Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

HHSI 5246
Heckenschere
Hedge Trimmer
Taille-Haie
Tagliasiepi
Cortasetos
Heggenschaar
Sekator
Plotové nùžky
Nožnice na živé ploty
Sövény-nyíró
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Návod k použití
CZ
Před použitím je nutné si přeèíst návod k použití!
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne preèítajte návod na obsluhu.
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Óпътване за употреба
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
Kullanim Talýmati
TR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
Bruksanvisning
SE
Läs bruksanvisningen före användning!
Käyttöohjeet
FI
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
Kasutusjuhend
EE
Lugege kasutusjuhend enne trimmeri kasutamist läbi!
73710244-10
Made in China
All manuals and user guides at all-guides.com
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
-
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Den çeviri orijinal
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Översättning av den ursprungliga instruktionen
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
- Tõlge algsest kasutusjuhendist
Elektriène škarje za živo mejo
Škare za obrezivanje živice
Íîæèöà çà æèâ ïëåò
Çit kesme makinesi
Hæktrimmeren
Hekksaksen
Häckklipparen
Pensasleikkurin
Põõsalõikur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hurricane HHSI 5246

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com HHSI 5246 Heckenschere Elektriène škarje za živo mejo Škare za obrezivanje živice Hedge Trimmer Taille-Haie Íîæèöà çà æèâ ïëåò Tagliasiepi Çit kesme makinesi Hæktrimmeren Cortasetos Hekksaksen Heggenschaar Häckklipparen Sekator Pensasleikkurin Plotové nùžky Nožnice na živé ploty Põõsalõikur...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 16 mm Sicherheitsmesserbalken Safety blades Schutzschild Protection shield Bügelgriff mit Ein-/Ausschalter Wrap-around handle with ON/OFF switch Handgriff mit Ein-/Ausschalter Rear handle with ON/OFF switch Netzleitung mit Stecker Power cord connecteur Zugentlastung Strain relief Schutzköcher Protective blade cover Anstoßschutz...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Barra portalama di sicurezza Barre de coupe de sécurité Schermo protettivo Bouclier de protection Impugnatura ad archetto con interruttore Poignée-étrier avec interrupteur ON/OFF d’accensione/spegnimento Poignée avec interrupteur ON/OFF Maniglia con interruttore d’accensione/spegnimento Raccordement au réseau Cavo di alimentazione Décharge de traction Scarico della trazione...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Knivbjælke 1. Sikkerhetsknivbom 2. Beskyttelsesskærm 2. Beskyttelsesskjold 3. Bøjlegreb med tænd/sluk-kontakt 3. Bøylehåndtak med PÅ/AV-bryter 4. Håndtag med tænd/sluk-kontakt 4. Håndtak med PÅ/AV-bryter 5. El-ledning med stik 5. Hoveledning med støpsel 6. Trækaflastning 6.
  • Page 7: Vyobrazenie A Vysvetlenie Piktogramov

    All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms- Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Ilustracja i objaœnienia piktogramów Vyobrazení...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen! 2 Cuidado! 2 Waarschuwing! 3 Lea las instrucciones de manejo! 3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b. 4 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia! 4 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen! 5 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe 5 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan sluitings-...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Göz ve kulak koruyucuları taşıyınız 1 Да се носÿт защитни средства за о÷ите и слуха! 2 Dikkat! 2 Предупреждение! 3 Cihazı kullanmadan evvel kullanım talimatını 3 Да се ÷ете Èнструкöиÿта за обслужване! okuyunuz.
  • Page 10: Vorstellung Der Heckenschere

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Heckenschere 1. Vorstellung der Heckenschere Technische Angaben HHSI 5246 Betriebsspannung 230-240 Nennfrequenz Nennaufnahme Schnittbewegungen 1700 Schnittlänge Schnittstärke Gewicht ohne Kabel Schalldruckpegel L nach EN 60745 dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibration nach EN 60745 [K 1,5 m/s Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    All manuals and user guides at all-guides.com Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Her- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels geerdet ist.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie 6) Sicherheitshinweise für Heckenscheren: Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer oder lange Haare können von sich bewegenden Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Teilen erfasst werden.
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com bei schlechten Wetterbedingungen, besonders • Kabel immer vom Arbeitsbereich wegführen. Stets von wenn Gefahr eines Gewitters besteht. der Steckdose weggehend arbeiten. Schneidrichtung daher vor Arbeitsbeginn festlegen. 5. Vor Inbetriebnahme • Schnittzeit: - Laubhecken: Juni und Oktober Montage des Schutzschildes (Abb.
  • Page 14: Introducing The Hedgetrimmer

