Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Guide rapide
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT INDESIT
A n de recevoir une assistance plus complète,
merci d'enregistrer votre produit sur
www .indesit . com/ register
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE
1
1. BOUTON DE SÉLECTION
Pour allumer le four en sélectionnant une
fonction.
Tournez à la position
pour éteindre le four.
2. ÉCLAIRAGE
Lorsque le four est allumé, appuyez sur
pour allumer ou éteindre la lampe du
compartiment du four.
PATINS COULISSANTES ET SUPPORTS DE GRILLES
Avant d'utiliser le four, enlevez la bande de protection [a] puis enlevez
la feuille de protection [b] des grilles coulissantes.
ENLÈVEMENT DES PATINS COULISSANTS [c]
Tirez la partie inférieure du patin coulissant pour détacher les crochets
inférieurs (1) et tirez les patins coulissants vers le haut, en les détachant
des crochets supérieurs (2).
REPOSE DES PATINS COULISSANTS [d]
Accrochez les crochets supérieurs des supports de grille (1), puis
appuyez sur la partie inférieure des patins coulissants contre les
supports de grille, jusqu'à ce que les crochets inférieurs s'enclenchent
PREMIÈRE UTILISATION
1. RÉGLAGE DE L'HEURE
Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez l'appareil pour la
première fois : Appuyez sur
deux chi res indiquant l'heure clignotent à l'écran .
Utilisez ou pour régler l'heure et
appuyez sur
chi res des minutes clignotent. Utilisez
ou
sur
Remarque : Lorsque le voyant
courant prolongées), vous devrez régler l'heure de nouveau.
2
3
3. RÉGLAGE DE L'HEURE
Pour accéder les réglages pour le temps de
cuisson, le départ di éré, et la minuterie.
Pour a cher l'heure lorsque le four est éteint.
4. ÉCRAN
5. BOUTONS DE RÉGLAGES
Pour changer les réglages du temps de
cuisson
jusqu'à ce que le voyant
pour con rmer. Les deux
pour régler les minutes et appuyez
pour con rmer.
clignote (par exemple après des pannes de
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
4
(2).
2
1
ENLEVER ET REPLACER LES SUPPORTS DE GRILLE
1. Pour enlever les supports de grille, agrippez fermement la partie
externe du support et tirez-le vers vous pour sortir le support et les
deux goupilles internes de leur appui.
2. Pour replacer les supports de grille, placez-les près de la cavité et
insérez en premier les deux goupilles dans leur appui. Ensuite, placez
la partie externe près de son appui, insérez le support, et appuyez
fermement vers la paroi pour s'assurer que le support est bien inséré.
2. CHAUFFER LE FOUR
Un nouveau four peut dégager des odeurs provenant de la
et les
fabrication : ceci est parfaitement normal. Avant de cuire des aliments,
nous vous conseillons de chau er le four à vide pour éliminer les
éventuelles odeurs.
Enlevez le carton de protection ou le lm transparent du four et
enlevez les accessoires de l'intérieur.
Chau ez le four à 250 °C pendant environ une heure. Le four doit être
vide durant cette opération.
Remarque : Il est conseillé d'aérer la pièce après avoir utilisé l'appareil pour la
première fois.
5
6. BOUTON DU THERMOSTAT
Tournez pour sélectionner la température
désirée lorsque vous utilisez les fonctions
manuelles.
Pour utiliser la fonction Turn&Go
utiliser la fonction Turn&Go Steam
Remarque : Les boutons sont escamotables.
Appuyez au centre des boutons pour les faire
sortir.
[c]
FR
6
, pour
.
1
2
[d]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit AKZ9 9480 IX

  • Page 1 Guide rapide MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT INDESIT A n de recevoir une assistance plus complète, Lisez attentivement les consignes de sécurité avant merci d'enregistrer votre produit sur d’utiliser l’appareil. www .indesit . com/ register DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE 1.
  • Page 2: Fonctions Et Utilisation Quotidienne

