Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION: This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Contact to the corresponding authorities for more information.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com INDEX ÍNDICE 1. GENERAL INFORMATION 1. INFORMACIÓN GENERAL 2. SAFETY 2. SEGURIDAD 3. PRODUCT GUIDE 3. GUÍA DEL PRODUCTO PART I OPERATION 1ª PARTE FUNCIONAMIENTO 4. IMPORTANT NOTICE 4. AVISO IMPORTANTE 5. SYSTEM DESCRIPTION 5.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com INDHOLDSFORTEGNELSE INHOUDSOPGAVE 1. GENEREL INFORMATION 1. ALGEMENE INFORMATIE 2. SIKKERHED 2. VEILIGHEID 3. PRODUKTVEjLEDNING 3. PRODUCTGIDS DEL I - BETJENING DEEL I BEDIENING 4. VIGTIG MEDDELELSE 4. BELANGRIjKE MEDEDELING 5. SYSTEMBESKRIVELSE 5. BESCHRIjVING VAN HET SYSTEEM 6.
1 GENERAL INFORMATION No part of this publication may be reproduced, copied, filed or HITACHI makes every effort to offer correct, up-to-date documen- transmitted in any shape or form without the permission of HITA- tation. Despite this, printing errors cannot be controlled by HITA- CHI Air Conditioning Products Europe, S.A.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Product guide 2.2 ADDITIONAL INFORMATION ABOUT SAFETY D A N G E R C A U T I O N • Do not pour water inside electrical box of DHWT. These • This appliance must be used only by adult and capable products are equipped with electrical parts. If water con- people, having received the technical information or ins- tacts with electrical components then it will cause a se- tructions to handle properly and safely this appliance. rious electrical shock. • Children should be supervised to ensure that they do not • Do not touch or adjust safety devices inside DHWT. If play with the appliance.
7 bar; temperature setting 90ºC). (See DHWT-SWG-01 accessory). • HITACHI pursues a policy of continuing improvement in de- sign and performance of products. The right is therefore re- • The safety valve evacuating pipe must lead to a drain but this served to vary specifications without notice.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Before operation 5.2 SYSTEM DESCRIPTION The new Domestic Hot Water Tank manufactured by HITACHI will • Cathodic protection (only Enamelled steel tank) be supplied as an accessory of the “Yutaki” series systems.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Automatic controls 7 AUTOMATIC CONTROLS The Sanitary tank operation is controlled by the Yutaki system control. Heat demand is calculated by control and water tempe- N O T E rature thermistor inside the tank (already supplied into the tank). In case of outdoor unit failure and switching to Manual mode (SW1), DHWT Heater will be controlled by Adjustable water thermostat that it is located in control panel.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Dimensional drawings PART II- INSTALLATION 9 DIMENSIONAL DRAWINGS 9.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E DHWT PARTIAL SECTION SECTION -X-X- FOR -R- kw/e- Cold water input/drain ww- Hot water output z- Recirculation kv- Heat Pump feed kr- Heat Pump eh- Side connection TM- Sensor Tube PLAN VIEW...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Dimensional drawings 9.2 DHWT(200/300)E-2.5H1E DHWT200E-2.5H1E DHWT300E-2.5H1E DHWT DHWT SECTION -A-A- SECTION -A-A- kw/e- Cold water input/drain ww- Hot water output z- Recirculation kv- Heat Pump feed kr- Heat Pump return PC- Cathodic protection TM- Sensor Tube - DHWT Sensor DHWT...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Name of parts 10 NAME OF PARTS 10.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E Ref. Qty. Name Inspection aperture HSW storage tank External covering Top cover Thermal insulation Control panel Electrical Heater ...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Unit installation 11 UNIT INSTALLATION Transport the products as close as possible to the installation location before unpacking. Check the contents of the package: DHWT Model Installation and Operation Manual & Documents 11.1 SELECTION PROCEDURE FOR DHWT UNITS C A U T I O N • DHWT appliance is intended to be installed in an indoor...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Hydraulic circuit 12 HYDRAULIC CIRCUIT When Piping connections are performed: DHWT(200/300)(E/S)-2.5H1E 1 Connect all pipes as close as possible to the unit, so that dis- connection can be easily performed when required. H.S.W.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Electrical wiring 13 ELECTRICAL WIRING 13.1 GENERAL CHECK 1 Ensure that the field-supplied electrical components (mains • Wrap the accessory packing around the wires to protect power switches, circuit breakers, wires, connectors and wire the product from any condensed water and insects. terminals) have been properly selected according to the elec- • Tightly secure the wires with the cord clamp inside the trical data indicated.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Electrical wiring 13.3 WIRE SIZE Recommended minimum sizes for field provided Power source EH control Sensor cable cable size cable size size Model Power Source Max. Current (nº. poles/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 EN60 335-1 DHWT 1~ 230V 50Hz...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Cathodic protection 13.5 INTERNAL WIRING Internal Wiring Connection Power cable Control EH cable Sensor DHWT cable Detail D 14 CATHODIC PROTECTION In order to protect the inside of the vessel from corrosion all the The electrical connection of the load measured (3) to the earth, is enamelled DHWT can be equipped whit a cathodic protection made through the wiring of connection (7):...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Titan protection accessory 15 TITAN PROTECTION ACCESSORY All the Hitachi DHWT can be equipped with the permanent catho- • lf the pilot light (11) is green, this shows that the storage de protection system which is totally automatic and maintenance heater is receiving a protective current. lf the pilot light is free. not on or lights up red and blinks, check the connections, contacts and mains supply. lf this anomaly continues,...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Electric heater 16.2 SAFETY MEASURES • Before any intervention, totally disconnect the DHWT from • Note minimum cable section: the main power supply. All the connections circuits must be • Resistances of 2.5kw recommended cable: H05Sj-K accor- disconnected.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Safety summary & control device setting 17 SAFETY SUMMARY & CONTROL DEVICE SETTING Protection: This switch cut out the operation on the DHWT when the water temperature inside DHWT exceed 90ºC. Model Units DHWT...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Periodic review of magnesium anodes 19 PERIODIC REVIEW OF MAGNESIUM ANODES ID. TANK Cathodic protection periodic control MEASUREMENT REPLACEMENT COSTUMER INSPECTION Nº DATE SERVICE CORRECT: % INCORRECT (stamp and date) (GREEN) (RED) C A U T I O N N O T E The anodes must be replaced after an incorrect measure-...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com...
