Page 2
à l'utilisation de cette information. En vertu de la politique de Gallagher en matière de développement continu, la conception et les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis.
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Table of Contents Introduction ......................... 1 Entretien .......................... 2 Première utilisation ...................... 2 Installation .......................... 3 Installation du support de l’indicateur ................ 3 Installation des barres de pesée .................. 4 Installation de l’indicateur .................... 4 Alimentation et piles ...................... 5 Les commandes de Weigh Scale ................... 8 Touches de fonctions ...................... 8 Le bouton de sélection du mode .................. 9 ...
Page 4
Remise à zéro ........................ 64 Avertissement de mémoire pleine ................. 64 Imprimer ......................... 65 Numéros de boucles électroniques non valides ............. 66 Le logiciel d'interface APS .................... 6 7 Choix de barres de pesée et de plates‐formes .............. 6 8 Barres de pesée ordinaires de Gallagher ................ 68 Barres de pesée haut rendement de Gallagher.............. 68 Barres de pesée à très haut rendement de Gallagher Gallagher ........ 69 Pieds de pesée haut rendement de Gallagher ............... 69 Cellule de pesage Gallagher ‐ 250 kg ................ 70 Cellule de pesage Gallagher ‐ 500 kg ................ 70 Spécifications ........................ 7 1 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté l’indicateur Weigh Scale W610. Gallagher fabrique de l’équipement de pesage agricole depuis plus de 60 ans et s’est bâti avec le temps une excellente réputation pour la qualité de ses produits, qui sont simples, robustes, innovateurs et fiables. La gamme Weigh Scale est conçue spécialement pour le pesage précis d'animaux vivants. Mais elle convient également au pesage de charges statiques et peut être utilisée à cette fin pour des applications industrielles. En plus de peser, le Weigh Scale W610 offre les possibilités suivantes : Entrer de l'information sur l’animal sous forme de texte à l'aide du clavier QWERTY. Identifier les animaux avec des numéros de boucles électroniques ou de boucles visuelles. Entrer une condition de chair ou une note pour chaque animal. Utiliser des graphiques pour faciliter l’analyse de l’évolution du poids de l'animal. Trier jusqu'à 5 groupes par poids. Consulter les statistiques de la session, analysées par groupes de triage. Consulter les statistiques des sessions fermées. Modifier le numéro de boucle visuelle pendant la session en cours. Enregistrer les limites de triage avec la session. Ces limites de triage seront ensuite envoyées sur APS avec la session. Page 1 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual ENTRETIEN L’indicateur Weigh Scale W610 est un produit durable et fiable, conçu pour résister à un environnement d’élevage typique. Cependant, un entretien adéquat peut en prolonger la vie utile. Voici une liste de conseils et directives pour l’entretien de l’indicateur Weigh Scale : Éviter de submerger l’indicateur. L’indicateur doit être rangé dans un endroit frais et sec. Éviter de l’entreposer au soleil direct. Après usage, nettoyer l’indicateur délicatement avec un linge humide, en prenant soin d’éviter d’égratigner l’écran. Remettre les protecteurs de connexion en place pour éviter que la poussière ou l'humidité ne s’y logent. Première utilisation En ouvrant l’indicateur la première fois, vous remarquerez que son écran est couvert d’une pellicule transparente. Cette pellicule est imprimée du numéro 630 et d’autres caractères. Retirer cette pellicule avant de commencer à utiliser l’indicateur. La pellicule s’enlève facilement en tirant sur l’onglet. Page 2 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual INSTALLATION Installation du support de l’indicateur Le support peut être installé sur une surface verticale droite ou sur un poteau rond. Pour installer le support sur une surface verticale droite, par exemple un poteau carré ou un panneau, utiliser les trous situés aux extrémités. Pour installer le support sur un poteau rond, utiliser les trous du centre. Ne pas installer le support de l’indicateur sur le conteneur de pesage. Page 3 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Installation des barres de pesée Pour installer les barres de pesée, suivre les étapes suivantes : Note: Installer les barres de pesée selon les instructions du fabricant. Visser la plate‐forme sur les barres de pesée. Vérifier que la plate‐forme se trouve sur une surface plane et à niveau, et qu’elle ne soit pas en contact avec des rails ou une barrière. On peut visser les barres de pesée dans la surface de béton ou les fixer sur des goujons ancrés dans le béton. Ces mesures empêchent la plate‐forme de bouger pendant la session de pesage. Connecter les câbles des barres de pesée sur l'indicateur. Note: S i les barres de pesée utilisées ne sont pas de marque Gallagher, s’assurer qu’elles sont correctement calibrées. Installation de l’indicateur L’indicateur de pesage peut être placé sur une table ou monté à l’aide du support qui est fourni. Choisir un emplacement : à l’écart de la plate‐forme, d'une cage ou d'une passerelle pour ne pas nuire à la circulation des animaux pendant la session de pesage. à la portée des câbles des barres de pesée. à la portée de l’opérateur (pour le pesage manuel), et dans un endroit bien éclairé. Page 4 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual ALIMENTATION ET PILES Pendant une session de pesage, l’indicateur peut être alimenté par sa pile interne seulement ou par sa pile interne et un chargeur de piles ou une batterie externe de 12 volts. Le chargeur de pile doit être installé entre une prise de courant et l’indicateur. Si un chargeur de pile ou une batterie externe de 12 volts est branché à l’indicateur, la pile interne de l’indicateur sera rechargée pendant que l’indicateur est utilisé. Pour des performances optimales, éteindre l’indicateur et recharger la batterie interne pendant la nuit. Lorsqu’elle est complètement rechargée, la pile interne utilisée seule peut alimenter l’indicateur de façon continue pendant au moins huit heures. La durée de vie de la pile peut être réduite si l’indicateur est utilisé pour alimenter un lecteur de boucles électroniques. Recharger la pile La pile de l’indicateur peut être rechargée à l’aide d’un chargeur de piles ou d’une batterie externe de 12 volts. La recharge de la pile nécessite jusqu’à seize heures, selon le niveau de charge encore disponible dans la pile. L’indicateur peut être en marche ou éteint pendant que la pile se recharge. Utilisation du chargeur Pour charger la pile à l’aide du chargeur, suivre les étapes suivantes : Connecter le câble entre le chargeur et l’indicateur. Brancher le chargeur dans un prise de courant alternatif et le mettre en marche. Ouvrir le boîtier de l’indicateur pour vous assurer que le symbole de recharge de la pile clignote sur l’écran principal. Ce symbole indique que la pile se recharge et apparaît même si l’indicateur n’est pas en marche. Page 5 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Utilisation d'une batterie externe de 12 volts Pour recharger la pile interne de l’indicateur en utilisant une batterie externe de 12 volts : Connecter à l’indicateur les câbles de batterie noir et rouge qui sont fournis. Connecter l’autre extrémité des câbles de batterie à la batterie 12 volts. Connecter la pince rouge à la borne positive. Connecter la pince noire à la borne négative. Ouvrir le boîtier de l’indicateur pour vous assurer que le symbole de recharge de la pile clignote sur l’écran principal. Ce symbole indique que la pile se recharge et apparaît même si l’indicateur n’est pas en marche. Niveau de charge de la pile Le symbole de pile apparaît en bas, à gauche de l’écran principal de Weigh Scale. Veuillez noter que le symbole de pile illustre la charge disponible dans la pile seulement lorsque Weigh Scale est en marche et fonctionne de façon autonome, sans être branché sur une alimentation externe. Complètement Toutes les barres du symbole de pile sont chargée illustrées en continu. Partiellement Le symbole de pile illustre les quatre chargée premières barres en continu. À plat Aucune barre n’apparaît sur le symbole de pile. Lorsque Weigh Scale est connecté à une source d’alimentation externe, le symbole de pile illustre la fonction de recharge. Recharge en cours Le symbole de pile affiche la progression graduelle des barres, qui disparaissent ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Avertissement de pile faible Lorsque la charge disponible dans la pile atteint un niveau très bas, l’indicateur émet quatre bips toutes les trente secondes et le symbole de pile commence à clignoter. Après environ 15 minutes, l'indicateur s’éteindra. Arrêt sur basse tension Lorsque la charge de la pile devient trop faible, l’indicateur s’éteint. À ce stade, il faut recharger la pile. Avertissement concernant la tension de batterie Si la tension fournie par le chargeur n’est pas dans la plage de tension requise (de 10,5 V à 15 V) ou que la température de la pile s’élève à plus de 50°C, Weigh Scale émettra un bip et le symbole de la pile commencera à clignoter. Il est important, dans ce cas, de débrancher le chargeur de Weigh Scale immédiatement. Conditionné de la batterie Lorsque l'indicateur de pesée détecte que le niveau de charge de la batterie est très faible, l’indicateur exécute un processus de charge conditionné de la batterie. Ce procédé permettra de protéger la batterie en limitant la quantité de courant qui est utilisé pour recharger les cellules de la batterie. En raison de la quantité de courant limité, le cycle de charge durera 16 heures au total. En effectuant une charge conditionnée complète, la durée de vie de la batterie sera considérablement accrue. L’indicateur de pesée peut être utilisé alors que le conditionnement de la batterie est en cours. Le temps de charge restant est affiché sur l'écran inférieur lorsque l'indicateur de pesée est éteint. Note : S i le cycle de charge est interrompu, l’indicateur de pesée va tenter un cycle de conditionnement lors de son prochain branchement à une source d’énergie. Page 7 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual LES COMMANDES DE WEIGH SCALE Touches de fonctions Cinq touches de fonctions sont alignées sous l'écran inférieur. La fonction de ces touches change selon ce qui apparaît à l'écran inférieur. Toutes les touches n'ont pas nécessairement une fonction, selon ce qui est affiché à l'écran. Celles qui ont une fonction sont indiquées à l'écran. Les touches , et permettent de se déplacer verticalement, vers le haut et vers le bas de l'écran. Les touches et permettent de se déplacer horizontalement dans l'écran. Les fonctions des autres touches sont décrites ailleurs dans le présent manuel. Page 8 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Le bouton de sélection du mode L’indicateur de pesage peut fonctionner selon trois modes de pesage et en mode de configuration. Le bouton de sélection du mode est situé sur le côté gauche de Weigh Scale. Le bouton de sélection du mode a cinq positions : , , , et . Immédiatement après avoir tourné le bouton dans n’importe quelle position sauf , une fenêtre explicative apparaît sur l’écran du bas de Weigh Scale, durant quelques secondes seulement; lorsqu’elle disparaît, l’écran affiche l’information relative à l’option sélectionnée. Cette position met l’indicateur hors tension. Cette position est pour sélectionner le mode de pesage