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Hedge Trimmer 1. Introducing the hedgetrimmer Technical data HHSI 5246 Operating Voltage 230-240 Nominal Frequency Nominal Consumption Cutting movements 1700 Cutting length Cutting capacity Weight (without flex) Noise Pressure Level L according to EN 60745...
  • Page 15: General Safety Information For Power Tools

    All manuals and user guides at all-guides.com 3) Personal safety manufacturer / supplier is not liable for any injury and/ or damage arising from inappropriate use. This risk a) Always pay attention to what you do and apply is the sole responsibility of the user.Appropriate use of reasonable care when working with a power the machine also includes adherence to the operating tool.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com f) Keep cutting tools sharp and clean. Thoroughly - Always ensure that all protective devices and handles are properly fitted. Never attempt to use looked-after cutting tools with sharp cutting edges an incomplete machine. are jamming less often and are easier to guide.
  • Page 17: Repair Service

    All manuals and user guides at all-guides.com • The safety blade rail has laterally rounded and stag- 10. Repair service gered cutting teeth to reduce the risk of injuries. The Repairs to electric power tools should only be carried out additional impact protector avoids unpleasant kick- by specialist electrical personnel.
  • Page 18: Présentation Du Taille-Haie

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Taille-Haie 1. Présentation du taille-haie Données techniques HHSI 5246 Tension de service 230-240 Fréquence nominale Consommation nomin. Mouvements de coupe 1700 Longueur de la lame Epaisseur de coupe Epaisseur de coupe Niveau de pression acoustique L...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com fages, cuisinières et réfrigérateurs. Si votre corps Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités est relié à la terre, le risque d’électrocution est plus physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des important.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Manipulation et utilisation appropriées des outils un câble électrique peut mettre sous tension des électriques éléments métalliques de l’appareil et provoquer une électrocution. a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil - Prenez le taille-haies en main lorsque la lame est électrique adapté...
  • Page 21: Instruction D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com Branchement électrique - Haies de conifères: à partir de mai selon les besoins La machine peut uniquement être branchée au courant alternatif monophasé. Elle est isolée selon la classe II 7. Mise en service, mise hors service (ill.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Tagliasiepi 1. Descrizione delle cesoie per siepi Caratteristiche tecniche HHSI 5246 Alimentazione 230-240 Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Movimento di taglio 1700 Lunghezza delle lame Profondità di taglio Peso senza cavo Livello di pressione acustica secondo L...
  • Page 23: Possibilità Di Utilizzazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Questa apparecchiatura non è destinata all’uso daparte te di ridurre il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto corporeo con superfici col- di persone (compreso i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive diesperienza e co- legate a terra quali tubi, impianti di riscalda- noscenze, salvo che vengano date a loro la supervisione mento, fornelli e frigoriferi.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com correttamente. L’utilizzo di tali dispositivi riduce i Reggere l’utensile elettrico per le superfici isolate dell’impugnatura poiché la lama di taglio può pericoli causati dalla polvere. venire a contatto con il cavo di alimentazione 4) Manipolazione ed utilizzo accurati di utensili dell’attrezzo stesso.
  • Page 25: Servizio Di Riparazioni

    All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento della corrente - Siepi di conifere: a partire da maggio (a La macchina può essere allacciata unicamente a corren- seconda delle sigenze) te alternata monofase. Il suo isolamento di protezione corris-ponde alla categoria II VDE 0740. Può dunque 7.
  • Page 26: Normas De Seguridad Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Cortasetos 1. Presentación de la cizalla para setos Características técnicasn HHSI 5246 Tensión de servicio 230-240 Frecuencia nominal Potencia nominal Movimientos de corte 1700 Longitud del cuchillo Capacidad de corte Peso sin cable Nivel de presión acústica L...
  • Page 27: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com el uso del equipo por parte de una persona responsable tirar de él para desenchufarlo de la toma de de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para corriente. Mantener el cable alejado del calor, asegurarse de que no jueguen con el equipo.
  • Page 28: Instrucciones Importantes Antes De La Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com tenga un interruptor defectuoso. Las herramien- con cuidado, disminuye el peligro de accidentarse tas eléctricas que ya no se pueden conectar o des- debido a la cuchilla. conectar son peligrosas y tienen que repararse. - Mantener el cable alejado de la zona cortante.
  • Page 29: Protección Del Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Interruptor de protección de corriente de defecto • Desconectar: Soltar ambos interruptores. Máquinas portátiles que se emplean afuera tienen • El freno detiene enseguida la cuchilla cortante en 0,5 que ser conectadas mediante interruptores de seg.
  • Page 30: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Heggeschaar 1. Technische gegevens Model HHSI 5246 Bedrijfsspanning 230-240 Nominale frequentie Nominale opneming Snedebewegingen 1700 Snijdlengte Snijdikte Gewicht zonder kabel Geluidsniveau volgens EN 60745 dB (A) K=3,0 dB(A) Vibratie volgens EN 60745 K=1,5 m/s Technische veranderingen blijven voorbehouden.
  • Page 31: Algemene Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com olie, scherpe randen of bewegende onderdelen persoon hen de instructies geeft voor het gebruik van van het apparaat. Beschadigde of verwarde het toestel. De kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. snoeren verhogen de kans op een elektrische schok.
  • Page 32: Voor Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u Voor de inzet van het toestel het arbeitsvlak van het apparaat instellt, toebehoren vervangt of vreemde opstakels ontdoen en gedurende de het apparaat weglegt. Deze voorzorgsmaatregel arbeid op vreemde opstakels letten.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com en over de snoeront-lastingshaak leggen. Na het werk hoofdstuk Onderhoud). Daardoor wordt de levensduur de lus naar voren over de haak schuiven en uit de greep van het apparaat aanmerkelijk verlengd. Het oliën dient trekken.
  • Page 34: Przedstawienie Sekatora