1 INFORMACIÓN GENERAL Ningún fragmento de este manual puede ser reproducido, copia- HITACHI hace todo lo posible por ofrecer una documentación co- do, almacenado o transmitido en cualquier forma o medio sin el rrecta y actualizada. A pesar de ello, los errores de impresión no permiso de HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Guía del producto 2.2 INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD P E L I G R O P R E C A U C I Ó N • No vierta agua dentro de la caja eléctrica del DHWT. Estos • Este dispositivo debe ser utilizado únicamente por un productos están equipados con piezas eléctricas. Si el adulto o por una persona responsable que haya recibido agua entra en contacto con los componentes eléctricos,...
(configuración de presión de 7 bares; configuración de temperatura de 90ºC). (Consulte el accesorio DHWT- • HITACHI sigue una política de continua mejora del diseño y SWG-01). rendimiento de los productos. Se reserva, por lo tanto, el de- recho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
El nuevo depósito de agua caliente doméstica fabricado por • Protección catódica (sólo depósito de acero esmaltado) HITACHI se suministrará como accesorio del sistema de la serie Protección catódica instalada con ánodo de magnesio y carga “Yutaki”. medida en la tapa superior.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Controles automáticos 7 CONTROLES AUTOMÁTICOS El funcionamiento del depósito sanitario está controlado por el sistema de control Yutaki. La demanda de calor se calcula a tra- N O TA vés del termistor de control de temperatura del agua dentro del En el caso de error de la unidad exterior y cambio al modo depósito (en el interior del depósito).
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Diagramas de dimensiones 2ª PARTE - INSTALACIÓN 9 DIAGRAMAS DE DIMENSIONES 9.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E DHWT SECCIÓN PARCIAL SECCIÓN -X-X- PARA -R- kw/e- Entrada/desagüe de agua fría ww- Salida de agua caliente z- Recirculación kv- Alimentación de la bomba de calor kr- Bomba de calor eh- Conexión lateral...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Diagramas de dimensiones 9.2 DHWT(200/300)E-2.5H1E DHWT200E-2.5H1E DHWT300E-2.5H1E DHWT DHWT SECCIÓN -A-A- SECCIÓN -A-A- kw/e- Entrada/desagüe de agua fría ww- Salida de agua caliente z- Recirculación kv- Alimentación de la bomba de calor kr- Retorno de la bomba de calor PC- Protección catódica TM- Tubo del sensor...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Nombre de las piezas 10 NOMBRE DE LAS PIEZAS 10.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E Ref. Cant. Nombre Apertura para inspección Depósito de almacenamiento de HSW Tapa externa Tapa superior Aislante térmico ...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Instalación de la unidad 11 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Traslade los productos lo más cerca posible de la instalación antes de desembalarlos. Compruebe los contenidos del paquete: Modelo DHWT Manual de instalación y funcionamiento y Documentación 11.1 PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN PARA UNIDADES DHWT P R E C A U C I Ó...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Circuito hidráulico 12 CIRCUITO HIDRÁULICO Cuando se conecten las tuberías: DHWT(200/300)(E/S)-2.5H1E 1 Conecte todas las tuberías tan cerca de la unidad como sea posible, de manera que su desconexión pueda realizarse fá- H.S.W.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Cableado eléctrico 13 CABLEADO ELÉCTRICO 13.1 COMPROBACIÓN GENERAL 1 Asegúrese de que los componentes eléctricos suministra- • Envuelva el embalaje adicional alrededor de los cables dos por el instalador (interruptores de alimentación principal, para proteger el producto del agua condensada y de los disyuntores, cables, conectores y terminales de cables) se insectos.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Cableado eléctrico 13.3 TAMAÑO DE CABLE Tamaños mínimos recomendados suministrados en las instalaciones Tamaño del cable Tamaño del cable Tamaño del de la fuente de Fuente de Corriente de control EH cable sensor Modelo alimentación alimentación...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Protección catódica 13.5 CABLEADO INTERNO Conexión de cableado interno Cable de alimentación Cable EH de control Cable del sensor DHWT Detalle D 14 PROTECCIÓN CATÓDICA Para proteger el interior del recipiente de la corrosión, todo el La conexión eléctrica de la carga medida (3) a tierra se realiza DHWT esmaltado puede estar equipado con una unidad de pro- mediante el cableado de la conexión (7):...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Accesorio de gran protección 15 ACCESORIO DE GRAN PROTECCIÓN Todo el DHWT de Hitachi se puede equipar con el sistema de • Si la luz del piloto (11) es verde, indica que el calentador protección catódica permanente que es totalmente automático y de almacenamiento está recibiendo una corriente de pro- no requiere mantenimiento.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Calentador eléctrico 16.2 MEDIDAS DE SEGURIDAD • Antes de cualquier intervención, desconecte totalmente el • Tenga en cuenta la sección de cable mínima: DHWT de la fuente de alimentación principal. Se deben des- •...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Resumen de seguridad y ajuste de los dispositivos de control 17 RESUMEN DE SEGURIDAD Y AJUSTE DE LOS DISPOSITIVOS DE CONTROL Protección: Este interruptor detiene el funcionamiento del DHWT cuando la temperatura del agua dentro del DHWT supera los 90 ºC. Modelo Unidades DHWT...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Revisión periódica de los ánodos de magnesio 19 REVISIÓN PERIÓDICA DE LOS ÁNODOS DE MAGNESIO ID DE DEPÓSITO Control periódico de la protección catódica MEDIDA SUSTITUCIÓN SERVICIO AL Nº DE INSPECCIÓN FECHA CLIENTE CORRECTO: % INCORRECTO...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
1 Allgemeine informationen 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bestandteile dieses Handbuchs dürfen nur mit Genehmigung von HITACHI wird alles tun, um eine korrekte und aktualisierte Doku- HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A. vervielfältigt, ko- mentation anzubieten. Dennoch können Druckfehler nicht von piert, abgeheftet oder in irgendeiner Form oder Weise übertragen HITACHI kontrolliert werden und liegen nicht in dessen Verant- werden.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Produktübersicht 2.2 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ÜBER SICHERHEIT G E FA H R V O R S I C H T • An den Schaltkasten des DHWTs darf kein Wasser kom- • Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen und qualifizier- men. Diese Produkte sind mit elektrischen Teilen ausges- ten Personen betrieben werden, die zuvor technische In- tattet. Wenn die elektrischen Komponenten mit Wasser in formationen oder Instruktionen zur dessen sachgemäßen Berührung kommen, führt dies zu einem starken Stroms-...