    FONCTIONS ET UTILISATION QUOTIDIENNE TURN&GO STEAM n'importe quel niveau sous la grille métallique. La fonction Turn&Go Steam permet d'obtenir d'excellentes GRATIN performances grâce à la présence de vapeur pendant le cycle de Pour rôtir de grosses pièces de viande (cuisses, rosbif, poulet). cuisson.
  • Page 3 FIN DE CUISSON Après la cuisson et avec la fonction désactivée, le voyant peut rester Un signal sonore se fait entendre et l'écran s'illumine pour indiquer visible sur l'écran même après que le ventilateur de refroidissement que la fonction est terminée. s'est éteint pour indiquer qu'il y a de la chaleur résiduelle dans le compartiment.
  • Page 4 35 - 55 ** ** Au besoin, retournez les aliments aux deux tiers de la cuisson. Téléchargez le Guide d'utilisation et entretien sur docs . indesit.eu Le temps indiqué n’inclut pas la phase de préchau age : nous vous pour obtenir le tableau de recettes testées, établi pour les autorités de conseillons de placer les aliments dans le four et de régler le temps de...
  • Page 5: Dépannage

    Pour plus d'information sur notre produit, téléchargez le Guide d'utilisation et d'entretien complet sur docs.indesit.eu Vous trouverez les politiques, la documentation standard et des informations supplémentaires sur le produit : docs . indesit. eu • En visitant notre site Internet •...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Bedieningspaneel

    Snelgids WIJ DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN EEN PRODUCT INDESIT Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat Voor een meer volledige assistentie kunt u uw gebruikt. apparaat registeren op www.indesit.com/register BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL 1. SELECTIEKNOP 3. DE TIJD INSTELLEN 6.
  • Page 7 FUNCTIES & DAGELIJKS GEBRUIK TURN & GO STEAM Voor het grillen van grote stukken vlees (lamsbouten, rosbief, De functie Turn & Go Steam zorgt voor uitstekende resultaten hele kip). Er wordt geadviseerd de bakplaat te gebruiken om het dankzij het gebruik van stoom bij de bereiding. Deze functie regelt braadvet op te vangen: Plaats de pan op één van de niveaus onder automatisch de ideale temperatuur voor het bereiden van een groot de rooster en voeg 500 ml drinkwater toe.
  • Page 8 EINDE BEREIDINGSTIJD Let op: Het voedsel in de oven plaatsen vooraleer de fase van de voorverwarming afgelopen is zal een negatief e ect hebben op het Er klinkt een geluidssignaal en op de display wordt aangegeven dat uiteindelijk resultaat van de bereiding. de functie klaar is.
  • Page 9 Download de volledige handleiding van De bereidingstijd is exclusief de voorverwarmingsfase: het is docs . indesit.eu voor de tabel met geteste recepten, ingevuld voor aangeraden het voedsel in de oven te doen en de bereidingstijd de certi catieoverheden in overeenstemming met de norm IEC pas in te stellen nadat de gewenste temperatuur bereikt is.
  • Page 10: Reinigen En Onderhoud

    "F" gevolgd door vermeld de letter of het nummer dat volgt op de letter "F". een nummer. Download de volledige handleiding van docs.indesit.eu voor meer informatie over uw product Beleid, standaarddocumentatie en aanvullende productinformatie vindt u op: docs . indesit. eu •...
  • Page 11 INDESIT www . indesit . com/ register Turn & Go Turn & Go Steam Моля имайте предвид: Въртящите се бутони са прибиращи се. Натиснете бутона в средата и той ще изскочи. (2). ѝ, (1), (2). 250°C Моля имайте предвид: Когато иконата...
  • Page 12 TURN&GO STEAM Turn&Go Steam FREASY COOK MULTILEVEL XL COOKING 2,5 ). HYDROCLEANING 90°C. TURN & GO Пълнени зеленчуци 1,8 - 2,5 Зеленчуци Зеленчуков пай 1,5 - 2,5 Солени кейкове Киш Лорен / Плодова пита 1,0 - 1,5 Паста Лазаня / Тимбал от паста или ориз 1,5 - 2,0 Кейк...
  • Page 13 Моля, имайте предвид: Времето, след което иконата изгасва, е различно, защото зависи от редица фактори, като околната температура и използваната функция. Във всички случаи уредът трябва да се смята за изключен, когато показалецът на бутона за избиране сочи към “ ”.
  • Page 14 30 - 45 5’ 2 - 6 200 - 210 35 - 55 ** ** Обърнете храната при изтичане на две трети от времето за готвене. docs . indesit.eu IEC 60350-1. TURN&GO STEAM 80-100 30 - 45 300-500 40 - 60...
  • Page 15 CLICK & CLEAN - ѝ (1). (2). (3), (2). (a), (b). ~15° ~60° "R" "F". За допълнителна информация изтеглете ръководството за употреба и поддръжка от docs.indesit.eu docs . indesit . eu • • • Model: xxxXXXXxx XXXXXXXXXXXXXX...
  • Page 16: Opis Upravljačke Ploče