automatique. On peut aussi enregistrer des boucles électroniques et mettre le tableau de correspondances à jour quand aucune barre de pesée n’est connectée. Cette position est pour sélectionner le mode de pesage manuel. On peut aussi enregistrer de l’information sur les animaux, sans les peser, quand aucune barre de pesée n’est connectée. Cette position est pour sélectionner le mode de pesage de précision. Il convient au pesage de charges statiques. Cette position donne accès aux options de configuration. Page 9 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual CONFIGURATION Pour accéder au menu de Configuration, tourner le bouton de sélection du mode S jusqu’à (pour Setup). Le menu de Configuration apparaîtra sur l’écran du bas de Weigh Scale. En mode Configuration, l’écran principal affiche normalement l’heure en format de 24 heures. À chaque minute, l’écran principal affiche momentanément la date, puis revient automatiquement à l’affichage de l’heure. Le menu de CONFIGURATION comprend six options : MENU DE TRIAGE ‐ sélectionner le mode de triage et spécifier les limites de triage. MENU DE SESSION – sélectionner une session et afficher, imprimer ou effacer la session. RÉGLER HEURE ET DATE – régler l’heure et la date actuelles. OPTIONS D’UTILISATEUR – sélectionner les unités de poids, activer ou désactiver l’identification des boucles visuelles, activer ou désactiver l’impression en direct, activer ou désactiver l’affichage du GMQ. COMMUNICATIONS – établir la connexion à un ordinateur, une imprimante, un lecteur de boucles électroniques ou un autre appareil externe et permettre le triage avec le trieur automatique. CHOISISSEZ LE PAYS – selon le pays choisi, sélectionne la langue ainsi que la terminologie et les unités de poids spécifiques à ce pays. Page 10 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Sélection d'une option de configuration En tournant le bouton de sélection du mode jusqu’à une des options du menu de CONFIGURATION apparaît. Pour sélectionner une option du menu de CONFIGURATION : Appuyer sur le bouton ou pour afficher l’option voulue. Appuyer sur pour sélectionner l’élément apparaissant à l’écran. On peut aussi, à l’aide du clavier, entrer le numéro de l’option du menu qu’on veut sélectionner. Par exemple : pour sélectionner le MENU DE SESSION, appuyer sur le , pour sélectionner COMMUNICATIONS, appuyer sur le . Pour ajuster le contraste de l'écran : Il peut être nécessaire d'ajuster le contraste de l'écran, en l'augmentant ou en le diminuant, pour améliorer confort de lecture. Appuyez une fois sur la touche . Suivez les indications à l'écran, pour modifier le contraste. Appuyez de nouveau sur pour régler le rétro‐éclairage. Voir la section Rétro‐éclairage (p 12) pour davantage d'informations. Pressez une troisième fois sur la touche pour revenir au menu de configuration. Pour plus d'informations sur chacune des sections du menu, veuillez vous référer à : Menu de triage (p 14) ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Rétro‐éclairage Les propriétés par défaut sont OFF(hors fonction). Lorsque la fonction rétro‐ éclairage est activée, les deux écrans LCD, haut et bas, sont éclairés par l'arrière pour une meilleure visibilité. Utilisation du rétro-éclairage : A partir du menu de configuration, appuyez deux fois sur la touche . Pressez la touche pour faire défiler la liste, jusqu'à l'option rétro‐éclairage recherchée. Appuyez alors de nouveau sur pour retourner au menu de configuration. Les options de rétro‐éclairage sont les suivantes : Options Description Le rétro‐éclairage est coupé. Le rétro‐éclairage se coupera automatiquement après 30 secondes d'inactivité. Le rétro‐éclairage reprendra dès la reprise d'activité. Le rétro‐éclairage se coupera automatiquement après 60 secondes d'inactivité. Le rétro‐éclairage reprendra dès la reprise d'activité Le rétro‐éclairage se coupera automatiquement après 120 secondes d’inactivité. Le rétro‐éclairage reprendra dès la reprise d’activité.. Le rétro‐éclairage se coupera automatiquement après 300 secondes d'inactivité. Le rétro‐éclairage reprendra dès la reprise d'activité. Si l'option de rétro‐éclairage est commutée sur Toujours sous et que la ...
Page 17
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual coupée (OFF) ou que La balance soit utilisée en mode d'alimentation batterie et que 5 minutes d'inactivité se soient écoulées. Note : l'activité de l'utilisateur est déterminée par : Les entrées opérées par l'utilisateur au moyen du clavier, des boutons ou de la molette rotative (sélecteur de mode) Toutes données Electronic IDreçues depuis le RS232 ou via le port Bluetooth Un changement de poids supérieur à 5kg. Page 13 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Menu de triage Le menu de triage permet de choisir : le mode de triage, les limites de triage, et le numéro de barrière de triage (si on choisit le triage automatique). un portillon de triage au cas où les limites de triage sont désactivées. Le triage peut être effectué : Manuellement En mode de triage manuel, l’indicateur affiche quelle barrière de triage ouvrir Automatiquement À l’aide d’un trieur automatique. À propos des trieurs Un trieur utilise le poids de l’animal dans Weigh Scale pour déterminer quelle barrière de triage ouvrir pour chaque animal. En mode de triage manuel, Weigh Scale affiche la barrière de triage à être ouvert. En mode de triage automatique, Weigh Scale envoie le numéro de barrière à ouvrir au trieur, qui ouvre la barrière de triage correcte. Selon le trieur qui est utilisé, l’indicateur peut contrôler jusqu’à 5 barrières. Page 14 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Triage manuel et automatique Pour configurer l’indicateur pour un triage manuel, suivre les étapes suivantes : Triage manuel : Veiller à ce qu’aucun port ne soit réglé pour le triage. Pour plus de détails, consulter la section Communications (p 29). Triage automatique : Configure the connection between the Weigh Scale and the Drafter. Pour plus de détails, consulter la section Communications (p 29). Sélectionner le mode de triage voulu. a) Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à . 1. MENU DE TRIAGE b) Sélectionner le et appuyer sur . Le mode en cours s’affiche en haut de l’écran. c) Appuyer sur la touche de fonction jusqu’au mode de triage voulu. Le mode de triage passe de Triage désactivé à Triage à 2 voies jusqu’à 5 voies. Pour changer une limite de triage et un numéro de barrière : a) Appuyer sur la touche de fonction pour sélectionner la limite de triage à modifier. Pour changer un numéro de barrière : Note: Si aucun trieur n’est activé dans le menu Communications, aucun numéro de barrière n’est affiché. Appuyer sur pour supprimer le numéro de barrière existant. Utiliser le clavier pour entrer le nouveau numéro de barrière (0 à 5). Pour changer une limite de triage : ...
Page 20
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Notes: Pour sélectionner un portillon de triage par défaut lorsque les limites de triage ont été désactivées : a) Appuyez sur la touche . b) Appuyez sur pour dérouler parmi les options soit en sélectionnant OFF ou un numéro de portillon pour les animaux devant être triés, si un trieur est connecté lorsque le triage est désactivé. Sur l’écran de triage à 2 voies, les numéros de barrières sont affichés à côté des valeurs H Gates (H pour high) et L Gates (L pour low). H Gates établit le numéro de barrière pour les animaux dont le poids dépasse la limite de triage. L Gates établit le numéro de barrière pour les animaux dont le poids est égal ou inférieur à la limite de triage. Sur l’écran de TRIAGE À 3 VOIES, les numéros de barrière sont affichés à côté des valeurs H Gates (H pour high), C Gates (C pour centre) et L Gates (L pour low). H Gates établit le numéro de barrière pour les animaux dont le poids dépasse la limite supérieure. C Gates établit le numéro de barrière pour les animaux dont le poids dépasse la limite inférieure, jusqu’à la limite supérieure (inclusivement). L Gates établit le numéro de barrière pour les animaux dont le poids est ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Menu de Session MENU DE SESSION Le permet de sélectionner puis consulter, imprimer, renommer ou supprimer des sessions. Pour afficher l’écran du menu de Session : Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à . MENU DE SESSION Sélectionner . L’écran suivant apparaît : La session actuellement sélectionnée apparaît dans la barre de titre de l’écran. On peut utiliser les boutons et pour se déplacer d’une option à l’autre. Page 17 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Sélectionner une session Pour sélectionner une session en particulier, suivre les étapes suivantes : Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à . MENU DE SESSION Sélectionner . Appuyer sur les touches de fonction ou pour SESSION sélectionner la . Appuyer sur . Une liste des sessions enregistrées dans Weigh Scale apparaît. Chaque session est identifiée par la date de création de la session et par le nom de la session (le cas échéant). Si la session n’a pas été nommée, l’heure (dans le format de 24 heures) à laquelle la session a été créée est affichée (précédée du caractère @). Appuyer sur les touches de fonction ou pour mettre la session voulue en surbrillance. Appuyer sur pour sélectionner la session et retourner au menu de Session. Page 18 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Renommer une session On peut renommer n’importe quelle session ordinaire enregistrée sur l’indicateur à partir du menu de Session. Pour renommer une session, suivre les étapes suivantes : Sélectionner la session, tel qu'expliqué dans la section précédente intitulée Sélectionner une session (p 18). Appuyer sur la touche de fonction . Le nom actuel de la session apparaît à l’écran. Appuyer sur le bouton pour supprimer les caractères. Entrer le nouveau nom à l’aide du clavier de l’indicateur. Le nom de session peut contenir jusqu’à 17 caractères. Appuyer sur pour enregistrer le nouveau nom de session et retourner au menu de Session. Le nouveau nom de session est affiché dans la barre de titre de l’écran. Page 19 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Consulter une session Pour consulter les détails d’une session, suivre les étapes suivantes : Sélectionner la session voulue, voir la section Sélectionner une session (p 18). Appuyer sur la touche de fonction ou pour mettre VOIR en surbrillance. Appuyer sur la touche . Les détails de la session apparaissent. Appuyer sur les touches de fonction et pour parcourir les détails de la session. Dans une session ordinaire, les détails comprennent le numéro de boucle visuelle, le poids ou la condition de chair entrée pour chaque animal. Appuyer sur pour retourner au menu de Session. Note: Les informations ne peuvent être modifiées. Page 20 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Affichage des statistiques d'une session fermée Pour afficher les statistiques d’une session fermée, suivre les étapes suivantes : Sélectionner la session, tel qu’indiqué à la section Sélectionner une session (p 18). Appuyer sur la touche de fonction ou pour mettre VOIR en surbrillance. Appuyer sur la touche . Les détails de la session apparaissent. Appuyer sur la touche . Selon la méthode de tri (par poids ou non), l’un ou l’autre des écrans suivants apparaît : Statistiques de pesée Statistiques de triage Pour plus de détails sur l’affichage de statistiques, voir la section Affichage des statistiques (p 39). Page 21 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Imprimer une session S’assurer que l’imprimante SmartScale est connectée à l’indicateur. Pour configurer le port auquel l’imprimante se connecte sur l’indicateur, veuillez vous référer à Communications (p 29) plus loin dans cette section. Sélectionner la session tel qu’expliqué dans Sélectionner une session (p 18). IMPRIMER Appuyer sur la touche ou pour mettre en surbrillance. Appuyer sur pour imprimer les détails de la session et retourner au Menu de session. Appuyer sur pour imprimer la session sur l’imprimante. Note: Si aucune imprimante n’est installée, l’indicateur affiche «Aucune imprimante disponible». Effacer une session Note: La suppression d'une session l'élimine définitivement de la mémoire de l'indicateur. Avant d'effacer une session, il est recommandé de la copier sur votre ordinateur à l'aide du logiciel APS, qui est fourni avec l'indicateur. Grâce à APS, on peut réintégrer la session effacée dans l'indicateur, en la copiant de l'ordinateur plus tard. Se référer à la section Logiciel d’interface : APS. Sélectionner la session tel qu’expliqué dans Sélectionner une session (p 18). EFFACER Appuyer sur la touche ou pour mettre en surbrillance. Appuyer sur . Un message apparaît, demandant de confirmer la suppression de la session. Voulez‐vous effacer la session? ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Réglage de l'heure et de la date RÉGLER HEURE ET DATE L’écran permet de régler l’heure et la date actuelles sur l’horloge interne de l’indicateur. L’heure et la date du système sont enregistrées à chaque fois qu’une nouvelle session de pesage est créée. On peut voir l’heure actuelle du système sur l’écran principal de l’indicateur quand il est en mode Configuration. Note: Le format de la date change selon la configuration des options du pays; voir Choisissez le pays (p 33). Aux États‐Unis le format de date utilisé est MM‐JJ‐ AAAA. Au Canada français le format de date utilisé est AAAA‐MM‐JJ. L’heure doit être entrée dans le format de 24 heures, c’est‐à‐dire : 8:35 pm devient 20:35; 8:35 am devient 08:35. Pour changer l’heure ou la date, suivre les étapes suivantes : Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à . RÉGLER HEURE ET DATE Sélectionner . L’écran suivant apparaît. Appuyer sur la touche ou pour atteindre le caractère à changer. Le caractère sélectionné clignote. Entrer le nouveau caractère à l’aide du clavier. Le caractère qui clignote est remplacé par le chiffre entré au clavier et le curseur se déplace sur le prochain caractère. Date Frmt Appuyez sur le bouton pour modifier l'affichage et le format de la date. ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Options de l'utilisateur Pour changer une option de l’utilisateur, suivre les étapes suivantes : Mode de pesée EID requis Unités de poids ‐ à utiliser lors du pesage. Imprimer en direct Vérification boucles Affichage du GMQ (gain moyen quotidien) Changer une option d'utilisateur Pour changer une option de l’utilisateur, suivre les étapes suivantes : Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à . OPTIONS DE L’UTILISATEUR Sélectionner . Appuyer sur la touche de fonction ou pour mettre en surbrillance l’option à changer. Appuyer sur pour parcourir les différentes options. Appuyer sur pour enregistrer les modifications et retourner au menu de Configuration. Consulter les sections suivantes pour obtenir plus d’information sur chaque option de l’utilisateur : Mode de pesage (p 25) EID requis (p 25) Unités de poids (p 27) ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Mode de pesage Le Mode de pesage permet de sélectionner le délai de détermination du poids par la balance. Avec le mode Max accuracy (Précision), le délai de détermination du poids est un peu plus long, mais le poids calculé est d'une précision d'environ 99 % du poids réel de l'animal. Ce mode est particulièrement bien adapté pour le pesage d'animaux plus gros, tels que les bovins ou les cervidés, lorsque le délai de détermination du poids est un facteur moins important. Le mode Max speed (sheep only) (Rapide (uniquement pour ovins)) a été spécialement conçu pour faciliter le passage des ovins dans un trieur automatique. D'une précision de 97 % environ du poids réel de l'animal, ce mode est bien plus rapide et plus adapté pour les applications pour lesquelles les poids moyens du troupeau sont intéressants ou lorsqu'un passage plus fluide des animaux est nécessaire. La touche permet de déterminer le moment où les données de l'animal sont enregistrées dans la balance. Par défaut, cela est effectué lorsque 30 % du poids déterminé de l'animal a quitté les barres de pesée. Cependant il existe certaines applications pour lesquelles il sera nécessaire de régler cela à une valeur supérieure (augmentation du poids devant avoir quitté les barres) ou inférieure (réduction du poids devant avoir quitté les barres). Identifiant électronique requis Si vous ne souhaitez pas que la lecture d’un identifiant électronique soit Config EID requis obligatoire, la fonction doit être réglé sur (réglage par défaut). Cette option permet la configuration d’une porte de tri de dérogation vers laquelle un animal sans identifiant électronique (EID) sera redirigé après que le délai de temps imparti soit écoulé. Options Utilisateurs Config EID requis A partir de l'écran , sélectionnez et CHANGER appuyez sur la touche ...
Page 30
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual portes de 1 à 5 jusqu’à Aucune. Aucune Si aucune porte n’est sélectionnée ( ), les animaux sans identifiants électroniques seront triés en fonction de leur poids dès que celui‐ci sera verrouillé. (Les mêmes portes que pour ceux avec un identifiant électronique.) Quand une porte est sélectionnée (1‐5), une nouvelle option pour configurer le délai d'attente avant d'être triés (animaux sans identifiants) devient disponible. Délai de tri / Verrouillage Utilisez la touche fléchée pour sélectionner le Changer et appuyez sur la touche pour sélectionner le délai qui doit être utilisé, avant que l'animal soit trié. Les valeurs disponibles sont 0, 2, 4, 8,16 secondes. Note : La valeur sélectionnée détermine le délai accordé. Au délai de ce délai, si l’indicateur de pesée n’a pas verrouillé de poids ou n’a pas reçu de numéro d’identification électronique l'animal sera trié vers la porte de dérogation. Appuyez sur pour confirmer les réglages effectués. Note : Ces paramètres n'ont d'effet que lorsque l’indicateur de pesée est programmé pour la pesée. A savoir le câble de bouclage est branché à l'indicateur de pesée et non pas au trieur. EID requis Lorsque est réglé sur , et que l’identifiant d’un animal n'a pas été lu ou que l’animal n’est pas équipé d’un identifiant électronique alors l’animal n'est pas libéré du trieur. L'animal devra être redirigé manuellement à l'aide de la télécommande ou par un autre moyen, en fonction du trieur, étant donné que l’indicateur de pesée n’aura aucune autre communication avec le trieur pour l'animal en cours. Note : L ors d’une session de tri et pesée, l’indicateur de pesée ne verrouillera pas le poids tant qu’il n’aura pas reçu le numéro d’un identifiant électronique, aucune ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Unités de poids On peut choisir si l’indicateur affichera et enregistrera les poids en kilogrammes (kg) ou en livres (lb). Impression en direct Lorsque l’impression en direct est activée, l’indicateur imprime le poids, le numéro de boucle et la condition de chair à chaque fois qu’il enregistre un poids. L’impression en direct ne peut être effectuée que si une imprimante SmartScale est connectée à l’indicateur et que le port est réglé pour l’imprimante, tel que décrit dans la section Communications (p 29). Pour imprimer les poids à la fin de la session, se référer au menu de Session (p 17). Note: L’impression en direct ne fonctionne pas avec une imprimante standard. Une imprimante série ou ASCII est nécessaire. Vérification des boucles vérification des boucles Si la est activée, l’indicateur vérifie s’il existe un numéro de boucle visuelle identique. Si un numéro identique a été enregistré dans la même session de pesage, l’indicateur permet de modifier soit le numéro de boucle visuelle en cours ou celui enregistré plus tôt durant la session Un numéro de boucle visuelle identique peut survenir pour l’une ou l’autre des raisons suivantes : Le même numéro de boucle visuelle est entré deux fois durant la session. Un numéro de boucle visuelle est entré à l’aide du clavier et un numéro de boucle électronique est numérisé et attribué au même numéro de boucle visuelle dans le tableau de correspondance. Deux boucles électroniques sont scannées et chacune d’elle est assignée au même numéro de boucle visuelle dans le tableau de correspondance. Note: L’indicateur vérifie s’il existe un numéro de boucle visuelle identique, et non un numéro de boucle électronique identique. Ceci signifie que des numéros de boucles électroniques identiques peuvent survenir durant une session dans le cas où la boucle électronique ne correspond à aucune boucle visuelle dans le tableau de correspondance. ...
Page 32
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Affichage du GMQ affichage du GMQ Quand l' est activé, l'indicateur calcule le gain de poids quotidien moyen (kg/jour ou lb/jour) de l'animal qui est pesé. Ce calcul est fait à partir du poids actuel de l'animal et de son poids précédent le plus récemment enregistré Cette option est ACTIVÉE par défaut. Quand l'affichage du GMQ est désactivé, l'indicateur n'affiche pas le GMQ et ne le calcule pas. Note: Si l'information du GMQ n'est pas utilisée, nous recommandons de désactiver cette option pour améliorer le rendement de l'indicateur. Page 28 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Communications Le menu des Communications permet de configurer l’indicateur en fonction des appareils connectés à chaque port. Les ports se trouvent sur le côté supérieur gauche de l’indicateur. Une fois que l’appareil est connecté à un port, il faut configurer le port en conséquence à partir du menu des Communications. Pour afficher le menu des Communications, suivre les étapes suivantes : Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à . COMMUNICATIONS Sélectionner . L’écran suivant s'affiche : Remarque : Selon les paramétrages effectués, différents boutons seront affichés. Pour connecter un appareil via un câble série, se référer à la section Configuration d'un port (p 30). Page 29 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Configuration d'un port Pour sélectionner l'appareil à connecter au port, suivre les étapes suivantes : Dans le menu Communications, appuyer sur le bouton pour sélectionner le port auquel l’appareil est connecté. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le modèle de l'appareil connecté au port soit affiché. Note: On ne peut pas sélectionner un appareil s’il est déjà sélectionné pour Computer ‐ l’autre port. Par exemple, on ne peut pas sélectionner Standard pour le port 2 si cette option est déjà sélectionnée pour le port 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que l'option adéquate pour l'appareil sélectionné soit affichée. Exemple : appuyez sur pour sélectionner un trieur (Drafter), puis sur pour sélectionner le modèle de trieur connecté, par exemple, Sheep Auto Drafter (Trieur automatique pour ovins). Appuyez sur pour afficher les options avancées pour le port réglé. Ce paramètre n'est généralement pas nécessaire pour la plupart des utilisateurs. a) Appuyez sur la touche ou pour mettre en surbrillance l'option que vous souhaitez modifier. b) Appuyez sur pour défiler entre les options disponibles. c) Appuyez sur la touche pour paramétrer un débit de connexion (en bauds) sélectionnable. d) Appuyez sur ...