Page 45
(Druckeinstellung 7 bar; Temperatureinstellung 90 ºC). (Siehe den Sie sich an Ihren Hitachi-Händler. DHWT-SWG-01 Zubehör). • HITACHI hat sich zum Ziel gesetzt, Design und Leistungs- • Das Abflussrohr des Sicherheitsventils muss zu einem Abfluss kapazitäten seiner Produkte kontinuierlich zu verbessern.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Vor dem betrieb 5.2 SYSTEMBESCHREIBUNG Der DHWT von HITACHI wird als Zusatzgerät für die Systeme der • Kathodischer Schutz (nur emaillierter Stahltank) Serien “Yutaki“ geliefert. Kathodischer Schutz über Magnesium-Anode und Ladungsmes- •...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Automatische steuerungen 7 AUTOMATISCHE STEUERUNGEN Der Betrieb des Brauchwassertanks wird vom Yutaki-Steuersys- tem geregelt. Heat demand is calculated by control and water H I N W E I S temperature thermistor inside the tank (Bereits im Behälter mit- Falls eine Störung am Außengerät eintritt oder auf Handmo- geliefert).
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Maßstabsgerechte zeichnungen TEIL II - INSTALLATION 9 MASSSTABSGERECHTE ZEICHNUNGEN 9.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E DHWT TEILABSCHNITT ABSCHNITT -X-X- FÜR -R- kw/e- Kaltwassereinlauf/-auslauf ww- Warmwasserablauf z- Wasserumlauf kv- Wärmepumpeversorgung kr- Wärmepumpe eh- Seitlicher Anschluss TM- Sensorrohr ZEICHNUNG - DHWT-Sensor DHWT...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Geräteinstallation 11 GERÄTEINSTALLATION Packen Sie die Produkte so nahe wie möglich am Installationsort aus. Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung: Modell des DHWTs Installations- und Betriebshandbuch & Unterlagen 11.1 VORGEHEN ZUR WAHL DES DHWTS V O R S I C H T • Der DHWT sollte nur in Innenbereichen installiert werden.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Hydraulikkreislauf 12 HYDRAULIKKREISLAUF Nachdem die Leitungen angeschlossen sind: DHWT(200/300)(E/S)-2.5H1E 1 Verbinden Sie alle Leitungen so nah wie möglich an dem Gerät, damit sie im Bedarfsfall leicht abgeklemmt werden H.S.W. können. 2 Bei der Leitungsverlegung für den Kühlwassereinlass und -auslass wird empfohlen, biegsame Verbindungsstücke zu benutzen, damit Erschütterungen nicht übertragen werden.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Verkabelung 13 VERKABELUNG 13.1 ALLGEMEINE KONTROLLE 1 Stellen Sie sicher, dass die vor Ort beschafften elektrischen • Wickeln Sie zusätzliches Isoliermaterial um die Kabel, um Komponenten (Netzschalter, Stromkreisunterbrecher, Kabel, sie so vor Kondenswasser oder Insekten zu schützen. Stecker und Kabelanschlüsse) nach den angegebenen ele- • Sichern Sie die Kabel mit der Kabelklemme im Inneren ktrischen Daten ausgewählt wurden.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Verkabelung 13.3 KABELGRÖSSE Empfohlener Mindestdurchmesser für Kabel vor Ort Steuerungs- Sensor- Netzkabelstärke Strom- kabelstärke EH kabelstärke Modell Max. Strom versorgung (Anz. der Pole / A / mA) EN60 335-1 EN60 335-1 EN60 335-1 DHWT 1~ 230V 50Hz 2,5mm...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Kathodischer schutz 13.5 INTERNE VERKABELUNG Interner Kabelanschluss Stromkabel Steuer-EH-Kabel Sensor DHWT cable Ausschnitt D 14 KATHODISCHER SCHUTZ Als Rostschutz auf der Behälterinnenseite können alle emaillier- Der elektrische Anschluss des Ladungsmessers (3) zur Erdung ten DHWT mit einer kathodischen Schutzvorrichtung bestehend erfolgt durch folgende Verkabelung (7): aus Magnesiumanoden, Ladungsmessern und Anschlussverka-...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Titan-schutzzubehör 15 TITAN-SCHUTZZUBEHÖR Alle DHWT von Hitachi können mit einem permanenten Katho- • Wenn die Lampe (11) grün ist, bedeutet das, dass der denschutzsystem ausgestattet werden, das vollkommen automa- Wasserheizer Schutzstrom erhält. Wenn die Lampe gar tisch und wartungsfrei ist.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Elektrischer heizer 16.2 SICHERHEITSMASSNAHMEN • Unterbrechen Sie die Stromversorgung des DHWTs vollstän- • Mindestquerschnitt der Kabel: dig, bevor Sie irgendwelche Arbeiten daran durchführen. Alle • Empfohlene Kabel für 2,5kW Widerstände: H05Sj-K gemäß Stromkreise müssen unterbrochen sein.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Sicherheitsübersicht und einstellung der steuergeräte 17 SICHERHEITSÜBERSICHT UND EINSTELLUNG DER STEUERGERÄTE Schutz: Der Schalter unterbricht den Betrieb des DHWTs, wenn die Wassertemperatur im Gerät 90 ºC überschreitet. Modell Geräte DHWT Thermostat Manueller Rückstellung ºC Schutz...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Regelmässige kontrolle der magnesiumanoden 19 REGELMÄSSIGE KONTROLLE DER MAGNESIUMANODEN ID. WASSERSPEICHER Kathodischer Schutz, regelmäßige Kontrolle MESSUNGEN ERSATZ KUNDENDIENST INSPEKTION Nr DATUM RICHTIG: % FALSCH (Stempel und Datum) (GRÜN) (ROT) V O R S I C H T H I N W E I S Die Anoden müssen nach einem unrichtigen Messergebnis • Lieber Kunde, bitte kontrollieren Sie regelmäßig (mindes-...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com...