    PROIZVODA INDESIT Kako bismo vam mogli pružiti potpuniju Pažljivo pročitajte sigurnosne upute prije upotrebe uređaja. pomoć, registrirajte svoj uređaj na adresi www . indesit . com / register OPIS UPRAVLJAČKE PLOČE 1. GUMB ZA ODABIR 3. POSTAVLJANJE VREMENA 6. GUMB TERMOSTATA Za uključivanje pećnice odabirom funkcije.
  • Page 17 FUNKCIJE I SVAKODNEVNA UPOTREBA TURN&GO STEAM - UKLJUČI I KRENI S PAROM GRATIN Funkcija Turn&Go Steam - Uključi i kreni s parom, omogućava Za roštiljanje velikih komada mesa (butova, rostbifa, pilića). postizanje odličnih rezultata zahvaljujući pari u ciklusu pripremanja Preporučujemo upotrebu plitice za pečenje za sakupljanje sokova koji hrane.
  • Page 18 ZAVRŠETAK PRIPREME HRANE okrenuta na “ ”. Oglasit će se zvučni signal i na zaslonu će se označiti da je funkcija 4. PROGRAMIRANJE PEČENJA završena. Trebat ćete odabrati funkciju prije no što započnete s programiranim pečenjem. TRAJANJE Držite pritisnutim sve dok ikona i “00:00”...
  • Page 19 35 – 55 ** ** Okrenite hranu na dvije trećine pečenja (po potrebi). Vodič za upotrebu i održavanje preuzmite na docs . indesit.eu kako Navedeno vrijeme ne uključuje fazu zagrijavanja pećnice: biste dobili tablicu isprobanih recepata sastavljenu za ovlaštena tijela preporučujemo da namirnice stavite u pećnicu i vrijeme pečenja...
  • Page 20: Čišćenje I Održavanje

    “F” iza kojeg slijedi navedite broj koji se nalazi iza slova “F”. broj. Preuzmite cijeli Vodič za upotrebu i održavanje sa stranice docs.indesit.eu da biste dobili više informacija o proizvodu Pravila, standardne dokumente i dodatne informacije o proizvodu možete pronaći tako: docs .
  • Page 21: Popis Ovládacího Panelu

    ZNAČKY INDESIT Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte Bezpečnostní Přejete-li si získat komplexnější pokyny. podporu, zaregistrujte si svůj výrobek na www . indesit . com/ register POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 1. OVLADAČ VÝBĚRU 3. NASTAVENÍ DENNÍHO ČASU 6. OVLADAČ TERMOSTATU Pro zapínání trouby výběrem funkce.
  • Page 22 FUNKCE A KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ TURN & GO STEAM K pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat). K zachycení Funkce „Turn & Go Steam“ umožňuje dosáhnout vynikajícího uvolňujících se šťáv doporučujeme používat plech na pečení: výkonu díky přítomnosti páry ve varném cyklu. Tato funkce Plech umístěte na kteroukoli úroveň...
  • Page 23: Tabulka Tepelné Úpravy

    KONEC PEČENÍ Upozornění: Doba, po které se ikona vypne, závisí na celé řadě faktorů, Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí, že funkce je jako je teplota okolního prostředí či použitá funkce. V každém případě je spotřebič vypnutý, pokud je ukazatel na volicím kno íku otočen do polohy ukončena.
  • Page 24 Stáhněte si Návod k použití a údržbě z webových stránek Uvedená doba nezahrnuje fázi předehřevu: Doporučujeme docs.indesit.eu, kde se nachází i přehled odzkoušených receptů vložit pokrm do trouby a nastavit dobu přípravu až po dosažení sestavených pro potřeby certi kačních orgánů v souladu se požadované...
  • Page 25: Čištění A Údržba