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Sekator 1. Przedstawienie sekatora Dane techniczne HHSI 5246 Napiêcie 230-240 Czêstotliwoœæ prądu Moc nominalna Ruchy tnące 1700 Długoœæ ciêcia Maks. gruboœæ ciêcia Waga Moc akustyczna L według EN 60745 [K 3,0 dB(A)] dB (A) Wibracje według EN 60745...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com lodówek. Istnieje podwyższone ryzyko porażenia Maszyna nie mo¿e byæ obsługiwana przez osoby (w prądem, jeżeli Państwa ciało będzie uziemione. tym dzieci) o ograniczonych mo¿liwoœciach fizycznych c) Chronić urządzenie przed deszczem. Wniknięcie lub psychicznych oraz przez osoby nieposiadające wody do urządzenia elektrycznego podwyższa właœciwego doœwiadczenia i/lub wiedzy dotyczącej ryzyko porażenia prądem.
  • Page 36: Przed Uruchomieniem

    All manuals and user guides at all-guides.com używane. Stosowanie tych urządzeń zmniejsza Narzędzie elektryczne należy trzymać szkodliwe działanie pyłów. izolowane p³aszczyzny uchwytu, ponieważ nóż może zetknąć się z przewodem zasilającym. 4) Staranne obchodzenie się i stosowanie narzędzi Kontakt noża z przewodem pod napięciem może elektrycznych spowodować...
  • Page 37: Instrukcje Eksploatacyjne

    All manuals and user guides at all-guides.com nastêpnie zamocowaæ za pomocą 2 œrub z ka¿dej ze • Czas ciêcia: stron obudowy, jak przedstawiono na rysunku 1. - Ciêcie listowia: czerwiec i październik - Przycinanie ¿ywopłotów iglastych kwiecieñ i sierpieñ Pod³ączenie do sieci elektrycznej Maszyna mo¿e zostaæ...
  • Page 38: Technické Parametry

    All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Elektrické nůžky na živé ploty 1. Technické parametry Model HHSI 5246 Jmenovité napětí 230-240 Jmenovitá frekvence Jmenovitý příkon Počet střihů za minutu 1700 Délka střihu Zubová mezera Hmotnost (bez kabelu) Hladina akustického tlaku L...
  • Page 39: Všeobecné Bezpeènostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    All manuals and user guides at all-guides.com Urèení stroje kabely, které jsou pro práci venku schválené. Používání prodlužovacích kabelů, které jsou Stroj je určen výlučně ke stříhání keřů a živých plotů. vhodné k používání venku, snižuje riziko zásahu Jakékoliv jiné používání není považováno za vhodné. elektrickým proudem.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ho mimo dosah dìtí. Nenechte pracovat s S přístrojem nesmí pracovat dìti a osoby přístrojem osoby, které ním nejsou nepoučené v rozsahu tohoto návodu k použití. seznámené nebo které neèetly tyto pokyny. Před prvním použitím doporučujeme kromě Elektrické...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Opravářská služba Při práci s plotovými nůžkami je bezpodmínečně nutné používat ochranné rukavice. Opravy elektrických spotřebičů smí provádět jen elektro- • Větve o průměru větším jako 16 mm před použitím odborníci. Popište prosím při zaslání vámi zjištěnou těchto nůžek nejdříve vystříhejte nůžkami na větve.
  • Page 42: Základné Informácie