à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne peuvent l’autorisation d’HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A. pas être contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de sa res- ponsabilité. Dans le cadre de sa politique d’amélioration continue de ses pro- duits, HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Guide du produit 2.2 INFORMATIONS SUPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ D A N G E R AT T E N T I O N • Ne versez pas d’eau dans le coffret électrique du DHWT. • Cet équipement ne peut être utilisé que par des person- Ces appareils contiennent des composants électriques. nes adultes et compétentes ayant reçu une information ou Si de l’eau vient à entrer en contact avec des composants une instruction technique pour manipuler l’équipement...
7 bars ; température maximale 90 ºC). (Voir tez votre distributeur. accessoire DHWT-SWG-01). • HITACHI poursuit une stratégie de perfectionnement de ses • Le tuyau d’évacuation de la soupape de sûreté doit conduire à produits qui se traduit par une amélioration constante de leur un drain, sans toutefois y être connecté...
Le nouveau réservoir d’eau chaude sanitaire fabriqué par • Protection cathodique (réservoir en acier émaillé uniquement) HITACHI sera fourni en tant qu’accessoire de système de la série Protection cathodique par anodes de magnésium et charge me- Yutaki. surée sur le couvercle supérieur.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Contrôles automatiques 7 CONTRÔLES AUTOMATIQUES Le fonctionnement du chauffe-eau est commandé par le con- trôleur du système Yutaki. La demande en chauffage est calcu- R E M A R Q U E lée par le régulateur et la thermistance de température d’eau à...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Schéma des dimensions PARTIE II - INSTALLATION 9 SCHÉMA DES DIMENSIONS 9.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E DHWT COUPE PARTIELLE COUPE -X-X- POUR -R- kw/e- Arrivée/Évacuation eau froide ww- Sortie eau chaude z- Recirculation kv- Alimentation pompe à chaleur kr- Pompe à...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Schéma des dimensions 9.2 DHWT(200/300)E-2.5H1E DHWT200E-2.5H1E DHWT300E-2.5H1E DHWT DHWT COUPE -A-A- COUPE -A-A- kw/e- Arrivée/Évacuation eau froide ww- Sortie eau chaude z- Recirculation kv- Alimentation pompe à chaleur kr- Retour pompe à chaleur PC- Protection cathodique TM- Tuyau du capteur - Capteur DHWT...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Installation de l’appareil 11 INSTALLATION DE L’APPAREIL Transportez les produits le plus près possible du site d’installation avant de les déballer. Vérifiez le contenu de l’emballage : Modèle DHWT Manuel d’installation et de fonctionnement et documents 11.1 PROCÉDURE À...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Circuit hydraulique 12 CIRCUIT HYDRAULIQUE Lors du raccord des tuyauteries : DHWT(200/300)(E/S)-2.5H1E 1 Connectez tous les tuyaux aussi près que possible de l’unité, de façon à faciliter leur déconnexion, si nécessaire. H.S.W. 2 Il est recommandé...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Câblage électrique 13 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 13.1 VÉRIFICATION GÉNÉRALE 1 Assurez-vous que les composants électriques fournis sur site • Enveloppez les fils avec la garniture d’étanchéité pour les (interrupteurs d’alimentation principale, disjoncteurs, connec- protéger de l’eau de condensation et des insectes. teurs de câbles et cosses) ont été correctement choisis en • Fixez fermement les câbles dans l’appareil à l’aide du co- fonction des spécifications électriques indiquées.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Câblage électrique 13.3 DIMENSIONS DES CÂBLES Dimensions minimales recommandées pour les câbles fournis sur site Diamètre Diamètre du câble Diamètre du câble du câble Alimentation Intensité de commande EH du capteur Modèle d’alimentation électrique maxi.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Protection cathodique 13.5 CÂBLAGE INTERNE Connexions internes des câbles Câble d’alimentation Câble de commande EH Sensor DHWT cable Détail D 14 PROTECTION CATHODIQUE Afin de protéger l’intérieur du réservoir de la corrosion, tous les Pour raccorder le dispositif de mesure (3) à...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Accessoire de protection titane 15 ACCESSOIRE DE PROTECTION TITANE Le chauffe-eau DHWT peut être équipé d’un système de protec- • Si la lumière du témoin de contrôle (11) est verte, cela tion cathodique permanente entièrement automatique, qui ne re- indique que le chauffe-eau reçoit un courant protégé. Si quiert aucun entretien.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Chauffage électrique 16.2 MESURES DE SÉCURITÉ • Avant toute intervention, débranchez totalement le DHWT. • Notez le diamètre minimum des câbles : Tous les circuits de raccordement doivent être déconnectés. • Résistances de 2,5kw, câble conseillé : H05Sj-K conformé- •...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Sommaire des dispositifs de sécurité et réglage des dispositifs de contrôle 17 SOMMAIRE DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET RÉGLAGE DES DISPOSITIFS DE CONTRÔLE Protection : L’interrupteur arrête le fonctionnement du DHWT lorsque la température de l’eau à l’intérieur du chauffe-eau dépasse 90ºC. Modèle Unités DHWT...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Examen périodique des anodes de magnésium 19 EXAMEN PÉRIODIQUE DES ANODES DE MAGNÉSIUM IDENTIFICATION DU RÉSERVOIR Examen périodique de la protection cathodique MESURE SERVICE CLIENTÈLE Nº INSPECTION DATE CORRECT : % INCORRECT (cachet et date) (VERT) (ROUGE)
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com...