    Kontaktujte nejbližší středisko poprodejních služeb a uveďte následované číslem. písmeno nebo číslo, které následuje za písmenem „F“. Pro více informací o výrobku si stáhněte kompletního průvodce Použití a údržba z webových stránek docs.indesit.eu Zásady, standardní dokumentaci a další informace o výrobku naleznete na webových stránkách: docs .
  • Page 26 Kiirjuhend TÄNAME TEID INDESITI TOOTE OSTU EEST Põhjalikuma klienditoe jaoks registreerige toode Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi www . indesit . com/ register aadressil ohutusjuhend. JUHTPANEELI KIRJELDUS 1. VALIKUNUPP 3. KELLAAJA SEADISTAMINE 6. TERMOSTAADINUPP Ahju sisselülitamiseks ja funktsiooni See on küpsetusaja, viitkäivituse ja taimeri Seda pöörates saate käsifunktsioone...
  • Page 27 FUNKTSIOONID JA IGAPÄEVANE KASUTAMINE TURN&GO STEAM paigutage nõrgumispann resti alla ükskõik millisele tasandile ja Funktsiooniga Turn&Go Steam on võimalik saavutada valage sinna 500 ml vett. suurepärane tulemus, kasutades küpsetustsüklis auru. GRATÄÄN See funktsioon reguleerib automaatselt optimaalset Suurte lihatükkide (koivad, loomalihapraad, kanad) küpsetustemperatuuri erinevate retseptide tarbeks;...
  • Page 28 KÜPSETAMISE LÕPP teguritest, nagu keskkonnatemperatuur ja kasutatav funktsioon. Toote võib igal juhul lugeda väljalülitatuks, kui valikunupu osuti on asendis „ “. Kõlab helisignaal ja ekraan annab teada, et funktsiooni töö on lõppenud. 4. KÜPSETAMISE PROGRAMMEERIMINE Küpsetamise programmeerimiseks tuleb kõigepealt valida mõni funktsioon.
  • Page 29 ** Vajadusel pöörake toit ümber pärast 2/3 küpsetusaja möödumist. Laadige kasutus- ja hooldusjuhend alla veebisaidilt Märgitud küpsetusaeg ei sisalda eelsoojenduse aega: soovitame docs . indesit.eu. Sellest leiate kontrollitud retseptide tabeli, mis panna toidu ahju ja määrata küpsetusaja alles pärast vajaliku on loodud serti tseerimisasutuse jaoks vastavalt standardile IEC temperatuuri saavutamist.
  • Page 30: Puhastamine Ja Hooldus

    Võtke ühendust lähima hoolduskeskusega ja öelge neile tähele F ja selle järel number. F järgnev täht või number. Toote kohta lisateabe saamiseks laadige veebisaidilt docs.indesit.eu alla täielik kasutus- ja hooldusjuhend Poliitikate, standardite dokumentatsiooni ja toote lisateabe lugemiseks tehke järgmist: docs . indesit. eu •...
  • Page 31: Első Használat

    Rövid útmutató KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ INDESIT TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban Biztonsági útmutatót. részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www . indesit.com/ register oldalon! A KEZELŐPANEL BEMUTATÁSA 1. VÁLASZTÓGOMB 3. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA 6.
  • Page 32 MINDENNAPI HASZNÁLAT / FUNKCIÓK TURN&GO STEAM GRATIN A Turn&Go Steam funkcióval kiváló teljesítmény érhető el Nagy egybesült húsok sütése (báránycomb, marhahús, csirke). annak köszönhetően, hogy az ételkészítési ciklusban gőzt is használ. Javasoljuk, hogy a sütés közben lecsöpögő szaft összegyűjtéséhez Ez a funkció automatikusan kezeli az ideális hőmérsékletet sokféle használja a sütőtepsit: helyezze a tálcát a sütőrács alatt lévő...
  • Page 33: Sütési Táblázat

    látható marad a kijelzőn akkor is, ha a hűtőventilátor kikapcsol, így A SÜTÉS VÉGE jelzi, hogy a rekeszben maradék hő van. Hangjelzés hallatszik, és a kijelző jelzi, hogy a funkció befejeződött. Megjegyzés: Az az idő, amely után az ikon kikapcsol, eltérő lehet, mivel számos tényezőtől függ, mint például a környezeti hőmérséklet és a használt funkció.
  • Page 34 35 - 55 ** ** Fordítsa meg az ételt a sütési idő kétharmadánál (ha szükséges). Töltse le a Használati és kezelési útmutatót a docs.indesit.eu A jelzett időbe nem számít bele az előmelegítési szakasz: javasoljuk, oldalról, ahol megtalálja a kipróbált receptek táblázatát, amelyet az hogy csak azt követően helyezze az ételt a sütőbe és állítsa be a...
  • Page 35: Tisztítás És Karbantartás