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Nožnice na živé ploty 1. Základné informácie HHSI 5246 Menovité napätie 230-240 Menovitá frekvencia Menovitý príkon Pocet rezov 1700 Dĺžka noža Hrúbka rezu Hmotnosť (bez kábla) Hladina akustického tlaku L podľa EN 60745...
  • Page 43: Urèenie Stroja

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Urèenie stroja ku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené pre používanie vonku. Po- Stroj je urèený výluène ku strihaniu kríkov a živých užívanie predlžovacích káblov, ktoré sú vhodné plotov. Akéko¾vek iné používanie nie je považované pre používanie vonku, znižuje nebezpečenstvo za vhodné.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com c) Pred nastavovaním prístroja, výmenou prís- chy cudzie predmety, pocas práce dávajte pozor na prítom nost cudzích predmetov! lušenstva alebo odložením prístroja vždy vy- - Nepoužívajte nožnice za dažda, ani na stri hanie tiahnite zástrèku zo zásuvky.
  • Page 45: Likvidácia A Ochrana Životného Prostredia

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Likvidácia a ochrana životného prostredia 6. Použitie Keï Váš prístroj jedného dòa doslúži alebo ho už nebu- Nožnice nepoužívajte za dažďa, alebo k rezaniu dete potrebovať, v nijakom prípade prístroj neodhadzujte mokrých kríkov. do domového odpadu, ale ho zlikvidujte ekologicky.
  • Page 46: Általános Biztonsági Utasítás

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Sövény-nyíró 1. A sövény-nyíró bemutatása TIPUS HHSI 5246 Teljesítmény 230-240 Névleges frekvencia Üresjárati fordulatszám Vágómozgások száma 1700 Késhossz Fonalhosszabbítás Súly Hangnyomásszintl L az EN 60745 dB (A) [K 3,0 dB(A)] Rezgés az EN 60745 [K 1,5 m/s Védelmi osztály: II/DIN EN 60745/VDE 0740...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Az azás célja e) Ha elektromos szerszámgéppel szabadban akar dolgozni, csak olyan Gép kizárólag sövények nyírására szolgál. Más vagy hosszabbító kábelt használjon, amely külső ezt meghaladó felhasználása nem rendeltetésszerûnek térben történő használatra is engedélyezett. minõsül.
  • Page 48: Üzembe Helyezés Előtt

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Ne használjon olyan elektromos szerszámgépet, szállítása vagy tárolása során mindig húzza fel melynek meghibásodott a kapcsolója. A nem a védőburkolatot. A készülék gondos használata be- vagy kikapcsolható elektromos szerszámgép csökkenti a késekből kiinduló sérülésveszélyt. veszélyes és meg kell javíttatni.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Hibaáram-védőkapcsoló 7. Be- és kikapcsolás (5. ábra) Helyváltoztató készülékeket, amelyek a szabadban • Bekapcsolás: A be/kikapcsolót (3+4) mindkét kézzel kerülnek alkalmazásra, hibaáram-védőkapcsolón egyszerre megnyomjuk. keresztül kell csatlakoztatni. • Kikapcsolás: Mindkét be/kikapcsolót elengedjük. A hosszabbító kábel biztosítása (2. ábra) •...
  • Page 50: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKO ELEKTRIÈNE ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO 1.Tehnični podatki HHSI 5246 Napetost 230-240 Frekvenca Moč Hitrost rezanja 1700 Dolžina rezanja Debelina rezanja Teža Nivo hrupa L po EN 60745 dB (A) [K 3,0 dB(A)]...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Namen uporabe zorni in pazljivi. Aparata ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali Aparat je namenjen samo za obrezovanje žive meje. zdravil. Že trenutek nepazljivosti med delom lahko Vsaka druga uporaba ni v skladu z določili.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com nost, ki jo izvajate. Napačna uporaba električnih Izogibajte se uporabi škarje za živomejo v slabih aparatov lahko povzroči nastanek nevarnih situacij. vremenskih razmerah, še posebej, če obstaja ne- varnost nevihta. 5) Servis a) Aparat lahko popravljajo samo izšolani stro- 5.
  • Page 53: Odstranjevanje Odpadkov In Varstvo Okolja

    All manuals and user guides at all-guides.com • Kabel vedno odnašajte proč od delovnega področja. Delajte vedno tako, da se oddaljujete od električne vtičnice. Že pred začetkom dela določite smer rezanja. • Èas rezanja - Listnate žive meje junij in oktober - Žive meje iz iglavcev april in avgust - Živa meja s storžnjaki...
  • Page 54: Opæe Sigurnosne Upute