Tuttavia, gli errori di stam- l’autorizzazione di HITACHI Air Conditioning Products Europe, pa non possono essere controllati da HITACHI e non rientrano S.A. nell’ambito della sua responsabilità.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Guida del prodotto 2.2 INFORMAZIONE AGGIUNTIVA RELATIVA ALLA SICUREZZA P E R I C O L O AT T E N Z I O N E • Il quadro elettrico del DHWT non deve entrare in contatto • Questo dispositivo deve essere utilizzato unicamente da con l’acqua. Questi prodotti sono dotati di componenti adulti in possesso delle piene facoltà, ai quali siano state elettrici. Il contatto con l’acqua può dare origine a forti fornite informazioni tecniche o istruzioni atte a garantire...
In caso contrario, contattare il distributore. (impostazione pressione 7 bar; impostazione temperatura 90ºC). (Vedere accessorio DHWT-SWG-01). • HITACHI persegue una politica di miglioramento continuo per quanto attiene alla progettazione e alle prestazioni dei pro- • La valvola di sicurezza del tubo per l’evacuazione deve es- dotti.
5.2 DESCRIZIONE DEL SISTEMA Il nuovo Serbatoio d’Acqua Calda Domestica fabbricato da • Protezione catodica (solo serbatoio in acciaio smaltato) HITACHI verrà fornito come accessorio del sistema della serie Protezione catodica installata con anodo in magnesio e carico Yutaki. misurato sul coperchio superiore.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Controlli automatici 7 CONTROLLI AUTOMATICI Il funzionamento del serbatoio di acqua sanitaria è controllato dal dispositivo di controllo del sistema Yutaki. La domanda di calore N O TA viene calcolata dal controllo e dal termistore della temperatura In caso di guasto dell’unità interna e di passaggio alla moda- dell’acqua interno al serbatoio (Già...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Disegni dimensionali PARTE II - INSTALLAZIONE 9 DISEGNI DIMENSIONALI 9.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E DHWT SEZIONE PARZIALE SEZIONE -X-X- PER -R- kw/e- Ingresso/drenaggio acqua fredda ww- uscita acqua calda z- Ricircolo kv- Alimentazione pompa di calore kr- Pompa di calore eh- Lato collegamento TM- Tubo del sensore...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Disegni dimensionali 9.2 DHWT(200/300)E-2.5H1E DHWT200E-2.5H1E DHWT300E-2.5H1E DHWT DHWT SEZIONE -A-A- SEZIONE -A-A- kw/e- Ingresso/drenaggio acqua fredda ww- uscita acqua calda z- Ricircolo kv- Alimentazione pompa di calore kr- Ritorno pompa di calore PC - Protezione catodica TM- Tubo del sensore - sensore DHWT...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Nome componente 10 NOME COMPONENTE 10.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E Rif. Q.tà Nome Apertura di ispezione Serbatoio di accumulo HSW Copertura esterna Coperchio superiore Isolante termico Quadro di comando Riscaldatore elettrico ...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Installazione dell’unità 11 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ Si consiglia di lasciare l’apparecchio nell’imballaggio originale il più vicino possibile alla posizione nella quale deve essere montato. Controllare gli elementi contenuti nella confezione: Modello DHWT Manuale d’installazione e funzionamento e Documentazione 11.1 PROCEDURA DI SELEZIONE PER UNITÀ...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Circuito idraulico 12 CIRCUITO IDRAULICO Durante la realizzazione dei collegamenti della linea: DHWT(200/300)(E/S)-2.5H1E 1 Avvicinare il più possibile i tubi all’unità per facilitare le opera- zioni di scollegamento in caso di necessità. H.S.W.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Collegamenti elettrici 13 COLLEGAMENTI ELETTRICI 13.1 CONTROLLI GENERALI 1 Accertarsi che i componenti elettrici acquistati localmente • Avvolgere i cavi con il materiale a corredo per evitare l’in- (commutatori, interruttori, cavi, connettori e terminali di cavi) gresso di acqua o di insetti. siano stati scelti accuratamente tenendo presente quanto pre- • Assicurare i cavi nell’unità con le apposite fascette.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Collegamenti elettrici 13.3 SEZIONI DEI CAVI Dimensioni minime consigliate per i materiali non forniti a corredo Dimensioni del cavo Sezione del cavo Dimensioni Alimentazione Corrente di alimentazione di controllo EH cavo sensore Modello elettrica massima...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Protezione catodica 13.5 CABLAGGIO INTERNO Connessione cavi interni Cavo alimentazione Cavo di controllo EH Sensor DHWT cable Dettaglio D 14 PROTEZIONE CATODICA Per proteggere l’interno del serbatoio dalla corrosione tutti i La connessione elettrica dal misuratore del carico (3) a terra av- DHWT smaltati possono essere dotati di un’unità...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Accessorio di protezione in titanio 15 ACCESSORIO DI PROTEZIONE IN TITANIO Tutti i DHWT Hitachi possono essere dotati di sistema di protezio- • Se la luce spia (11) è verde, l’accumulatore di calore sta ne catodica permanente che è totalmente automatico e non ri- ricevendo corrente protettiva. Se la luce è spenta oppure...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Riscaldatore elettrico 16.2 MISURE DI SICUREZZA • Prima di qualsiasi intervento, disconnettere completamente il • Annotare la sezione minima dei cavi: DHWT dall’alimentazione principale. Tutti i circuiti di collega- • Cavi raccomandati per le resistenze da 2,5 kw: H05Sj-K se- mento devono essere disconnessi.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Riepilogo delle impostazioni dei dispositivi di controllo e sicurezza 17 RIEPILOGO DELLE IMPOSTAZIONI DEI DISPOSITIVI DI CONTROLLO E SICUREZZA Protezione: Questo interruttore arresta il funzionamento del DHWT quando la temperatura esterna al DHWT supera i 90ºC. Modello Unità...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Revisione periodica degli anodi in magnesio 19 REVISIONE PERIODICA DEGLI ANODI IN MAGNESIO ID. SERBATOIO Verifica periodica protezione catodica MISURA SOSTITUZIONE SERVIZIO Nº ISPEZIONE DATA CLIENTI CORRETTO: % NON CORRETTO (timbro e data) (VERDE) (ROSSO) AT T E N Z I O N E...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com...
