Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

840142401
8/07
www.commercial.hamiltonbeach.com
Models HBB250 and
HBB250S
Bar blenders
Operation Manual
Page 2
Modèles HBB250 et
HBB250S
Mélangeur de bar
Manuel d'utilisation
Page 12
Modelos HBB250 y
HBB250S
Licuadora para bar
Manual de uso
Página 22
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT D'UTILISER.
LEA ANTES DE USAR.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach Commercial RIO HBB250

  • Page 1 Models HBB250 and HBB250S Bar blenders Operation Manual Page 2 Modèles HBB250 et HBB250S Mélangeur de bar Manuel d’utilisation Page 12 Modelos HBB250 y HBB250S Licuadora para bar Manual de uso Página 22 READ BEFORE USE. LIRE AVANT D’UTILISER. LEA ANTES DE USAR. 840142401 www.commercial.hamiltonbeach.com 8/07...
  • Page 2: Blender Safety

    Blender Safety IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as part of your operator training program. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: 19. If cutter assembly blades are loose, discontinue use 1.
  • Page 3: Technical Service

    Safety Alert Symbols Sanitizing The following safety alert symbols are used throughout this manual to alert you to the safety hazards described below. Sanitize using 1 tablespoon (15 ml) of household bleach per 1 gallon (3.8 liter) of clean, cool water (60°F/16°C), mixed according to the instructions Electrical Shock Hazard on the bleach.
  • Page 4: Parts And Features

    Parts and Features The parts and features for the HBB250 and HBB250S blenders are shown on this page. Become familiar with all parts and features before using your blender. Your Rio series blender is designed for blending and mixing beverages. Note: The blender is not designed to crush ice.
  • Page 5: Power Requirements

    Power Requirements Use a fused electric outlet for the blender. Depending on the model of your blender, the plug will look like one of the following to meet power requirements: 120 VAC, 60Hz UK 230 VAC, 50Hz 230 VAC, 50Hz Blender Operation –...
  • Page 7 00:02...
  • Page 8 Removing the Old Cutter Assembly...
  • Page 9 Installing the New Cutter Assembly Do not overtighten!
  • Page 10 Installing the New Cutter Assembly (cont.) Maintenance Inspect the blender and its various parts and replace as follows: Daily Unplug the blender and remove the container from the base, and then inspect the contain- er and cutter assembly for wear, nicks, and broken or loose blades. Replace if necessary. If the blades are loose, discontinue use immediately and replace the blades.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Problem . . . Solution . . . • Check to see if unit is securely plugged into an electric outlet. Blender fails to start or stops while it is • Check to see if the integrated circuit breaker has tripped and reset it, if needed. running and cannot •...
  • Page 12: Sécurité Du Mélangeur

    Sécurité du mélangeur IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation devrait être examiné en présence de tous les opérateurs de l’équipement, dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION – Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de respecter des con- signes de sécurité...
  • Page 13: Désinfection

    Symboles d'alerte sécurité Désinfection Les symboles d'alerte sécurité suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour vous prévenir des risques décrits ci-dessous. Désinfectez l’appareil en utilisant 1 cuillère à soupe (15 ml) d’eau de Javel par gallon (3,8 litres) d’eau Risque d’électrocution propre et froide (60°F/16°C), mélangés selon les Débranchez l’alimentation...
  • Page 14: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Les pièces et caractéristiques du mélangeur HBB250 et HBB250S sont indiquées sur cette page. Familiarisez-vous bien avec toues les pièces et caractéristiques avant d’utiliser votre mélangeur. Votre mélangeur est conçu pour mélanger des breuvages. Remarque : Le mélangeur n'est pas conçu pour broyer de la glace. Les glaçons provenant de la plupart des machines à...
  • Page 15 Besoins de courant Utilisez une prise de circuit à fusible pour le mélangeur. Selon le modèle de votre mélangeur, la fiche sera semblable à l’une des illustrations suivantes : 120 VCA, 60Hz 230 VCA, 50Hz 230 VCA 50Hz Broche de mise à...
  • Page 17 00:02...
  • Page 18: Pour Enlever Le Mécanisme De Coupe

    Pour enlever le mécanisme de coupe...
  • Page 19: Pour Installer Le Nouveau Mécanisme De Coupe

    Pour installer le nouveau mécanisme de coupe Ne serrez pas trop!
  • Page 20: Entretien

    Pour installer le nouveau mécanisme de coupe (cont.) Entretien Inspectez le mélangeur et ses pièces et remplacez comme suit : Chaque jour Débranchez le mélangeur et enlevez le récipient de sa base, puis vérifiez que le récipient et le mécanisme de coupe n’ait pas de lame usée, ébréchée, cassée ou lâche. Remplacez le cas échéant.
  • Page 21: En Cas De Panne

    En cas de panne Le problème . . . La solution . . . • Assurez-vous que le bouton de mise en marche est en position marche (ON) (I). Le mélangeur ne se met pas en marche • Vérifiez que la fiche de votre appareil soit bien enfoncée dans une prise élec- ou s’arrête en trique du bon voltage et fréquence.
  • Page 22: Seguridad De La Licuadora

    Seguridad de la licuadora IMPORTANTE: Este manual de operaciones debe analizarse con todos los operadores del equipamiento como parte del programa de capacitación de los operadores. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA – Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 17.
  • Page 23: Servicio Técnico

    Símbolos de Alerta de seguridad Los siguientes símbolos de alerta de seguridad se usan a lo largo de este manual para alertarle sobre los ries- gos de seguridad descritos más abajo. Peligro de descarga Peligro de quemaduras eléctrica Siempre tenga cuidado al licuar Desconecte la energía antes contenidos calientes.
  • Page 24: Piezas Y Características

    Piezas y Características Las piezas y características de las licuadoras HBB250 y HBB250S pueden verse en esta página. Familiarícese con todas las piezas y características antes de utilizar su licuadora. Su licuadora está diseñada para licuar y mezclar bebidas. Nota: la licuadora no está diseñada para triturar hielo. Los cubitos hechos en la mayoría de las máquinas de hielo pueden agregarse a ingredientes líquidos dentro de la licuadora para hacer daiquiris o tragos similares.
  • Page 25 Requerimientos de energía Utilice un tomacorriente eléctrico con fusibles para la licuadora. Dependiendo del modelo de su licuadora, el enchufe se verá así para cumplir con los requerimientos de energía: 120 VAC, 60Hz 230 VAC, 50Hz 230 VAC, 50Hz Clavija a tierra Operación de la licuadora –...
  • Page 27 00:02...
  • Page 28 Como quitar el montaje de cuchillas...
  • Page 29 Como instalar el nuevo montaje de cuchillas ¡No apriete demasiado!
  • Page 30 Como instalar el nuevo montaje de cuchillas (cont.) Mantenimiento Inspeccione la licuadora y sus diferentes piezas y cámbielas de la siguiente manera: Diariamente Desenchufe la licuadora y quite el recipiente de la base, y luego verifique que el recipiente y el montaje de unidad de corte no estén gastados, golpeados o rotos o que las cuchillas estén sueltas.
  • Page 31: Guía De Detección De Problemas

    Guía de detección de problemas Problema . . . Solución . . . • Verifique que el botón de energía principal ON (I)/OFF (O)esté encendido ON (I). La licuadora no se enciende o se • Constate que la unidad esté bien enchufada en un tomacorriente eléctrico del detiene mientras está...
  • Page 32 261 Yadkin Road 840142401 Southern Pines, NC 28387 8/07...

Ce manuel est également adapté pour:

Rio hbb250s

Table des Matières