    Hívja a vevőszolgálatot, és diktálja be az „F” betű után látható egy szám látszik. betűt vagy számot. A termékkel kapcsolatos további információkért töltse le a teljes Használati és kezelési útmutatót a docs.indesit.eu weboldalról A szabályzatok, a szabványos dokumentáció és a termékkel kapcsolatos további információk az alábbi elérhetőségeken találhatók:...
  • Page 36 PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES INDESIT IZSTRĀDĀJUMU Lai saņemtu pilnvērtīgu palīdzību, Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet drošības norādījumus. lūdzu, reģistrējiet savu ierīci vietnē www . indesit . com / register VADĪBAS PANE A APRAKSTS 1. ATLASES SLĒDZIS 3. LAIKA IESTATĪŠANA 6. TERMOSTATA SLĒDZIS Lai ieslēgtu cepeškrāsni, izvēloties...
  • Page 37 FUNKCIJAS UN IKDIENAS LIETOŠANA TURN&GO STEAM GRATIN Funkcija Turn&Go Steam ļauj nodrošināt izcilu veiktspēju, Lai ceptu lielus gaļas gabalus (stilbus, rostbifu, vistu). jo gatavošanas laikā tiek izmantots tvaiks. Šī funkcija automātiski Izmantojiet cepešpannu, lai savāktu gatavošanas laikā izdalījušās iestata piemērotāko gatavošanas temperatūru atbilstoši dažādajām sulas: novietojiet pannu jebkurā...
  • Page 38 GATAVOŠANAS BEIGAS Pēc gatavošanas un funkcijas izslēgšanas ikona displejā Tiklīdz funkcijas darbība būs beigusies, tiks atskaņots skaņas joprojām var būt redzama — pat pēc dzesēšanas ventilatora signāls un displejā būs redzams paziņojums. izslēgšanas, lai norādītu, ka cepeškrāsnī vēl arvien ir atlikušais siltums.
  • Page 39 ** Ja nepieciešams, apgrieziet produktus uz otru pusi, kad pagājušas divas Lejupielādējiet lietošanas un apkopes pamācību no vietnes trešdaļas no gatavošanas laika. docs . indesit.eu, lai saņemtu pārbaudītu recepšu tabulu, kas Darbības laikā nav iekļauta piriekšsildīšanas fāze: ievietot ir saskaņota ar serti cēšanas iestādēm un atbilst standartam produktus cepeškrāsnī...
  • Page 40: Tīrīšana Un Apkope

    Sazinieties ar tuvāko pēcpārdošanas servisu un nosauciet skaitli, un skaitlis. kas norādīts pēc burta „F”. Lejupielādējiet lietošanas un apkopes pamācību no vietnes docs.indesit.eu, lai uzzinātu vairāk par savu izstrādājumu Noteikumi, standarta dokumentācija un papildu informācija par produktu ir pieejama: docs . indesit. eu •...
  • Page 41 DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „INDESIT“ GAMINĮ Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite saugos pagalba, užregistruokite gaminį svetainėje instrukcijas. www . indesit . com / register VALDYMO PULTO APRAŠYMAS 1. PASIRINKIMO RANKENĖLĖ 3. LAIKO NUSTATYMAS 6. TERMOSTATO RANKENĖLĖ Naudojama krosnelei įjungti ir funkcijai Įjungiami gaminimo laiko nustatymai,...
  • Page 42 FUNKCIJOS IR KASDIENIS NAUDOJIMAS GAMINIMAS NAUDOJANT GARUS „TURN&GO STEAM“ APKEPAS Naudodami funkciją „Turn&Go Steam“ pasikesite puikių Didelių mėsos gabalų (kojų, jautienos ir vištienos kepsnių) rezultatų, nes gaminimo ciklo metu yra naudojami garai. Ši funkcija kepimas. Rekomenduojame naudoti kepimo padėklą, kuriame automatiška parenka tinkamiausią...
  • Page 43 Pasibaigus gaminimo procesui ir išjungus funkciją, ekrane net GAMINIMO PABAIGA ir išsijungus aušinimo ventiliatoriui gali būti ir toliau matoma Garsinis signalas ir informacija ekrane praneš apie gaminimo piktograma, kuri nurodo, kad skyriuje dar yra likutinės šilumos. pabaigą. Atkreipkite dėmesį: Piktogramos išsijungimo laikas skiriasi ir priklauso nuo įvairių...
  • Page 44 200–210 35–55 ** ** Praėjus dviem trečdaliams ruošimo laiko, maistą apverskite (jei reikia). Naudojimo ir priežiūros vadovą atsisiųskite iš docs . indesit. Į trukmę neįeina įkaitinimo fazės laikotarpis: rekomenduojame eu ir peržiūrėkite patikrintų receptų lentelę, sudarytą serti kuotų sudėti maistą į orkaitę ir nustatyti gaminimo laiką tik orkaitei institucijų...
  • Page 45: Valymas Ir Priežiūra

    Kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą ir nurodykite su skaičiais. raidę arba skaičių po raidės „F“. Naudojimo ir priežiūros vadovą atsisiųskite iš docs.indesit.eu dėl išsamesnės gaminio informacijos Politiką, standartinę dokumentaciją ir papildomą informaciją galite rasti atlikdami toliau nurodytus veiksmus: docs . indesit. eu •...
  • Page 46: Opis Panelu Sterowania

    DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU INDESIT W celu uzyskania kompleksowej pomocy Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać prosimy zarejestrować urządzenie na stronie instrukcje bezpieczeństwa. www . indesit . com / register OPIS PANELU STEROWANIA 1. POKRĘTŁO WYBORU 3. USTAWIANIE ZEGARA 6. POKRĘTŁO TERMOSTATU Służy do włączania urządzenia poprzez...
  • Page 47 FUNKCJE URZĄDZENIA I CODZIENNA EKSPLOATACJA TURN&GO STEAM Do pieczenia dużych kawałków mięsa (udziec, rostbef, kurczak). Funcja Turn&Go Steam pozwala uzyskać doskonałe Zalecamy zastosowanie blachy na ściekający tłuszcz: blachę na rezultaty, dzięki obecności pary w cyklu pieczenia. Ta funkcja ściekający tłuszcz można umieścić na dowolnym poziomie poniżej automatycznie zarządza idealną...
  • Page 48: Tabela Pieczenia

    KONIEC PIECZENIA Po zakończeniu pieczenia i przy wyłączonej funkcji, ikona Kiedy funkcja zakończy się, będzie słychać sygnał dźwiękowy, a może pozostać widoczna na wyświetlaczu nawet po wyłączeniu wyświetlacz pokaże odpowiedni komunikat. wentylatora chłodzącego i sygnalizować, że w komorze znajduje się resztkowe ciepło.
  • Page 49 35 - 55 ** ** Obrócić potrawę po upływie 2/3 czasu pieczenia (w razie potrzeby). Pobrać Instrukcję obsługi i konserwacji ze strony docs . indesit.eu, Podany czas nie uwzględnia fazy nagrzewania wstępnego: zaleca aby uzyskać dostęp do tabeli sprawdzonych przepisów, opracowanej się...
  • Page 50: Czyszczenie I Konserwacja

    „F”, po której oprogramowaniem. technicznym i podać numer następujący po literze „F”. następuje liczba. Więcej informacji znajduje się w Instrukcjach obsługi i konserwacji, które można pobrać ze strony docs.indesit.eu Zasady, standardową dokumentację oraz dodatkowe informacje o produkcie można znaleźć: •...
  • Page 51: Descrierea Panoului De Comandă

    Înainte de a utiliza aparatul, citi i cu aten ie instruc iunile Pentru a bene cia de servicii complete de de siguran ă. asisten ă, vă rugăm să vă înregistra i produsul pe www . indesit . com / register DESCRIEREA PANOULUI DE COMANDĂ 1. BUTONUL DE SELECTARE 3. SETAREA OREI 6.
  • Page 52 FUNC II I UTILIZAREA ZILNICĂ TURN&GO STEAM de apă potabilă. Func ia Turn&Go Steam permite ob inerea unor performan e GRATINARE excelente datorită prezen ei aburilor în ciclul de preparare. Această Pentru a frige bucă i mari de carne (pulpe, mușchi de vită, func ie gestionează...
  • Page 53 FINALIZAREA PREPARĂRII și prezentarea xă a pictogramei pe a șaj: În acest moment, Se va emite un semnal sonor, iar pe a șaj va indicată nalizarea introduce i alimentele și începe i procesul de preparare. func iei. Vă rugăm să reţineţi: Introducerea alimentelor în cuptor înainte de nalizarea preîncălzirii poate avea un efect negativ asupra rezultatului de preparare nal.
  • Page 54 35 - 55 ** ** Întoarceţi alimentele după ce au trecut două treimi din durata de preparare Descărca i ghidul de utilizare și între inere de pe docs . indesit. (dacă este necesar). eu pentru a consulta tabelul cu re ete testate, prevăzut pentru Durata de timp indicată...
  • Page 55: Remedierea Defec Iunilor