Não obstante, os erros impressos zação da HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A. não podem ser controlados pela HITACHI e não são da sua res- ponsabilidade. Dentro da política de melhoramento contínuo do seus produtos, a HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Guia do produto 2.2 INFORMAÇÃO ADICIONAL RELATIVA À SEGURANÇA P E R I G O C U I D A D O • Não derrame água dentro da caixa eléctrica da DHWT. Es- • Este equipamento só deverá ser utilizado por adultos tes produtos estão equipados com peças eléctricas. Se e pessoas capacitadas que tenham recebido as infor- os componentes eléctricos forem molhados, isto provo-...
C). (Consultar o acessório DHWT-SWG-01). • A HITACHI está continuamente a melhorar o projecto e o des- • A tubagem de evacuação com a válvula de segurança deve empenho dos seus produtos. É por esta razão que a HITACHI conduzir a um esgoto, mas esta tubagem não deve estar liga-...
A nova Caldeira Doméstica de Água Quente, fabricada pela • Tamanho compacto e espaço reduzido de instalação HITACHI, será fornecida como um acessório do sistema da série Eliminação de zonas frias no fundo do depósito de armazena- Yutaki. mento para evitar o risco de proliferação de bactérias (por exem- •...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Controlos automáticos 7 CONTROLOS AUTOMÁTICOS O funcionamento do depósito sanitário é controlado pelo contro- lador de sistema Yutaki. A solicitação de calor é calculada por ter- N O TA místor de temperatura de água e controlo no interior do depósito No caso de falha da unidade exterior e de comutação para o (já...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Desenhos dimensionais PARTE II - INSTALAÇÃO 9 DESENHOS DIMENSIONAIS 9.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E DHWT SECÇÃO PARCIAL SECÇÃO -X-X- PARA -R- kw/e - Entrada/esgoto de água fria ww - Saída de água quente z - Recirculação kv - Alimentação de bomba de calor kr - Bomba de calor eh - Ligação lateral...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Desenhos dimensionais 9.2 DHWT(200/300)E-2.5H1E DHWT200E-2.5H1E DHWT300E-2.5H1E DHWT DHWT SECÇÃO -A-A- SECÇÃO -A-A- kw/e - Entrada/esgoto de água fria ww - Saída de água quente z - Recirculação kv - Alimentação de bomba de calor kr - Retorno da bomba de calor PC - Protecção catódica TM - Tubo de sensor...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Nome das peças 10 NOME DAS PEÇAS 10.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E Ref. Qtd. Nome Abertura de inspecção Depósito de armazenamento de água quente sanitária Cobertura externa Tampa superior Isolamento térmico ...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Instalação da unidade 11 INSTALAÇÃO DA UNIDADE Transporte os produtos para tão perto quanto possível do local de instalação antes de os desembalar. Verifique o conteúdo da embalagem: Modelo de DHWT Manual de Instalação e Funcionamento e Documentação 11.1 PROCEDIMENTO DE SELECÇÃO DE UNIDADES DHWT C U I D A D O • A DHWT destina-se a ser instalada num espaço interior.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Circuito hidráulico 12 CIRCUITO HIDRÁULICO Ao executar as ligações das tubagens de água: DHWT(200/300)(E/S)-2.5H1E 1 Ligue todas as tubagens tão perto quanto possível da unida- de, de modo a que as possa desligar facilmente quando for H.S.W.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Ligações eléctricas 13 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 13.1 VERIFICAÇÃO GERAL 1 Certifique-se de que os componentes eléctricos fornecidos • Enrole o material da embalagem dos acessórios em tor- em campo (interruptores de alimentação principal, disjunto- no dos cabos para os proteger contra condensações de res de circuito, caixas de junção, cabos e terminais de cabos) água e insectos.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Ligações eléctricas 13.3 SECÇÕES DOS CABOS Secções mínimas recomendadas para os cabos fornecidos em campo Secção do cabo Secção do cabo Dimensão do da fonte de Fonte de Corrente de controlo EH cabo do sensor Modelo alimentação...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Protecção catódica 13.5 LIGAÇÕES INTERNAS Ligações eléctricas internas Cabo de potência Cabo EH de controlo Cabo sensor de DHWT Detalhe D 14 PROTECÇÃO CATÓDICA Para proteger o interior da caldeira contra a corrosão, todas as A ligação eléctrica da medição de carga (3) para a ligação a terra DHWT esmaltadas podem ser equipadas com uma unidade de é...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Acessório de protecção titan 15 ACESSÓRIO DE PROTECÇÃO TITAN Todas as DHWT da Hitachi estão equipadas com um sistema de • Se a lâmpada piloto (11) estiver verde, isto indica que a protecção catódica permanente que é totalmente automático e caldeira está a receber uma corrente de protecção. Se a que não requer manutenção.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Resistência eléctrica 16.2 MEDIDAS DE SEGURANÇA • Antes de qualquer intervenção, desligue totalmente a DHWT • Secção mínima dos cabos: da alimentação eléctrica. Todos os circuitos de ligação devem • Cabo recomendado para resistências de 2,5 kW: H05Sj-K, estar desligados.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Resumo de segurança e ajuste de dispositivo de controlo 17 RESUMO DE SEGURANÇA E AJUSTE DE DISPOSITIVO DE CONTROLO Protecção: Este interruptor corta o funcionamento da DHWT quando a temperatura da água no interior da DHWT exceder 90 ºC. Modelo Unidades DHWT...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Revisão periódica dos ânodos de magnésio 19 REVISÃO PERIÓDICA DOS ÂNODOS DE MAGNÉSIO IDENTIFICAÇÃO DE DEPÓSITO Controlo periódico da protecção catódica MEDIÇÃO SUBSTITUIÇÃO INSPECÇÃO N.º DATA SERVIÇO A CLIENTES CORRECTO: % INCORRECTO (carimbo e data) (VERDE) (VERMELHO)
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com...