Page 35
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Options Description Non utilisé Le port n’est pas utilisé (option par défaut). Ordinateur Standard Permet la connexion à un ordinateur pour copier des sessions de pesage vers ou de l’ordinateur. ASCII Utilisé pour des applications de parties tiers. EID Reader ‐ Standard Permet la connexion d’un bâton lecteur de boucles électroniques Gallagher avec un débit de transmission pré‐établi. Voir Utilisation de boucles électroniques (p 34). Destron Permet la connexion à un lecteur électronique Destron. Trieur Trieuse Permet la connexion d'une trieuse automatique automatique de moutons Gallagher. de moutons H‐Dale / CWC Sélectionnez le modèle de trieur automatique connecté à la balance. Heenan Prattley Racewell ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Trieur automatique L’indicateur peut communiquer directement avec des trieurs automatiques. Il y a six options de configuration du port connecté. L’indicateur envoie des commandes de triage au trieur automatique pendant la session de pesage. Pour connecter un trieur automatique à l’indicateur, suivre les étapes suivantes : Mettre l’indicateur en marche. S’assurer que le trieur automatique est éteint. Connecter le trieur automatique à un des ports de l’indicateur. Choisir l'option requise pour le port. Se référer à la section Communications (p 29) pour obtenir plus d’informations. Mettre le trieur automatique en marche. Note: P our savoir comment configurer le trieur automatique pour le triage à trois groupes, se référer à la section Menu de triage (p 14). Alimentation électrique des lecteurs de boucles électroniques L’indicateur peut alimenter un lecteur de boucles électroniques. L’alimentation est possible seulement si le lecteur est branché au port 2 et si l'un ou l'autre une des options de lecteur de boucles électroniques est sélectionnée. En utilisant le port 2, si vous sélectionnez un autre appareil qu’un lecteur de boucles électroniques, l’alimentation électrique sera désactivée mais la configuration peut être faite manuellement avec les menus de paramétrage avancé. Si le lecteur de boucles électroniques que vous utilisez ne requiert pas une alimentation par l’indicateur, vous pouvez le brancher au port 1 ou au port 2. Page 32 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Choisissez le pays Le menu Choisissez le pays permet de faire la configuration en fonction du pays. La configuration du pays détermine les éléments suivants : La langue utilisée à l'écran; La terminologie spécifique au pays; Certaines options par défaut. Pour afficher le menu Choisissez le pays, suivre les étapes suivantes : Tourner le bouton de sélection du mode jusqu'à CHOISISSEZ LE PAYS Sélectionner . L'écran suivant apparaît : Changer le pays et la langue Pour changer le pays, appuyer sur la touche ou pour sélectionner le pays désiré. Langue Pour changer la langue, appuyer sur la touche . Un écran semblable à l'écran ci‐après s'affichera : Appuyer sur la touche ou pour sélectionner la langue désirée. Appuyer sur pour enregistrer la langue. La langue sélectionnée s'affichera sur l'écran Choisissez le pays. Appuyer sur pour enregistrer les changements à l'écran ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual BOUCLES ELECTRONIQUES L’indicateur peut être utilisé avec un système de boucles électroniques. Pendant une session de pesage, on peut identifier un animal en scannant sa boucle électronique. On peut utiliser les boucles électroniques seules ou l’indicateur peut aussi associer et enregistrer le numéro de boucle visuelle qui identifie le même animal. Le numéro de boucle visuelle est n’importe quel code alpha‐ numérique (jusqu’à 15 caractères) que vous associez avec un numéro de boucle électronique pour un animal déterminé. Il peut être le numéro visuel imprimé sur la boucle, ou une combinaison du numéro et de la couleur de la boucle : « 1234 » ou « 123ROUGE » etc. Configuration de l’indicateur pour utiliser des boucles électroniques Le lecteur de boucles électroniques se connecte à un des ports de l’indicateur. Tel qu’indiqué dans la section Communications (p 29), ce port doit être réglé à EID Reader ‐ Standard . Association de numéros de boucles visuelles L’indicateur crée un tableau de correspondence qui associe le numéro de boucle électronique d’un animal au numéro de boucle visuelle du même animal. Une fois cette association établie, l’indicateur se souvient du numéro de boucle visuelle la prochaine fois que la boucle électronique est lue. L’indicateur peut enregistrer jusqu’à 12000 associations entre les numéros de boucles électroniques et de boucles visuelles. Si cette limite est dépassée, les nouvelles associations entre un numéro de boucle électronique et un numéro de boucle visuelle ne pourront plus être enregistrées. Dans ce cas, la prochaine fois qu’une boucle électronique sera lue, son numéro de boucle visuelle ne sera pas affiché. Des avertissements sont affichés avant que cette situation ne se produise. Voir la section Avertissement de mémoire pleine (p 64). Page 34 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Association d'un numéro de boucle électronique à son numéro de boucle visuelle La première fois qu’une boucle électronique est utilisée, suivre les étapes suivantes : Lire la boucle électronique de l’animal. On peut lire la boucle électronique avant que l’animal monte sur la plate‐forme ou pendant qu’il est sur la plate‐forme. Les quatre derniers chiffres de la boucle électronique, précédés de deux points, apparaissent à l’écran de l’indicateur : Si on veut associer un numéro de boucle visuelle à la boucle électronique, entrer le numéro maintenant à l’aide du clavier. On ne peut pas entrer un numéro de boucle visuelle avant que le numéro de boucle électronique ne soit affiché à l’écran. De plus, le numéro de boucle visuelle doit être entré avant que l’animal ne quitte la plate‐forme. Une fois que l’animal a quitté la plate‐forme, les numéros de boucle électronique et de boucle visuelle sont associés dans le tableau de correspondance de la mémoire de l’indicateur. L’information est également enregistrée dans la session en cours conformément au fonctionnement normal de l’indicateur. Si aucun numéro de boucle visuelle n’est attribué, chaque fois que la boucle électronique sera lue, les quatre derniers chiffres de la boucle électronique, précédés de deux points, s’afficheront sur l’écran inférieur de l’indicateur. Chaque fois que le numéro de boucle électronique est affiché, on peut entrer et associer un numéro de boucle visuelle. Une fois qu’une boucle électronique est associée à un numéro de boucle visuelle, seul le numéro de boucle visuelle s’affichera à l’écran de l’indicateur à chaque fois que la boucle électronique sera lue lors de sessions de pesage futures. Voir la section Assigner un numéro de boucle visuelle à une boucle électronique (p 50). On peut suivre ces étapes pendant une session de pesage ou sans pesage. Sans pesage, il faut utiliser le mode manuel sans barres de pesée. Voir la section Enregistrer de l’information sur un animal (p 51). Page 35 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Mise à jour de numéros de boucles visuelles incorrects dans le tableau de correspondance Une fois qu’une association est faite entre une boucle électronique et une boucle visuelle, on peut y apporter des modifications en cas d’erreur en suivant l’une ou l’autre des méthodes suivantes : Modifier les informations dans la session en cours. Voir la section Modification des informations (p 59). Utiliser APS pour mettre à jour le tableau de correspondance. Se référer au Manuel de l’utilisateur de APS pour des instructions détaillées. Page 36 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual SESSIONS Une session est un ensemble de données de pesage pour lequel l'indicateur affiche des statistiques Les sessions ont une date de début mais peuvent rester ouvertes pour n'importe quelle durée. Chaque pesage ajoute une donnée à la session en cours. Pour obtenir des calculs de gain de poids précis, nous recommandons de commencer une nouvelle session lorsqu’on pèse un nouveau groupe d'animaux. Chaque fois qu'une information est entrée, une donnée de pesage est créée. La date à laquelle une nouvelle donnée est créée est enregistrée dans la session mais n’est pas affichée à l’écran. Cette date est utilisée pour calculer le gain de poids de l’animal et est copiée sur APS avec la session. Note: Les fichiers de sessions dans l’indicateur devraient être fermés régulièrement, c’est‐à‐dire à la fin d’une session de pesage. Si une session reste ouverte plus de 2,5 ans, les dates des données les plus anciennes peuvent devenir incorrectes. Aperçu des sessions La session ordinaire permettant d'enregistrer de l'information régulière sur l'animal (note et condition de chair). L'indicateur peut aussi fonctionner selon trois modes de pesage différents : Automatique, Manuel et Précision. Un autre variable qui influence l'opération de l'indicateur est la présence (ou non) de barres de pesée. L'indicateur peut remplir différentes fonctions selon la combinaison de ces variables. Ces capacités sont résumées dans le tableau suivant : Barres de pesée connectées ‐ Session ordinaire Mode automatique Mode manuel Mode précision Enregistrer poids Enregistrer poids Enregistrer poids automatiquement en appuyant sur en appuyant sur touche touche ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Format des noms de sessions Chaque nom de fichier de session suit le modèle suivant : AAAA-MM-JJ hh-mm NOM Où… Correspond à… Exemple… AAAA à l'année, au long 2003 MM au mois à deux chiffres 06 JJ au jour à deux chiffres 24 hh à l'heure, en format 24 heures 13 mm aux minutes à deux chiffres 15 NOM Nom de la session de pesage qui apparaîtra sur l'indicateur. Le nom varie selon le type de session, tel qu'indiqué plus bas : NOM DE SESSION Le nom peut contenir jusqu'à 17 BOUVILLONS ORDINAIRE caractères et est choisi par l'utilisateur. Toutes les lettres sont majuscules. ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Capacité de mémoire L'information enregistrée à chaque fois que l'indicateur prend une mesure s'appelle une donnée de pesage. L'indicateur peut conserver jusqu'à 12000 données de pesage. Cela comprend les données de toutes les sessions incluant la session en cours. Se référer à la section Avertissement de mémoire pleine (p 64). Pour de l'information sur le nombre maximal de correspondances que l'indicateur peut conserver, se référer Correspondance avec les numéros de boucles visuelles (p 34). Statistiques de session L'indicateur crée des statistiques pendant le pesage. Les statistiques peuvent être présentées de quatre manières : un sommaire des poids. Se référer à la section Affichage des statistiques (p 39). un sommaire des gains de poids. Se référer à la section Écran du gain de poids (p 42). une liste de tous les poids enregistrés. Se référer à la section Écran des données de pesage (p 43). un sommaire des poids de carcasse. Se référer à la section Écran du poids de carcasse (p 44). L'indicateur affiche les statistiques de la session en cours sur l'écran inférieur. Au fur et à mesure que le pesage progresse, l'écran des statistiques se met à jour. Choisir un affichage Pour choisir un affichage des données différent pendant une session de pesage : Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à , ou . Appuyer sur pour sélectionner l’écran désiré. L’information présentée sur chacun des écrans est décrite dans les sections suivantes. ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Affichage des statistiques Les statistiques de pesage ou statistiques de triage affichent un sommaire des données de pesage pour les animaux de la session de pesage en cours. L'écran affiché dépend du mode de pesage utilisé et si le triage est activé ou désactivé. Les statistiques de sessions fermées peuvent être affichées. Voir la section Affichage des statistiques d'une session fermée (p 21). Statistiques de pesage Les Statistiques de triage sont affichées si : le triage est désactivé ou si le mode précision est activé. L'affichage des données de pesage fournit le nombre, la moyenne et les poids le plus élevé et le plus bas parmi tous les animaux de la session en cours. Le côté gauche de l'écran inférieur affiche de l'information sur l'animal actuellement pesé. Note : Si l’affichage du GMQ est désactivé dans les options de l’utilisateur, le gain de poids ne sera pas affiché. Page 40 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Statistiques de triage Les Statistiques de triage sont affichées si : le triage est activé et le mode de pesage automatique ou manuel est utilisé Les détails apparaissant sur l'écran inférieur changent selon le mode de triage sélectionné. L'écran présente le nombre, la moyenne et le poids total des animaux de chaque groupe de triage ainsi que la barrière que l'animal a franchi. L'écran suivant affiche les détails d'un triage à trois groupes. Si le triage à quatre groupes ou plus est utilisé, l'écran des statistiques apparaît comme suit : Note : La touche est disponible seulement si un des ports de l'indicateur est configuré pour une imprimante. Pour savoir comment connecter une imprimante sur l'indicateur, se référer à la section Communications. Si une imprimante est connectée et configurée, on peut imprimer les statistiques apparaissant à l'écran. Appuyer sur la touche pour parcourir les statistiques de triage des autres barrières. Appuyer sur la touche permet de changer d’écran de statistiques. Page 41 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Écran du gain de poids L’écran du gain de poids affiche l’information sur le gain de poids de l’animal qui est pesé et les statistiques de gain de poids de tous les animaux de la session. Le graphique du gain de poids à gauche de l’écran illustre la variation du gain de poids d’un animal d’une session à l’autre. L’axe vertical représente le gain de poids, et l’axe horizontal représente le temps. Chaque point du graphique représente le gain de poids (en /jour) entre deux sessions de pesage. Par exemple : dans les courbes montantes, le taux de gain de poids a augmenté. Dans les courbes descendantes, le taux de gain de poids a diminué. Note: Si le chiffre représentant le gain de poids est positif, l’animal a pris du poids. Ce graphique illustre les variations du gain de poids et NON les variations du poids. Une pente descendante de la ligne sur le graphique indique une diminution du taux de gain de poids, et non une diminution du poids. Le gain de poids (en /jour) de l’animal actuellement pesé est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran. C’est également le dernier point illustré dans le graphique. Par exemple, sur l’écran montré ci‐haut, le gain de poids de l’animal et le dernier point sur le graphique est 1.09 /jour. Le graphique montre qu’une seule des quatre sessions précédentes a égalé ce gain de poids. Pour que le graphique soit possible : Il doit y avoir eu pour cet animal (pour le même numéro de boucle) au moins deux sessions précédentes où le poids a été enregistré. Les sessions doivent avoir eu lieu à des dates différentes. Le gain de poids est calculé à partir du poids enregistré lors de la plus récente session pour le même numéro de boucle. S’il n’existe aucune information précédente pour un animal, ‐‐.‐ apparaîtra à l’écran au lieu du chiffre représentant le gain de poids. Note: Les statistiques de la session (le gain de poids moyen, le moins élevé et le plus élevé par jour) qui sont affichées sur cet écran comprennent seulement les animaux pour lesquels une comparaison des poids est possible. Les statistiques ne comprennent pas les animaux qui sont pesés pour la première fois et pour lesquels aucune comparaison des poids n’est disponible. Page 42 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Écran des données de pesage Écran des données de pesage lors d'une session ordinaire ou par liste de triage Pendant une session de pesage ordinaire l’écran des données de pesage affiche l’information enregistrée pour chaque animal : Numéro de boucle visuelle Poids Condition de chair Notes On peut utiliser et pour parcourir la liste vers le haut et vers le bas et pour afficher d’autres données de pesage dans la session en cours. Le dernier poids enregistré est affiché en haut de l’écran. Cet écran peut aussi servir à modifier les données de pesage de la session en cours. Se référer à la section Modification des informations dans une session ordinaire (p 59). Le compteur de boucles fournit le nombre de boucles électroniques lues quand les barres de pesée ne sont pas connectées. Page 43 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Écran du poids de carcasse L’écran du poids de carcasse affiche le poids de carcasse de l’animal. Le poids de carcasse est calculé à l’aide du pourcentage de rendement en viande entré. Les statistiques du poids de carcasse sont affichées dans la portion de droite de l’écran. Les poids de carcasse affichés sur l’écran ci‐dessus sont basés sur un pourcentage de rendement en viande de 53 %. Dans chaque catégorie de triage, les poids de carcasse moyens et totaux affichés équivalent à 53 % des poids moyens et totaux enregistrés pendant la session. Le nombre d’animaux dans chaque catégorie de triage est affiché. Si l’option de triage est désactivée, les poids de carcasse le plus bas et le plus élevé sont également affichés. Note: Si le pourcentage de rendement en viande est changé durant la session de pesage, les poids de carcasse sont recalculés. Pourcentage de rendement en viande Pour changer le pourcentage de rendement en viande : Appuyer sur . Le pourcentage du rendement en viande actuel est affiché. Appuyer sur pour supprimer le pourcentage actuel. Chaque fois qu’on appuie sur un caractère s’efface. Entrer le nouveau pourcentage de rendement en viande à l’aide du clavier. Appuyer sur pour enregistrer le changement et recalculer les poids de carcasse basés sur le nouveau pourcentage de rendement en viande. Page 44 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual AVANT DE COMMENCER A PESER Modes de pesage Automatique Le mode automatique est recommandé dans un milieu permettant une circulation fluide des animaux d’un côté à l’autre de la plate‐forme de pesage. En mode automatique, l’indicateur commence automatiquement la mesure du poids dès que l’animal monte sur la plate‐forme. Lorsque le poids est déterminé, l’indicateur sonne et affiche le poids. Le poids continue d’être affiché jusqu’à ce que l’animal suivant monte sur la plate‐forme. Lorsque l’animal quitte la plate‐forme, l’indicateur tente de compenser toute accumulation de boue ou de fumier laissée sur la plate‐forme. S’il réussit, l’indicateur affiche une icône Zéro. S’il ne réussit pas, on peut le remettre à zéro manuellement en appuyant sur le bouton bleu Zéro. Manuel Le mode manuel est recommandé pour les installations ne permettant pas une circulation fluide des animaux d’un côté à l’autre de la plate‐forme de pesage ou lorsque les animaux sont agités. Ce mode permet à l’opérateur de décider quand le poids sera mesuré. En mode manuel, l’opérateur appuie sur le bouton vert de pesage pour commencer la mesure du poids. Quand le poids est déterminé, l’indicateur sonne et affiche le poids. Le poids continue d’être affiché jusqu’à ce que l’animal suivant monte sur la plate‐forme. Lorsque l’animal quitte la plate‐forme, l’indicateur tente de compenser toute accumulation de boue ou de fumier laissée sur la plate‐forme. S’il réussit, l’indicateur affiche une icône Zéro. S’il ne réussit pas, on peut le remettre à zéro manuellement en appuyant sur le bouton bleu Zéro. Page 45 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Précision Le mode précision (fine) est recommandé pour le pesage de petites charges statiques telles que la laine ou des produits. En mode précision, l'indicateur affiche le poids qui se trouve sur la plate‐forme comme un pèse‐personne. Pour ajouter une donnée de pesage aux statistiques de la session, l'opérateur appuie sur le bouton vert de pesage. Le poids est alors déterminé mais ne sera pas enregistré dans les données de pesage tant que le poids ne sera pas retiré de la plate‐forme. Après que le poids a été déterminé, les statistiques sont mises à jour. Pour plus d'information sur les statistiques, se référer à la section Statistiques de session (p 39). Le poids affiché continue à refléter le poids qui se trouve sur la plate‐forme. En mode précision, la remise à zéro automatique est désactivée, ce qui signifie que l'indicateur ne compense pas automatiquement pour le poids des objets restés sur la plate‐forme après que la charge ait été retirée. Pour plus d'information, se référer à la section Remise à zéro (p 64). En mode précision, le bouton bleu Zéro a une fonction utile si on veut mesurer le poids net d'un contenu. Par exemple, on peut placer un contenant vide sur la plate‐forme et appuyer sur le bouton bleu Zéro. Si le contenant est ensuite rempli, le poids indiqué correspondra au poids du contenu seulement. Note: En mode précision, après avoir appuyé sur le bouton bleu Zéro, le poids affiché est zéro mais l'icône n'est pas affichée. Page 46 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Présentation de l'indicateur Note: Si l'on utilise l'indicateur sans le brancher à une source d'alimentation externe, il faut s'assurer que la batterie a bien été chargée pendant la nuit avant de l'utiliser. Page 47 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Connexion de l'indicateur à des barres de pesée Avant de commencer une session de pesage, suivez les étapes suivantes : Ouvrir l'indicateur. Installer l’indicateur sur une surface plane ou le fixer sur le support de l’indicateur. S'assurer que tous les accessoires nécessaires sont connectés et configurés, par exemple : Barres de pesée Trieur Scanneur de boucles électronique Déterminer si plus de puissance est nécessaire pour l’indicateur. Le connecter soit à une prise de courant via le chargeur de pile ou à une batterie 12 volts. Si on ne le connecte pas à une source d’alimentation externe, la pile interne de l’indicateur doit être complètement chargée. Se référer à la section Recharger la pile (p 5). Vérifier les options de configuration et les mettre à jour si nécessaire. Se référer à la section Configuration (p 10) pour plus de détails. Déterminer le préfixe des boucles Les numéros de boucles peuvent avoir un préfixe commun. Après avoir configuré un préfixe de numéro de boucle sur l'indicateur, ce préfixe s'insère au début de chaque numéro de boucle visuelle entré durant la session. Pour configurer un préfixe de numéro de boucle, suivre les étapes suivantes : Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à A (automatique) ou M (manuel). Appuyer sur . Entrer le préfixe à l’aide du clavier. Le préfixe peut contenir jusqu’à quatre caractères. Appuyer sur pour enregistrer le préfixe. Page 48 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual ENREGISTRER DE L'INFORMATION SUR L'ANIMAL SANS LE PESER L'indicateur Weigh Scale W610 permet l'enregistrement de détails sur les animaux à l'aide des numéros de boucles (électroniques ou visuelles), sans avoir à peser l'animal. L'information est ajoutée à la session en cours (ordinaire seulement) de la même façon qu'une donnée normale, mais le poids est égal à zéro. Note: Seules les données contenant un poids sont ajoutées aux statistiques de session. Enregistrer automatiquement des numéros de boucles électroniques On peut utiliser l'indicateur en mode mains libres afin d'enregistrer les numéros de boucles électroniques d'un groupe d'animaux. Les numéros de boucles électroniques sont enregistrés dans la session en cours. Cette méthode peut être utilisée pour enregistrer les animaux qui arrivent ou qui quittent la ferme à une date déterminée. Dans ce cas, nous recommandons de commencer une nouvelle session ordinaire avant d'enregistrer ces numéros de boucles électroniques. Voici comment enregistrer automatiquement des numéros de boucles électroniques : S'assurer qu'aucune barre de pesée n'est connectée au Weigh Scale W610. Régler le bouton de sélection du mode sur . Scanner toutes les boucles électroniques. Chaque numéro de boucle électronique est enregistré séparément dans la session en cours. Le poids est réglé sur zéro. Les statistiques de session ne changent pas. Le nombre de boucles électroniques lues est affiché à côté du champ de boucle. Ce compteur compte à nouveau les boucles qui sont lues pour la deuxième fois (ou plus) durant la même session. Note : Si le tableau de correspondances de l'indicateur possède déjà un numéro de boucle visuelle associé au numéro de boucle électronique qui est scanné, la donnée de pesage sur l'indicateur affichera le numéro de boucle visuelle, et non le numéro de boucle électronique. En copiant la session sur l'ordinateur, les deux numéros de boucles pourront être affichés. Page 49 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Pour associer un numéro de boucle visuelle à un numéro de boucle électronique Dans une session en cours, on peut associer un numéro de boucle visuelle à un numéro de boucle électronique une seule fois. Pour changer un numéro de boucle visuelle déjà associé dans le tableau de correspondances de l’indicateur, il faut transférer le tableau de correspondance dans APS. Pour associer un numéro de boucle visuelle à un numéro de boucle électronique : S’assurer qu’aucune barre de pesée n'est connectée au Weigh Scale W610. Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à . Lire la boucle électronique. Entrer le numéro de boucle visuelle à l’aide du clavier et appuyer sur le bouton de pesage vert. Le numéro de boucle visuelle entré est maintenant associé à la boucle électronique dans le tableau de correspondances. Une donnée de pesage est ajoutée à la session en cours, contenant le numéro de boucle visuelle et le poids à zéro. Les statistiques de session sont inchangées. Pour obtenir de l’information sur la modification des données de pesage dans la session en cours, voir la section Modification des données de pesage (p 59). Généralement, le numéro de boucle visuelle est associé à la boucle électronique, pendant le processus normal de pesage, ou dans le fichier des boucles. Note: Le fait de copier un fichier de session de l’ordinateur à l’indicateur remet toujours le tableau de correspondances à jour dans l’indicateur, pour tous les animaux de cette session, sans égard à la date où la session a eu lieu. Si plusieurs sessions sont copiées en même temps, la plus récente session dans laquelle un animal apparaît servira pour établir le tableau de correspondances dans l’indicateur. Page 50 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Enregistrer de l'information sur un animal Pour enregistrer des conditions de chair et des notes sur les animaux sans enregistrer de poids, suivre les étapes suivantes : S'assurer qu'aucunes barres de pesée ne sont connectées au Weigh Scale W610. Régler le bouton de sélection du mode sur . S'assurer qu'il s'agit d'une session ordinaire (et non d'une session de caractéristiques). Si non, il faut commencer une nouvelle session ordinaire. Se référer à la section Créer une nouvelle session de pesage ordinaire (p 52). Si une boucle électronique est utilisée pour identifier l'animal, scanner la boucle électronique. Entrer le numéro de boucle visuelle à l'aide du clavier, s'il n'est pas déjà affiché. Note : Si une boucle électronique est scannée est qu'elle est déjà associée à un numéro de boucle visuelle dans le tableau de correspondances de l'indicateur, ce numéro sera affiché et il ne sera pas possible de le modifier. Appuyer sur et entrer une condition de chair à un ou deux chiffres. Appuyer sur et entrer la note (jusqu'à 13 caractères) à l'aide du clavier. Appuyer sur le bouton de pesage vert pour enregistrer l'information. Une donnée texte est ajoutée à la session en cours, contenant l'information entrée et le poids est égal à zéro. Les statistiques de session ne changent donc pas. Aucun des champs n'est obligatoire (numéro de boucle électronique, numéro de boucle visuelle, condition de chair ou note). Cependant, il faut entrer au moins une information pour pouvoir enregistrer la donnée. Normalement, on identifie l'animal (numéro de boucle électronique ou visuelle) avant d'enregistrer de l'information sur l'animal telle que la condition de chair ou une note. Page 51 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual LE PESAGE DANS UNE SESSION DE PESAGE ORDINAIRE Créer une nouvelle session de pesage ordinaire Pour créer une nouvelle session de pesage ordinaire, suivre les étapes suivantes : Régler le bouton de sélection du mode sur A (automatique) ou M (manuel). Appuyer sur la touche . NOUVELLE SESSION L'écran apparaît : Entrer le nom de la session à l'aide du clavier. Le nom peut contenir jusqu'à 17 caractères alphanumériques Appuyer sur la touche pour supprimer des caractères. Note : Il n'est pas obligatoire de nommer la session. Appuyer sur pour sauvegarder la session. La nouvelle session est créée et un écran de statistiques est affiché, toutes les valeurs étant de zéro La session précédente est fermée et enregistrée dans la mémoire de l’indicateur. Elle peut être consultée à partir du Menu de session. Voir Menu de session (p 17). Page 52 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Procédure de pesage des animaux lors d'une session ordinaire Pour peser un animal lors d'une session ordinaire : Sélectionner le mode de pesage désiré en tournant le bouton de sélection A M du mode jusqu’à (automatique) ou (manuel). Lorsqu’on allume l’indicateur, la session de pesage précédente demeure la session en cours. Pour créer une nouvelle session de pesage, voir Créer une nouvelle session de pesage ordinaire (p 52). Si nécessaire, on peut entrer un préfixe de boucle pour les animaux qui seront pesés. Se référer à la section Déterminer le préfixe des boucles (p 48) pour plus de détails. S’assurer que l’icône est affiché. S’il n’est pas affiché, appuyer sur le bouton bleu «zéro» pour remettre à zéro tout poids qui serait resté sur la plate‐forme (ex. : terre ou fumier). Faire monter l’animal sur la plate‐forme. S’assurer que l’animal est entièrement soutenu par la plate‐forme (ex. : pas de pattes en dehors de la plate‐forme et personne qui tient l’animal). Si nécessaire, on peut enregistrer les numéros de boucles visuelles ou scanner les boucles électroniques. Boucles électroniques Scanner la boucle électronique de l’animal. On peut scanner la boucle électronique à tout moment avant ou pendant que l’animal est sur la plate‐forme. Si on utilise seulement des numéros de boucles électroniques, les quatre derniers chiffres du numéro de boucle précédés de deux‐points ( : ) seront affichés à l’écran. Si un numéro de boucle visuelle a été entré la première fois que la boucle électronique a été scannée, le numéro de boucle visuelle sera affiché à l’écran. Si c’est la première fois que la boucle électronique est scannée et qu’on veut lui associer un numéro de boucle visuelle, on peut le faire à cette ...
Page 58
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual On peut entrer le numéro de boucle visuelle à tout moment avant ou pendant que l’animal est sur la plate‐forme. Une fois que le numéro de boucle visuelle est entré, la date et les notes oder Eigenschaften entrées la dernière fois que l’animal a été pesé s’affichent à l’écran. Note : S’assurer que l’affichage du GMQ est activé dans le menu des Options de l’utilisateur pour voir le gain de poids et le dernier poids enregistré, lors de la session de pesage précédente. Si c’est nécessaire, on peut enregistrer de l’information sur l’animal actuellement pesé à l’aide de champ «Condition de chair» et «Notes». Se référer au tableau suivant pour savoir comment entrer une condition de chair. On peut entrer cette information avant que l’animal ne monte sur la plate‐forme (lorsque la plate‐forme est vide) ou pendant que l’animal est sur la plate‐forme. Champ On peut enregistrer : Procédure Condition de Un ou deux chiffres Appuyer sur le bouton chair sur le clavier et entrer la condition. Notes Jusqu’à 13 caractères Appuyer sur le bouton alphabétiques ou sur le clavier et entrer la note. numériques. Si une erreur s’est glissée, appuyer sur pour supprimer chaque caractère incorrect, puis corriger l’information. Suivre les instructions pour le mode de pesage sélectionné. Mode automatique : Lorsque l’indicateur a déterminé le poids précis de l’animal, il affiche ce poids et le maintient à l’écran. Le temps nécessaire pour bloquer un poids varie selon les mouvements de l’animal. ...
Page 59
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual S’il existe dans l’indicateur, le dernier poids enregistré pour cet animal est affiché : Note : Si l’affichage du GMQ est désactivé dans les Options de l’utilisateur, le gain de poids, le dernier poids enregistré et les notes ne seront pas affichés à l’écran. Note : Si l'écran des statistiques du gain de poids est affiché avant que l’animal embarque sur la plate‐forme, le gain de poids de l’animal sera affiché au bas de l'écran avec le numéro de la boucles visuelles ou électroniques, la condition de chair et la note lorsque le poids sera déterminé. Pour consulter les statistiques de la session, appuyer et maintenir enfoncée la touche de fonction . Les statistiques affichées sont : Écran des statistiques de pesage – si le triage est désactivé. Écran de triage par le poids – si le triage par le poids est activé Si le poids est bloqué mais qu’on veut peser l’animal à nouveau, appuyer sur le bouton vert de pesage. L’indicateur pèse l’animal à nouveau et bloque le poids. Le nouveau poids remplace le poids original et les statistiques sont mises à jour. À titre d’exemple, si l’animal n’est pas complètement soutenu par la plate‐ forme, l’indicateur peut avoir bloqué un poids incorrect. Il n’est pas nécessaire d’entrer à nouveau le numéro de boucle visuelle ou la condition de chair si on pèse l’animal une deuxième fois. 10. Faire descendre l'animal de la plate‐forme. Le poids de l'animal est enregistré aussitôt que l'animal a quitté la plate‐forme (le poids doit diminuer d'au moins 30 %). Le poids est alors enregistré. Pour modifier des conditions de chair, il faut suivre la procédure décrite dans Modification des informations (p 59). Le poids reste à l’écran jusqu’à ce que le prochain animal monte sur la plate‐ forme. Page 55 ...