    și preciza i litera sau numărul care este prezentat(ă) după litera „F”. Descărcaţi ghidul de utilizare şi întreţinere complet de la adresa docs.indesit.eu pentru informaţii suplimentare despre produs Politicile, documenta ia standard i informa ii suplimentare despre produs pot găsite: •...
  • Page 56 Brzi vodič HVALA ŠTO STE KUPILI INDESIT PROIZVOD Kako biste dobili kompletniju podršku, registrujte Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe www . indesit . com / register svoj uređaj na uređaja. OPIS KONTROLNE TABLE 1. DUGME ZA ODABIR 3. PODEŠAVANJE VREMENA 6.
  • Page 57 FUNKCIJE I SVAKODNEVNA UPOTREBA TURN&GO STEAM Koristi se za pečenje velikih komada mesa (but, pečena govedina, Funkcija Turn&Go Steam omogućava postizanje izvanrednih piletina). Predlažemo vam da koristite pleh za pečenje da biste performansi zahvaljujući prisustvu pare u ciklusu pečenja. Ova prikupili sokove od pečenja: postavite pleh na bilo koji nivo ispod funkcija automatski uspostavlja idealnu temperaturu za pečenje rešetke i dodajte 500 ml vode za piće.
  • Page 58 ZAVRŠETAK PRIPREME HRANE Nakon pečenja i kada je funkcija deaktivirana, ikona može i dalje Oglasiće se zvučni signal i na ekranu će se prikazati kada je funkcija da bude vidljiva na displeju čak i kada se ventilator za hlađenje završena. isključi da bi pokazala da ima preostale toplote u odeljku.
  • Page 59 Preuzmite kompletno Uputstvo za upotrebu i održavanje sa veb Podešeno vreme ne uključuje vreme faze predzagrevanja: sajta docs . indesit.eu za tabelu isprobanih recepata, sastavljenih za predlažemo vam da ubacite hranu u pećnicu i podesite vreme nadležne organe za serti kaciju u skladu sa standardom IEC 60350- trajanja pripreme tek nakon što se pećnica zagreje do željene...
  • Page 60: Vodič Za Rešavanje Problema

    „F“ uz broj. slovo ili broj koji se javljaju uz slovo „F”. Preuzmite kompletno Uputstvo za upotrebu i održavanje sa veb sajta docs.indesit.eu za više informacija o proizvodu Smernice, standardna dokumentacija i dodatne informacije o proizvodu se mogu naći: docs .
  • Page 61: Prvé Použitie

    Rýchly sprievodca používaním ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK INDESIT Prv než spotrebič začnete používať, pozorne si prečítajte Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc, Bezpečnostné pokyny. zaregistrujte, prosím, svoj spotrebič na www.indesit.com/register OPIS OVLÁDACIEHO PANELA 1. VOLIACI GOMBÍK 3. NASTAVENIE ČASU 6.
  • Page 62 FUNKCIE A KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE TURN&GO STEAM GRATIN Funkcia Turn&Go Steam (para) umožňuje dosiahnuť výborné Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, rozbif, kurča). výsledky vďaka para pri varnom cykle. Táto funkcia automaticky Odporúčame používať nádobu na zachytávanie tuku a šťavy upravuje ideálnu teplotu pre prípravu širokej škály receptov; Čas z pečenia: Umiestnite nádobu na hociktorú...
  • Page 63 4. PROGRAMOVANIE PEČENIA UKONČENIE PRÍPRAVY JEDLA Pred programovaním pečenia si musíte zvoliť funkciu. Ozve sa zvukový signál a na displeji sa zobrazí, že funkcia je ukončená. TRVANIE Stláčajte , až kým na displeji nezačne blikať ikonka a „00:00“. Otočte voliacim gombíkom na inú funkciu alebo do polohy „ “, čím rúru vypnete.
  • Page 64 Stiahnite si kompletný návod na používanie a údržbu Do času prípravy jedla nie je započítaná fáza predhrievania: na docs.indesit.eu, kde je tabuľka testovaných receptov Odporúčame vložiť jedlo do rúry a nastaviť dobu pečenia až po zostavených pre certi kačné orgány podľa normy IEC 60350-1.
  • Page 65: Čistenie A Údržba