1 GENEREL INFORMATION Denne publikation, eller dele af den, må ikke reproduceres, ko- HITACHI gør sit bedste for at tilbyde korrekt og opdateret doku- pieres, arkiveres eller sendes i nogen form uden forudgående mentation. Printerfejl kan dog ikke udelukkes og HITACHI kan tilladelse fra HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Produktvejledning 2.2 EKSTRA OPLYSNINGER OM SIKKERHED FA R E F O R S I G T I G • Hæld ikke vand på den indvendige del af elskabet i DHWT. • Maskinen må kun bruges af voksne, der har modtaget te- Disse produkter er forsynet med elektriske dele. Hvis de kniske oplysninger eller instruktioner i korrekt og sikker elektriske dele kommer i berøring med vand, er der stor håndtering. risiko for elektrisk stød. • Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger tæt på • Rør, eller juster ikke sikkerhedsenhederne inden i DHWT. maskinen. Hvis du rører eller justerer disse mekanismer, kan det me- • Anvend ikke spray, så som insektgift, lak, hårlak eller dfølge alvorlige skader.
7 bar; temperaturindstilling 90° C). (Se ekstraudstyret DHWT- SWG-01). • HITACHI arbejder for stadig forbedring af produkternes de- sign og ydeevne. HITACHI forbeholder sig derfor retten til at • Afløbsrøret til sikkerhedsventilen skal føre til et afløb, men foretage ændringer uden varsel.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Før drift 5.2 SYSTEMBESKRIVELSE Den nye varmtvandsbeholder fra HITACHI leveres som tilbehør til • Katodebeskyttelse (kun emaljeret stålbeholder) systemserierne "Yutaki". Katodebeskyttelse installeret med magnesiumanode og belast- • Emaljeret beholder i rustfrit stål ningsmåling på...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Automatiske kontroller 7 AUTOMATISKE KONTROLLER Driften af sanitetsbeholderen styres af systemkontrollen i sys- temet Yutaki. Varmebehovet beregnes gennem kontrol- og van- B E M Æ R K dtemperaturtermistoren inde i beholderen (Allerede tilføjet til be- I tilfælde af svigt af udendørsenheden og skift til manuel tils- holderen).
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Tegninger med mål DEL II – MONTERING 9 TEGNINGER MED MåL 9.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E DHWT DELVIST AFSNIT FOR -R- AFSNIT -X-X- kw/e- Koldtvandsindgang/-afløb ww- Varmtvandsudgang z- Recirkulation kv- Varmepumpefødning kr- Varmepumpe eh- Sidetilslutning TM- Sensorrør PLAN VISNING - DHWT Sensor...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Tegninger med mål 9.2 DHWT(200/300)E-2.5H1E DHWT200E-2.5H1E DHWT300E-2.5H1E DHWT DHWT AFSNIT -A-A- AFSNIT -A-A- kw/e- Koldtvandsindgang/-afløb ww- Varmtvandsudgang z- Recirkulation kv- Varmepumpefødning kr- Varmepumperetur PC- Katodebeskyttelse TM- Sensorrør - DHWT Sensor DHWT DHWT200E-2.5H1E DHWT300E-2.5H1E A: Ydre diameter B: Samlet længde (uden rør)
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Navn på dele 10 NAVN På DELE 10.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E Ref. Antal Navn Inspektionsåbning HSW-opbevaringsbeholder Ekstern afdækning Topdæksel Termisk isoleringsmateriale Kontrolpanel Elvarmeenhed Varmelegeme Sensor sonder ...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Montering af enhed 11 MONTERING AF ENHED Transporter produktet så tæt på monteringsstedet som praktisk muligt inden udpakning. Kontroller emballagens indhold: DHWT-model Bruger- og monteringsvejledning og dokumenter 11.1 VALGPROCEDURE FOR DHWT-ENHEDER F O R S I G T I G • Apparatet DHWT er beregnet til montering indendørs.
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Hydraulisk kredsløb 12 HYDRAULISK KREDSLøB Når rørføring udføres: DHWT(200/300)(E/S)-2.5H1E 1 Tilslut alle rør så tæt som muligt på enheden, så adskillelse nemt kan udføres efter behov. H.S.W. 2 Det anbefales at bruge bøjelige samlinger til rørføring af vandindgang/-udgang, så...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Elektrisk ledningsføring 13 ELEKTRISK LEDNINGSFøRING 13.1 GENEREL KONTROL 1 Sørg for, at de elektriske komponenter, der leveres på ste- • Vikl tilbehørsemballagen rundt om ledningerne for at bes- det, (hovedkontakter, relæer, ledninger, forbindelsesstik, og kytte produktet mod kondensvand og insekter. ledningsklemmer) er valgt ud fra de angivne elektriske data. • Fastgør ledningerne grundigt til ledningsholderen inde i Sørg for, at de overholder de nationale og regionale elstan- enheden.
