintenir le repas au chaud. 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Oef5e50xOef5e50z

Table des Matières