    All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Škare za obrezivanje živice 1. Predstavljanje škara za obrezivanje živice Tehnièki podaci HHSI 5246 Pogonski napon 230-240 Nazivna frekvencija Nazivni prijem Kretanja rezanja 1700 Dužina rezanja Debljina rezanja Težina bez kabla Razina zvučnog pritiska L...
  • Page 55: Svrha Uporabe

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Svrha uporabe f) Ako nije moguće izbjeći rad elektriènog alata u vlažnom okružju, upotrijebite zaštitnu strujnu Stroj je iskljuèivo namijenjen za rezanje živice. Druga sklopku. Upotreba zaštitne strujne sklopke uma- uporaba ili uporaba preko toga vrijedi kao suprotna na- njuje opasnost od strujnog udara.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com puknuli ili tako oštećeni, da to utièe na funkciju prskajuće vode. Kod oštećenja prikljuènog voda uređaja. Oštećene dijelove dajte popraviti prije ovog uređaja isti smije biti popravljen samo od ra- korištenja uređaja. Veliki broj nezgoda zasniva ne dionice za popravke koju je imenovao proizvođaè, lošem održavanju električnih uređaja.
  • Page 57: Zaštita Okoline

    All manuals and user guides at all-guides.com • Najprije rezati boène površine odozgo prema dole. 10. Služba za popravak Gornju stranu po ukusu rezati ravno, u obliku krova ili Popravci na električnim alatima smiju biti provedeni samo okruglo (slika 3). od strane elektrièara.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Íîæèöà çà æèâ ïëåò 1. Îïèñàíèå íà íîæèöàòà çà æèâ ïëåò HHSI 5246 Òåõíè÷åñêè äàííè Ðàáîòíî íàïðåæåíèå 230-240 ÷åñòîòà Íîìèíàëíî ïîòðåáëåíèå Áðîé õîäîâå 1700 Äúëæèíà íà íîæà Äåáåëèíà íà ðÿçàíå Òåãëî áåç êàáåë...
  • Page 59: Îáëàñò Íà Ïðèëîæåíèå

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Îáëàñò íà ïðèëîæåíèå e) Êîгàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîóðåäà íàâъí, èçïîëçâàйòå óäъëæèòåëåí êàáåë, êîйòî Ìàøèíàòà å ïðåäíàçíà÷åíà èçêëþ÷èòåëíî çà ðÿçàíå èìà ðàçðåøåíèå çà èçïîëçâàíå íàâъí. íà æèâ ïëåò. Äðóãî èçïîëçâàíå èëè îòêëîíÿâàùî ñå Използването...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com b) Íå èçïîëçâàйòå åëåêòðè÷åñêè èíñòðóìåíò íà íîæèöàòà âèíàгè òðяáâà äà ñå ïîñòàâя ñ ïîâðåäåí ïðåêъñâà÷. Електрическият çàùèòíîòî ïîêðèòèå. Внимателното боравене с инструмент, който не може да се включва и уреда намалява опасността от нараняване с ножа. изключва, е...
  • Page 61: Ðåìîíòíà Ñëóæáà

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Âêëю÷âàíå è èçêëю÷âàíå íà íîæèöàòà Пðåêъñâà÷ çà äèфåðåíöèàëíà çàùèòà ïðè òîê íà óòå÷êà çà æèâ ïëåò (фèã. 5) Ìàøèíèòå, êîèòî ñå èçïîëçâàò íà ðàçëè÷íè Çà âêëþ÷âàíå íà íîæèöàòà çà æèâ ïëåò ìîëÿ, ìåñòà...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Çit Makasý 1. Çit Makasýnýn Tanýtýlmasý HHSI 5246 Teknik Veriler I<letme voltajq Itibari frekans Itibari alq< Kesim hareketleri 1700 Xqkq< sayqsq 1600 Kesim uzunluäu Kesik kalqnlqäq Kablosuz aäqrlqk Ses basqncq seviyesi EN 60745 e göre...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Kullanma amacý 3) İnsanlarýn güvenliği a) Dikkatli davranýnýz, ne yaptýğýnýza dikkat ediniz Alet sadece xitleri kesilmek ixin kullanqlqr. Bunun ha- ve elektrikli aletle çalýşýrken aklýnýzý kullanarak ricindeki kullanmalar amaca uygun deäildir. Bu du- çalýşýnýz.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com olmasýný kontrol ediniz. Hasarlý parçalarý cihazý larq kullanmayqnqz Aletin elektrik kablosunun hasar kullanmadan önce tamir ettiriniz. Çok sayıda görmesi halinde, özel takqmlara ihtiyax olduäundan, kazanın nedeni bakımı iyi yapılmamış elektrikli bunun sadece imalatxqnqn bildirdiäi tamir atölyesi aletlerdir.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Eldiven: atılmamalıdır ve yerel hükümlere uygun olarak çevreye Çit makasýný kullanýrken mutlaka işeldiveni kullan- uygun bir tekrar değerlendirmeye tabi tutulmalıdırlar. manýz gereklidir. • Çapları 16 mm’den büyük olan dalları önce bir budama 10. Tamir hizmeti makasıyla keserek çıkartınız.
  • Page 66: Sikkerhedsforskrifter