    číslo, ktoré nasleduje po písmene „F“. Ak potrebujete ďalšie informácie o výrobku, stiahnite si kompletný návod na používanie a ošetrovanie na stránke docs.indesit.eu Zásady, štandardnú dokumentáciu a ďalšie informácie o výrobku nájdete: docs . indesit . eu • Navštívte našu webovú stránku •...
  • Page 66: Prva Uporaba

    HVALA, DA STE KUPILI IZDELEK ZNAMKE INDESIT Pred uporabo aparata pozorno preberite varnostna Aparat registrirajte na spletni strani navodila. www . indesit . com / register, da vam bomo lahko nudili celovit servis in podporo OPIS UPRAVLJALNE PLOŠČE 1. IZBIRNI GUMB 3.
  • Page 67 FUNKCIJE IN VSAKODNEVNA UPORABA TURN&GO STEAM rešetko in dodajte 500 ml pitne vode. Funkcija Turn&Go Steam vam zaradi prisotnosti pare v ciklu GRATINARANA priprave omogoča, da dosežete odlične rezultate. Ta funkcija Za peko velikih kosov mesa (stegno, goveja pečenka, samodejno upravlja najprimernejšo temperaturo za pripravo piščanec).
  • Page 68 KONEC PRIPRAVE HRANE Opomba: Čas, po katerem se simbol izklopi, je različen, saj je odvisen od vrste dejavnikov, kot so temperatura okolice in uporabljena funkcija. V zasliši se zvočni signal in na zaslonu se prikaže sporočilo, da je vsakem primeru velja, da je izdelek izključen, ko je kazalec na izbirnem funkcija končana.
  • Page 69 IEC 60350-1, segreje na želeno temperaturo, in šele nato položite hrano v prenesite popolna Navodila za uporabo in vzdrževanje s spletne pečico ter nastavite čas priprave. strani docs . indesit.eu. PRIBOR Posoda za peko ali tortni Univerzalni pekač/prestrezni Prestrezni pekač/...
  • Page 70: Čiščenje In Vzdrževanje

    Obrnite se na najbližjo servisno službo in navedite črko ali črka „F“, ki ji sledi številka. številko, ki sledi črki „F“. Za dodatne informacije o izdelku prenesite navodila za uporabo in vzdrževanje s spletne strani docs.indesit.eu Pravila uporabe, standardna dokumentacija in dodatne informacije o izdelkih so na voljo na: docs .
  • Page 71 INDESIT www . indesit . com / register Turn&Go Turn&Go Steam Зверніть увагу: Ручки висуваються. Натисніть на центр ручки, щоб висунути її назовні. [a], (2). (1), (2). (1), 250 °C Зверніть увагу: рекомендується провітрити приміщення після першого використання приладу. Зверніть увагу: якщо значок...
  • Page 72 TURN&GO STEAM ’ Turn&Go Steam FREASY COOK ’ XL COOKING « » ’ 2,5 ). ’ ’ HYDROCLEANING 90 °C. TURN & GO ’ Фаршировані овочі 1,8 - 2,5 Овочі Овочевий пиріг 1,5 - 2,5 Солоні пироги Кіш лорен / кастард 1,0 - 1,5 Макарони...
  • Page 73 попереднього прогрівання, це може погіршити остаточний результат готування. Зверніть увагу: Час, протягом якого значок відключається, варіюється, тому що він залежить від ряду факторів, таких як температура навколишнього середовища і функція, що використовується. У будь-якому разі виріб вважається вимкненим, коли покажчик на ручці вибору знаходиться в «...
  • Page 74 5’ 2 – 6 200 - 210 35 – 55 ** ** Переверніть страву через дві третини часу приготування (якщо необхідно). « » docs . indesit.eu, IEC 60350-1. TURN&GO STEAM ( .) 80-100 30 – 45 300-500 40 - 60...
  • Page 75 (1). (2). (2). (3), ( ), ~15° ~60° ’ «R» «R» ’ «F». Завантажте повний «Довідник із використання та догляду» з веб-сайту docs.indesit.eu для отримання додаткової інформації про ваш виріб docs . indesit. eu • • • Model: xxxXXXXxx XXXXXXXXXXXXXX...
  • Page 76 400011519049 400011519049...

Ce manuel est également adapté pour:

Akz9 9480 nb

Table des Matières