Page 60
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Si l’animal a quitté la plate‐forme et qu’on veut effacer le poids qui vient d’être enregistré, appuyez sur le bouton rouge pour effacer. Le dernier poids entré est supprimé de la mémoire de l’indicateur et l’écran suivant apparaît. 11. L’indicateur se remet automatiquement à zéro même s’il reste de la saleté ou du fumier sur la plate‐forme. L’icône apparaît alors à l’écran. Si l’icône n’apparaît pas, appuyer sur le bouton bleu zéro. Il n’est pas nécessaire que l’indicateur revienne à zéro avant que le prochain animal monte sur la plate‐forme. Lorsque le poids diminue de 30 % sur la plate‐forme, l’affichage se débloque et est prêt pour le prochain animal. C’est une caractéristique très utile pour le pesage des moutons. 12. Répéter la procédure à partir de la 4e étape, jusqu’à ce que tous les animaux soient pesés. Page 56 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Pesage des charges statiques Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à (mode précision). Suivre la procédure décrite dans la section Créer une nouvelle session de pesage ordinaire (p 52). S’assurer que le poids affiché est à zéro. Pour remettre l'indicateur à zéro, appuyer sur le bouton bleu «zéro».. Note: L’icône ne s’affiche pas en mode précision. Placer la charge sur la plate‐forme. Pour enregistrer de l’information, entrer les valeurs désirées dans les champs «numéro de boucle», «condition de chair» et «notes». Par exemple, on peut entrer le numéro de référence de la balle de laine ou une note pour identifier des balles spécifiques. Se référer au tableau suivant pour sélectionner le champ désiré. On peut entrer cette information avant de placer la charge sur la plate‐forme (lorsque la plate‐forme est vide) ou pendant que la charge est sur la plate‐ forme. Champ On peut enregistrer : Procédure Numéro de Jusqu’à 15 caractères Utiliser le clavier pour entrer le boucle alphanumériques. numéro de référence. (numéro de référence) Condition de Un ou deux chiffres. Appuyer sur le bouton chair sur le clavier et entrer la condition. Notes Jusqu’à 13 caractères Appuyer sur le bouton ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual À la fin de la session de pesage Éteindre l’indicateur en tournant le bouton rotatif jusqu’à . Débrancher les câbles des barres de pesée. Remettre les couverts protecteurs sur les câbles des barres de pesée. Remettre les couverts protecteurs sur l’indicateur. Triage par le poids Pour trier des animaux par leur poids, suivre les étapes suivantes : Connecter les barres de pesée à l’indicateur. Voir Connexion de l'indicateur à des barres de pesée (p 48). Connecter le trieur à l’indicateur et établir les communications appropriées pour ce trieur. Voir Communications (p 29). Établir les limites de triage dans l’indicateur. Voir Menu de triage (p 14). Créer une session ordinaire. Voir Créer une nouvelle session de pesage ordinaire (p 52). Peser et trier les animaux. Page 58 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual MODIFICATION DES INFORMATIONS À propos de la modification des informations Seules les données de la session en cours peuvent être modifiées sur l'indicateur. Pour modifier les données d'autres sessions, il faut d'abord les copier sur l'ordinateur. Se référer au Manuel de l'utilisateur de APS pour en savoir plus. Le numéro de boucle, la condition de chair et les notes peuvent être modifiés pendant ou après une session ordinaire. Les poids ne peuvent pas être modifiés. Les informations ne peuvent pas être modifiées quand on affiche une session en mode configuration. Pour modifier une information dans une session ordinaire Dans une session ordinaire : A Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à ou . Note: Les barres de pesée doivent être connectées pour modifier les informations de la session en cours. Appuyer sur jusqu’à ce que l’écran affichant les poids individuels apparaisse. Appuyer sur pour modifier les informations. Utiliser les touches des flèches pour mettre en surbrillance les données à modifier. Appuyer sur la touche pour supprimer des caractères au besoin. Entrer les nouvelles informations à l’aide du clavier. Lorsque toutes les modifications sont faites, appuyer sur pour enregistrer les modifications et quitter le mode modification. ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Pour effacer une information dans la session en cours Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à , ou . Appuyer sur jusqu’à ce que l’écran affichant les poids individuels apparaisse. Appuyer sur pour modifier les informations. Utiliser les touches des flèches pour mettre en surbrillance les informations à supprimer. Supprimer Appuyer sur le bouton rouge . L’information sélectionnée est supprimée de la session et les statistiques sont remises à jour. Page 60 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual VERIFICATION DES NUMEROS DE BOUCLES VISUELLES IDENTIQUES L'indicateur permet de vérifier s'il existe des numéros de boucles visuelles identiques pendant une session de pesage. Des numéros de boucles identiques peuvent survenir si le même animal est pesé deux fois pendant une session. Ou alors si un numéro de boucle visuelle n'est pas entré correctement. Dans ce cas, on peut modifier le numéro erroné immédiatement. Pour savoir comment activer la vérification des numéros identiques et connaître les situations où cela peut se produire, se référer à la section Options de l'utilisateur (p 24). S'il existe un numéro de boucle identique dans la session, un écran semblable à l'écran suivant est affiché. Le numéro de boucle visuelle identique est affiché et l'indicateur émet un bip trois fois. Cet écran permet de : Accepter les deux numéros (le double demeure), ou Modifier le numéro de boucle visuelle qui vient d'être entré, ou Modifier le numéro de boucle visuelle entré plus tôt durant la session. Notes: Si aucun choix n'est fait avant que l'animal ne quitte la plate‐forme, le numéro de boucle visuelle identique continue d'exister. Certains lecteurs de boucles électroniques peuvent être configurés pour ne pas pouvoir scanner la même boucle électronique deux fois pendant une session. Pour utiliser la fonction de vérification des boucles de l'indicateur afin d'éviter de peser deux fois le même animal pendant une session, il faut configurer le lecteur pour qu'il puisse scanner la même boucle plus d'une fois. Pour éviter d'avoir plusieurs enregistrements d'une même boucle électronique, l'indicateur enregistre le numéro une fois, après la première lecture. Il n’enregistera pas ce numéro à nouveau avant qu’une boucle différente n’ait été lue. Page 61 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Modifier un numéro de boucle visuelle identique Si un numéro de boucle visuelle identique survient, l’écran suivant apparaît et l’indicateur émet un bip sonore trois fois. Cet écran vous permet de modifier le numéro de boucle visuelle en cours ou le numéro de boucle visuelle enregistré plus tôt dans la session. Pour changer le numéro de boucle visuelle en cours: Utiliser la touche de retour arrière pour supprimer le numéro de boucle visuelle. Si le numéro de boucle visuelle correspond à un numéro de boucle électronique, la touche supprime complètement le numéro. Si le numéro de boucle visuelle ne correspond pas à un numéro de boucle électronique, la touche supprime un seul caractère. Entrer un nouveau numéro de boucle visuelle à l’aide du clavier. Pour modifier le numéro de boucle visuelle enregistré plus tôt au cours de la session: Appuyer sur le bouton . Utiliser la touche de retour arrière pour supprimer le numéro de boucle visuelle. Si le numéro de boucle visuelle correspond à un numéro de boucle électronique, la touche supprime complètement le numéro. Si le numéro de boucle visuelle ne correspond pas à un numéro de boucle électronique, la touche supprime un seul caractère. Entrer un nouveau numéro de boucle visuelle à l’aide du clavier. Accepter les numéros de boucles visuelles identiques Si on ne veut changer aucun des deux numéros de boucles visuelles, appuyer sur . L’écran inférieur affiche le numéro de boucle visuelle qui vient d’être entré et on peut continuer le processus normal de pesage. Dans ce cas, deux données de pesage de la session en cours contiendront le même numéro de boucle visuelle. Page 62 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Mise à jour du tableau de correspondances en fonction de l’identification des boucles Quand il existe deux numéros de boucles identiques et que vous changez un numéro de boucle visuelle qui est déjà associé à une boucle électronique, le tableau de correspondances de l’indicateur, ainsi que la session en cours, sont automatiquement mis à jour. Pour plus d’information sur le tableau de correspondances de l’indicateur ou sur l’association d’un numéro de boucle visuelle à une boucle électronique, se référer à la section Boucles électroniques (p 34). La procédure suivante est un exemple de la manière dont on peut utiliser l’identification des boucles pour mettre à jour le tableau de correspondances de l’indicateur : Lors de sessions différentes, vous scannez deux boucles électroniques et par erreur, vous associez le numéro de boucle visuelle 500 à ces deux boucles. Le tableau de correspondances de l’indicateur enregistre cette information tel qu’illustré plus ici: Boucle électronique Numéro de boucle visuelle 90000000555 500 90000000444 500 Vous commencez une nouvelle session et scannez la première boucle électronique (90000000555). Plus tard dans la session, en lisant la deuxième boucle électronique (90000000444), l’écran indiquant l’existence de deux numéros de boucle identiques apparaît en affichant le numéro de boucle visuelle 500. Vous réalisez alors que le numéro de boucle visuelle associé à la boucle électronique 90000000444 devrait être 600, et non 500. Pour corriger cette erreur, appuyer sur la touche pour supprimer le 500 et utiliser le clavier pour entrer le bon numéro de boucle visuelle, soit 600. Quand l’animal quitte la plate‐forme, la session en cours et le tableau de correspondances sont automatiquement mis à jour. Le tableau de correspondances affiche maintenant l’information suivante: Boucle électronique Numéro de boucle ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual AUTRES CARACTÉRISTIQUES Remise à zéro Au fur et à mesure que les animaux passent sur la plate‐forme, une accumulation de boue et de fumier peut se produire. L’indicateur compense le poids de cette accumulation en le soustrayant du poids total. La soustraction automatique du poids résiduel au poids total s’appelle la remise à zéro. La remise à zéro fait en sorte que l’indicateur détermine le poids de l’animal seulement, et non avec la saleté laissée sur la plate‐forme. L’activation de la remise à zéro dépend du mode de pesage. Modes automatique et manuel En modes automatique et manuel, la remise à zéro est automatiquement activée si, lorsque l’animal quitte la plate‐forme de pesage, le poids résiduel est dans les limites définies pour la remise à zéro. Si le poids résiduel est dans les limites définies, l’icône apparaît. Si le poids résiduel dépasse les limites définies, l’icône n’est pas affiché. Pour compenser manuellement le poids résiduel, appuyer sur le bouton bleu Zéro. L’icône apparaît. Pendant une session de pesage, si l’indicateur ne réussit jamais la remise à zéro automatique, vérifier qu’il n’y ait pas d’obstructions sous ou autour de la plate‐ forme. Mode précision En mode de pesage de précision, la remise à zéro automatique est désactivée. L’icône n’est pas affiché en mode de pesage de précision. Avertissement de mémoire pleine L’indicateur peut enregistrer jusqu’à 12000 informations. C’est un total de 12000 informations comprenant toutes les sessions, et non seulement la session en cours. Lorsque le recueil de données atteint 1 000 informations en dessous de la limite, l’indicateur émet un bip sonore et un avertissement de mémoire pleine est affiché. L’avertissement réapparaît à 50 informations en dessous de la limite, accompagné par trois bips sonores. Lorsque le recueil de données atteint 20 informations en dessous de la limite, l’avertissement apparaît et l’indicateur émet trois bips sonores chaque fois qu’une nouvelle information est ajoutée. ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Pour continuer la session de pesage, régler l’indicateur en mode de CONFIGURATION et utiliser l’écran du menu de session pour sélectionner et effacer une session précédente. Avant d’effacer une session, on peut la copier sur un ordinateur afin de la conserver. Se référer au Guide de l’utilisateur de APS pour avoir plus d’information à ce sujet. Imprimer On peut connecter une imprimante SmartScale à l’indicateur Weigh Scale W610. Si l’imprimante Weigh Scale est connectée durant la session de pesage, on peut configurer l’indicateur pour imprimer le numéro de boucle, le poids, la condition de chair et les notes de chaque animal chaque fois que l’indicateur détermine un poids. Pour savoir comment imprimer les poids à la fin de la session de pesage, ou les poids d'une session précédente, se référer à la section menu de Session (p 17). Imprimer les poids pendant une session de pesage Pour imprimer chaque poids durant une session de pesage : Connecter le câble de l’imprimante à un des deux ports sériels de l’indicateur. Tourner le bouton rotatif jusqu’à pour afficher le menu de CONFIGURATION. 5. COMMUNICATIONS. Sélectionner S'assurer que le port auquel l’imprimante est connectée est réglé à Imprimante . Quand le boîtier de l’indicateur est ouvert, le port 1 est sur le côté supérieur gauche de l’indicateur. Le port 2 se trouve juste en‐dessous. Appuyer sur pour retourner au menu de CONFIGURATION. 4. OPTIONS D’UTILISATEUR Sélectionner dans le menu de CONFIGURATION. S’assurer que l’option d’impression en direct (imprim. direct) est activée. ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Chaque fois que l’indicateur bloque un poids, l’information suivante est imprimée : Le numéro de boucle visuelle, ou alors les 4 derniers chiffres du numéro de boucle électronique, précédés de deux points ( : ). Le poids. La condition de chair. La barrière de triage, si le triage est activé. Numéros de boucles électroniques non valides Les numéros de boucles électroniques d'une session qui sont téléchargés de APS vers l'indicateur sont validés pour s'assurer que leur format numérique est correct. Si un numéro de boucle n'est pas valide, le message d'erreur suivant est affiché sur l'écran inférieur de l'indicateur : Pour éliminer ce message, tourner le bouton rotatif dans une autre position, par. Ex. : ( Automatique, ( ) Manuel, ( ) Précision ou ( ) Configuration. Page 66 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual LE LOGICIEL D'INTERFACE APS Animal Performance Software (APS) est un logiciel pouvant être utilisé sur un ordinateur personnel. Après avoir connecté l'ordinateur à l'indicateur, APS peut traiter l’information obtenue de l’indicateur. Avec APS, on peut : Télécharger les sessions en provenance de l’indicateur. Copier des sessions vers l’indicateur. Modifier des sessions. Modifier les associations de numéros de boucles électroniques et numéros de boucles visuelles. Copier des tableaux de caractéristiques vers l’indicateur. Préparer des statistiques de session plus avancées que celles qui sont affichées par l’indicateur. Consulter les graphiques de gain de poids des animaux d’une session à l’autre. Envoyer des sessions par courriel. Modifier la configuration de l’indicateur Créer des rapports. Les instructions détaillées se trouvent dans le Manuel de l’utilisateur de APS. Page 67 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual CHOIX DE BARRES DE PESEE ET DE PLATES‐FORMES Nous recommandons d’utiliser des barres de pesée Gallagher avec le Weigh Scale W610. Le Weigh Scale W610 reconnaîtra la plupart des barres de pesée d’usage répandu. Pour connecter certains ensembles de barres de pesée, des câbles adaptateurs peuvent être nécessaires. Si vous n’utilisez pas des barres de pesée Gallagher, un calibrage sera nécessaire avant la première utilisation. Barres de pesée ordinaires de Gallagher Caractéristiques : Capacité de 2000 kg – disponible en longueurs de 60 cm et 1 m Barres de pesée en acier robuste Les trous de fixation sont percés dans la base au‐delà des couverts, pour faciliter l’installation Les fentes sur les couverts s’adaptent à tous les formats de plates‐formes et cages Câbles robustes de 6 m de long, munis de connecteurs de qualité supérieure Complètement étanche à l’eau Aucune pièce de caoutchouc Demandez à votre détaillant Gallagher quelle plate‐forme ou cage répondra le mieux à vos besoins. Barres de pesée haut rendement de Gallagher Caractéristiques : Capacité de 3500 kg Barres de pesée de 1 m en acier robuste Les trous de fixation sont percés dans la base au‐delà des couverts, pour ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Demandez à votre détaillant Gallagher quelle plate‐forme ou cage répondra le mieux à vos besoins. Barres de pesée à très haut rendement de Gallagher Gallagher Caractéristiques : Capacité de 4500 kg Barres de pesée de 1 m en acier robuste Les trous de fixation sont percés dans la base au‐delà des couverts, pour faciliter l’installation Câbles robustes de 6 m de long, munis de connecteurs de qualité supérieure Complètement étanche à l’eau Aucune pièce de caoutchouc Les cellules de pesage de haute capacité résistent aux chocs des grosses charges La construction du châssis en acier robuste résiste aux pires impacts On peut les installer sans problème en permanence sous une grande cage Demandez à votre détaillant Gallagher quelle plate‐forme ou cage répondra le mieux à vos besoins. Pieds de pesée haut rendement de Gallagher Caractéristiques : Capacité de 5000 kg Cellules de pesée en acier brut inoxydable de haute précision & performance. Cinquième cellules de pesée fournie avec le kit ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Cellule de pesage Gallagher ‐ 250 kg Caractéristiques : Cellule de pesage d’une capacité de 250 kg Remplace les bascules mécaniques pour les cages suspendues Design compact et robuste Aucun caoutchouc qui se délamine ou qui pourrit Câble à ressort spiralé renforcé de métal Connecteurs de qualité supérieure résistant à l’humidité Cellule de pesage Gallagher ‐ 500 kg Caractéristiques : Cellule de pesage d’une capacité de 500 kg Remplace les bascules mécaniques pour les cages suspendues Design compact et robuste Aucun caoutchouc qui se délamine ou qui pourrit Câble à ressort spiralé renforcé de métal Connecteurs de qualité supérieure résistant à l’humidité Page 70 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual SPECIFICATIONS Dimensions du Weigh Scale W610 Métrique Impérial Longueur 232 mm 9,25 po Largeur 212 mm 8,5 po Hauteur 90 mm 3,5 po Poids 2 kg 4,4 lb Général Température de ‐20º à 50º C fonctionnement ‐5º à 120º F Exactitude ± 1% Cote de protection IP65 environnementale Tension d'entrée 11 ‐ 14 VDC Utilisation non commerciale uniquement Cette balance n'est pas certifiée 'légale pour le commerce'. Page 71 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual Incréments du poids ‐ Europe Pour les ensembles de barres de pesée Gallagher les incréments du poids sont préétablis, tels qu’illustrés dans ce tableau. Pour les autres barres de pesée, communiquer avec votre détaillant Gallagher. Barres de pesée haut Intervalle de Barres de pesée rendement de Gallagher variation du poids ordinaires de Gallagher (3500 kg) (2 000 kg) et Barres de pesée à très haut rendement de Gallagher (4500 kg) Modes automatique ou manuel: 0 à 49,9 kg Incréments de 200 g Incréments de 500 g 50 ‐ 199.950 à 199,9 Incréments de 500 g Incréments de 500 g kg 200 à 499,9 kg Incréments de 1 kg Incréments de 1 kg 500 à 1999,9 kg Incréments de 2 kg Incréments de 2 kg 2000 à 4999,9 kg Sans objet Incréments de 5 kg ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce symbole, noté sur un produit ou sur son emballage, indique que le produit doit être recyclé séparément des autres déchets. Il est donc de votre responsabilité de recycler ce déchet d’équipement électronique en le déposant à un point de ramassage désigné pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le ramassage et le recyclage séparés de votre déchet d’équipement au moment de son élimination permettent de protéger les ressources naturelles et d’assurer le recyclage de manière à protéger la santé des hommes et de l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de recyclage de vos déchets d’équipements électroniques, veuillez contacter le service de recyclage de votre municipalité ou le détaillant où vous avez acheté ce produit. Page 73 ...
3E2363 Weigh Scale W610 User Manual NOS COORDONNEES La gamme de produits Gallagher est distribuée par l’entreprise suivante : CANADA Gallagher Power Fencing Systems Inc. 2090 20th Avenue East P.O. Box 576 Owen Sound, Ontario N4K 5R1 Téléphone:+ 1 800 265‐3150 ou +1 519 371‐2141 Télécopieur: +1 519 371‐2336 Courriel: info.ca@animal‐management.gallagher.co www.gallagher.ca ÉTATS‐UNIS Gallagher North America Inc 5005 NW 41st Street Riverside, MO 64150 P.O. Box 681409 Riverside, MO 64168 Téléphone : +1 877 560 6308 Télécopieur : +1 877 421 3392 Courriel: info.na@animal‐management.gallagher.co www.gallagherusa.com FRANCE Gallagher Europe Centre D'Affaire Europe 135 Rue Jacques Duclos 93000 Aulnay sous Bois France Téléphone : +33 (0)3 28 509 570 Télécopieur : +33 (0)3 28 509 579 Courriel: info.fr@gallaghereurope.com www.gallaghereurope.com/france Page 74 ...