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Hækkeklipperen 1. Introduktion af hækkeklipperen Tekniske data HHSI 5246 Forsyningspænding 230-240 Netfrekvens Nominelt forbrug Skærebevægelse 1700 Skærelængde Skæretykkelse Vægt (Uden ledning) Lydtyksniveau L efter EN 60745 dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibration efter EN 60745...
  • Page 67: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Anvendelse 3) Personers sikkerhed a) Vær opmærksom, pas på, hvad du gør, og Maskinen er kun beregnet til klipning af hække. Enhver udfør arbejder med et elværktøj med fornuft. anden anvendelse er ikke tilladt. Producenten / forhand- Benyt ikke apparatet, hvis du er påvirket af leren påtager sig intet ansvar for enhver personskade narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Page 68: Instruktioner Om Brug Af Udstyret

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Hold dine skæreværktøjer skarpe og rene. - Bliv kendt med omgivelsen og giv agt på mulige farer, som De muligvis ikke kan høre p.g.a. ma- Omhyggeligt plejede skæreværktøjer med skarpe skærekanter klemmer mindre og er lettere at føre. skinlarm.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com det skal altid foretages væk fra stikdåsen. Skæreret- ningen skal dog fastlægges før start på arbejdet. • Skæretid: - Løvhække: Juni og oktober - Blødtræshække April og august - Nåletræshække fra maj efter behov 7.
  • Page 70: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    All manuals and user guides at all-guides.com NORGE Hekksaksen Innledning Tekniske data HHSI 5246 Driftspenning Nettfrekvens Nominell effekt Antall klippebevegelser 1700 Skjærelengde Sverdtykkelse Vet (uten ledning) Lydtykknivål etter EN 60745 dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibrasjon etter EN 60745 [K 1,5 m/s Sikkerhetsklasse II/DIN EN 50144/VDE 0740 Støydempet i samsvar med EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 71: Allmenne Sikkerhetsinstrukser For Elektriske Maskiner

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bruksområder c) Utsett ikke maskinen for regnvær. Dersom det trenger vann inn i et elektroverktøy, er det høynet Hekksaksen er kun beregnet for klipping av hekker. risiko for elektrisk støt. Enhver bruk av saksen til andre førmal karakteriseres d) Ikke bruke kabelen i strid med intensjonen, som feil bruk.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Hold kabelen på avstand fra det området klippin- sende elektroverktøy, og når du holder deg innen- gen finner sted i. Under arbeidsprosessen kan kabe- for det angitte ytelsesområde. b) Ikke bruk elektroverktøy med defekte brytere. Et len være skjult i buskaset og bli kappet av i vanvare.
  • Page 73: Forholdsregler Ved Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com på hekksaksens hus. Legg så sløyfen over kabellåsha- Deretter stikker du hagesaksen med knivene i hylsteret ken, som vist på figuren. (7). Skjøteledninger med en lengde på over 30 m reduserer maskinens ytelse. Miljøvern Hvis denne hekksaksen en vakker dag har vært utsatt for Forholdsregler ved bruk...
  • Page 74: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Häckklipparen SVENSKA 1. Introduktion av häckklipparen Tekniska data HHSI 5246 Driftspänning Nätfrekvens Effekt Slagtal 1700 Varvtal 1600 Skärlängd Klipptjocklet Vikt Ljudtrycksnivå enlighet med EN 60745 dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibration enlighet med EN 60745 [K 1,5 m/s Vi förbehåller oss rätten att ändra de tekniska specifikationerna.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Personsäkerhet 3. Tillämpning a) Var uppmärksam, koncentrera dig på det du Maskinen är avsedd endast för häckklippning. Om man håller på med och använd sunt förnuft när du använder den för andra ändamål, är det en felaktig arbetar med ett elverktyg.
  • Page 76: Före Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com eller en maskin som har förändrats på ett icke f) Håll skärverktyg vassa och rena. Noggrant sköt- godkänt sätt. ta skärverktyg med vassa eggar fastnar inte så lätt - Tag för vana att då under arbetets gång se dig och är lättare att styra.
  • Page 77: Reparation Och Service

    All manuals and user guides at all-guides.com • Varning! Metallföremål, som trådstängsel, växtstöd kan förorsaka skador på knivbalken. • Kabeln måste alltid leda bort från arbetsområdet. Arbeta alltid gående bort från eluttaget. Bestäm därför klippriktningen innan du påbörjar arbetet. • Klipptid: - lövhäckar: juni och oktober - barrträdshäckar...
  • Page 78: Yleiset Turvaohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com Pensasleikkurin SUOMI 1. Pensasleikkurin esittely Tekniset tiedot HHSI 5246 Käyttöjännite Verkkotaajuus Nimelliskulutus Teränopeus 1700 Iskutiheys 1600 Leikkuupituus Leikkuupaksuus Paino (ilman verkkojoktoa) Äänenpainetaso (EN 60745) dB (A) [K 3,0 dB(A)] m/s 2 Tärinä (EN 60745)
  • Page 79: Yleisiä Turvaohjeita

    All manuals and user guides at all-guides.com käyttö tarkoittaa myös sen käyttöohjeiden sekä huolto ja suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen, kunnossapitoohjeiden noudattamista. kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien käyttö, riippuen Pidä käyttöohjeet aina saatavilla käytön aikana! sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyöka- - Vältä pensasleikkurin huonoissa sääolosuhteissa, luja jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja siten, erityisesti jos on olemassa vaara ukkonen. kuin tälle erityiselle laitetyypille on määrätty. Huomioi samalla työolosuhteet ja suoritettava 5.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com • Leikkuuaika: - Lehtipensaat: kesä- ja lokakuu - Havupuupensaat: huhti- ja elokuu - Konifeeripensaat: toukokuulta alkaen tarpeen vaatiessa 7. Käynnistys ja sammutus (kuva 5) • Käynnistys: Paina käyntiin/seis-kytkimiä (3+4) saman- aikaisesti molemmin käsin. •...
  • Page 82: Üldised Ohutusjuhised

    All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Põõsalõikur Põõsalõikuri tutvustus 1. Tehnilised andmed HHSI 5246 Pinge 230-240 Sagedus Võimsus Pöörlemiskiirus 1700 Lõike pikkus Oksa maksimumpaksus Kaal (ilma toitejuhtmeta) Helirõhutase L (EN 60745 järgi) dB (A) K 3,0 dB Vibratsioon (EN 60745 järgi) ²...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Kasutamisotstarve 3) Isiklik ohutus a) Olge elektritööriista kasutamisel tähelepanelik, Käesolev seade on mõeldud ainult heki lõikamiseks/ jälgige oma töövõtteid ning kasutage tervet pügamiseks. Muu otstarve või kasutamine ei vasta mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, kui seadme otstarbekohasele kasutamisele.
  • Page 84: Enne Kasutamist

    All manuals and user guides at all-guides.com seadme toimimist. Vahetage vigastatud osad Kontrollige enne seadme kasutamist (pistik lahti välja enne tööriista kasutamist. Paljude õnne- ühendatud) toitejuhet ja kõiki ühenduskohti või- tusjuhtumite põhjuseks on puudulikult hooldatud malike nähtavate vigastuste suhtes. Ärge kasu- elektritööriist.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com • Oksad, mis on läbimõõdult paksemad kui 16 mm, 10. Parandustööd tuleb eelnevalt oksalõikuriga ära lõigata. Parandustöid elektriliste tööriistade juures tohib läbi viia • Alustage põõsaste lõikamist külgedelt suunaga alt ainult elektrialast ettevalmistust omav spetsialist. üles.
  • Page 86: Eg-Konformitätserklärung

    We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the product Hedge Trimmer HHSI 5246 (230-240V~; 50Hz; 520W), to which this declaration relates correspond to the rel- evant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMC- Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Page 87: Eg-Conformiteitsverklaring

    Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Tagliasiepi HHSI 5246 (230-240V~; 50Hz; 520W), sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2011/65/EU (di- rettiva RoHS) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 88: Es Vyhlásenie O Zhode

    My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, prehlasujeme vo vlastnej zodpovednosti, že výrobky Nožnice na živé ploty HHSI 5246 (230-240V ~, 50HZ; 520W), na ktorý sa toto vyhlásenie vzt’ahuje, zodpovedá príslušným bezpeènostným a zdravotným požiadavkám Smernice 2006/42/ES (Smernice o strojoch), 2004/108/ES (Smernica EMV), 2011/65/EU (Smernice o RoHS) a 2000/14/ES (Hluková...
  • Page 89 Mi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Škare za obrezivanje živice HHSI 5246 (230-240V~; 50Hz; 520W), na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2006/42/EG (smjernica za strojeve), 2004/108/EG (EMV-direktiva) , 2011/65/EU (RoHS-direktiva)i 2000/14/EG (direktiva o jaèini zvuka).
  • Page 90: Erklæring Om Ef-Konformitet

    Декларация за съответствие в ЕО Ние, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, декларираме на собствена отговорност, че продуктите Íоæица за æив ïлет HHSI 5246 (230-240V~; 50Hz; 520W), за които се отнася настоящата декларация, отговарят на съответните предпазни и здравословни изисквания на Директивита на 2006/42/ EО...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Erklæring om EF-overensstemmelse Vi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter HHSI 5246 (230-240V ~, 50HZ; 520W), som denne erklæringen gjelder for, svarer til gjeldende krav utlinjet i EFs direktiv for sikkerhet og helsevern 2006/42/EF (maskindirektiv), 2004/108/EF(EMVs direktiv), 2011/65/EU (RoHS-direktiv), 2000/14/EF (støydirektiv), inkludert deres endringer.
  • Page 92 Euroopa Liidu vastavusdeklaratsioon Meie, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, kinnitame omal vastutusel, et käesolevas deklaratsioonis käsitletav seade, st Põõsalõikur HHSI 5246 (230-240V~; 50Hz; 520W), vastab tööohutust ja töötervishoidu käsitlevatele ELi direktiividele 2006/42/EÜ (masinadirektiiv), 2004/108/EÜ (elektromagnetilist ühilduvust käsitlev direktiiv), 2011/65EU (RoHS direktiiv) ja 2000/14/EÜ (müradirektiiv), sh nende muudetud redaktsioonides. ELi eeskirjades sätestatud ohutus- ja tervisekaitsenõuete õige rakendamise tagamiseks kasutatakse järgmisi standardeid...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 94: Garantiebedingungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebedingungen Für dieses Werkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegen- über dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate.
  • Page 95: Condiciones De Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herramienta le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.
  • Page 96: Záruèné Podmienky

    All manuals and user guides at all-guides.com Záruèné podmienky Nezávázne od záväzku predajcu vyplývajúceho z kúpnej zmluvy voči finálnemu odberate¾ovi poskytujeme na toto elektrické náradie nasledujúcu záruku: Záručná doba je 24 mesiacov a začína predajom, ktoré je potrebné preukáza originálom predajného dokladu. Pri komerčnom užívaní...
  • Page 97: Условия Гарантии

    All manuals and user guides at all-guides.com Гаранция За този инструмент компанията дава на крайния клиент – независимо от задълженията на продавача, изхождащи от договора за покупка – следните гаранции: Гаранционният период е 24 месеца, започващ да тече от предаването на уреда, доказано с оригинален документ...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Garantivilkår For dette verktøyet gir vi følgende garanti, uavhengig av forhandlers forpliktelser overfor kjøper på grunnlag av kjøpekontrakten: Garantitiden er 24 måneder og begynner ved levering. Dette dokumenteres ved original kjøpskvittering. Ved kom- mersiell bruk og ved utleie reduseres garantitiden til 12 måneder.
  • Page 99: Garancijski List

    All manuals and user guides at all-guides.com CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com ikra GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 24 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa:     4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): 6. Vásárlás (termék átadás) időpontja: …......Eladó(PH): .…..............…… 7. Üzembe helyezés időpontja: …......Üzembe helyező vállalkozó(PH): ……........…… ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7/a. JAVÍTÁS (csere) ESETÉN TÖLTENDŐ KI!  ...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com SZERVIZEK M1000 Tooltechnic Kft. 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL 8. A jótállás határideje a termék fogyasztó részére való átadásától vagy az üzembe helyezéstől (ameny- nyiben azt a forgalmazó vagy annak megbízottja végezte el) számított 1 év. 9. FIGYELEM! E jótállási jegy szerinti KÖTELEZŐ JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ csak a 97/2014(III.25). Kormányrendelettel módosított 151/2003 (IX.22.) Kormányrendelet Mellékletében felsorolt termékek tartoznak.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com 16. A jótállási igény a kötelező 1 év jótállási határidőben a jótállásra kötelezettnél (vállalkozás) érvényesíthető. Ha a jogosult (fogyasztó) felhívására a jótállási igényt a kötelezett nem teljesíti megfelelő határidőben, a kitűzött határidőt követő 3 hónapon belül bíróság előtt akkor is érvényesít- hető...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf +49 3725 449-335 +493725 449-324  Ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland +43 7207-34115 +493725 449-324 ...

Table des Matières