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Elektrisk ledningsføring 13.3 KABELTYKKELSE Anbefalede minimumtykkelser for kabler, der leveres på stedet Kabeltykkelse til Kontrol- Sensor strømkilde kabeltykkelse kabelstørrelse Model Strømkilde Maks. strøm (antal poler/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 EN60 335-1 DHWT 1~ 230V 50Hz 2,5mm 0,75mm...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Katodebeskyttelse 13.5 INTERN LEDNINGSFøRING Intern ledningstilslutning Strømkabel Kabel til kontrolvarmeenhed Sensor kabel DHWT Detalje D 14 KATODEBESKYTTELSE For at beskytte det indvendige af beholderen mod korrosion kan Den elektriske tilslutning for den målte belastning (3) til jord fore- alle emaljerede DHWT’er udstyres med en katodebeskyttelses- tages gennem ledningsføringen af tilslutningen (7): enhed, der består af magnesiumbeskyttelsesanoder, lademålere...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Titanbeskyttelsesudstyr 15 TITANBESKYTTELSESUDSTYR Alle Hitachi DHWT’er kan udstyres med det permanente katode- • Hvis styrelyset (11) er grønt, viser det, at varmeenheden beskyttelsessystem, der er fuldautomatisk og vedligeholdelses- modtager en beskyttende strøm. Hvis styrelyset ikke er frit. tændt eller blinkende rødt, skal du kontrollere tilslut- ninger, kontakter og strømforsyningen. Hvis problemet...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Elektrisk varmeenhed 16.2 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Før ethvert indgreb skal DHWT afbrydes helt fra strømforsy- • Bemærk afsnit om minimumskabeltykkelse: ningen. Alle tilslutningskredsløb skal være afbrudt. • Anbefalet modstand i 2,5 kw kabel: H05Sj-K i overensstem- •...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Oversigt over indstillinger for sikkerheds- og kontrolenheder 17 OVERSIGT OVER INDSTILLINGER FOR SIKKERHEDS- OG KONTROLENHEDER Beskyttelse: Denne kontakt afbryder driften af DHWT, når den indvendige vandtemperatur overstiger 90° C. Model Enheder DHWT Termostat Manuel nulstilling...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Periodisk gennemgang af magnesiumanoder 19 PERIODISK GENNEMGANG AF MAGNESIUMANODER ID. BEHOLDER Periodisk kontrol af katodisk beskyttelse MåLING UDSKIFTNING INSPEKTION Nr. DATO KUNDESERVICE KORREKT: % FORKERT (stempel og dato) (GRøN) (RøD) F O R S I G T I G B E M Æ...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com...
Drukfouten kunnen echter formaat ook, zonder de toestemming van HITACHI Air Conditio- niet worden vermeden door HITACHI en vallen niet onder haar ning Products Europe, S.A. verantwoordelijkheid.
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Productgids 2.2 AANVULLENDE INFORMATIE OVER VEILIGHEID G E VA A R L E T O P • Giet geen water in de elektrische box van de DHWT. Deze • Dit apparaat mag enkel bediend worden door volwassen is namelijk voorzien van elektrische onderdelen. Als er en competente personen, die technische informatie of water in contact komt met de elektrische onderdelen, kan aanwijzingen over de juiste en veilige bediening van het dit een ernstige elektrische schok veroorzaken.
7 bar, temperatuur ingesteld op 90°C). (Zie DHWT- het geval is. SWG-01 accessoires). • HITACHI streeft ernaar de uitvoering en prestaties van pro- • De drainageleiding van de veiligheidsklep dient te leiden naar ducten voortdurend te verbeteren. Daarom behoudt HITACHI...
Page 136
1 Voor inwerkingstelling 5.2 BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM De nieuwe huishoudelijke warmwaterketel gefabriceerd door • Kathodische bescherming (enkel bij geëmailleerde stalen HITACHI wordt geleverd als een accessoire van de systeemree- tank) ksen "Yutaki". Kathodische bescherming met magnesium anode en slijtage- •...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Automatische besturing 7 AUTOMATISCHE BESTURING De werking van de warmwaterketel wordt bestuurd door de Yuta- ki-systeemcontroller. De warmtevraag wordt berekend door een O P M E R K I N G thermistor binnen in de ketel (al geleverd in de tank). Indien de buitenunit faalt en de handmatige modus (SW1) wordt ingeschakeld, wordt de DHWT-verwarmer bestuurd door de instelbare waterthermostaat die zich in het bestu-...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Maattekeningen DEEL II INSTALLATIE 9 MAATTEKENINGEN 9.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E DHWT DOORSNEDE VOOR -R- SECTIE -X-X- kw/e- Koudwaterinvoer/-afvoer ww- Warmwaterafvoer z- Hercirculatie kv- Voeding warmtepomp kr- Warmtepomp eh- Aansluiting zijkant TM- Sensortube BOVENZICHT - DHWT-sensor DHWT ITEM DHWT200S-2.5H1E...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Installatie van de unit 11 INSTALLATIE VAN DE UNIT Zet het product zo dicht mogelijk bij de plaats van installatie voordat u het uitgepakt. Controleer de inhoud van de verpakking: DHWT-model Installatie- en bedieningshandleiding & Documentatie 11.1 SELECTIEPROCEDURE VOOR DHWT-UNITS L E T O P • De DHWT is ontworpen voor installatie binnenshuis.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Hydraulisch circuit 12 HYDRAULISCH CIRCUIT Wanneer de leidingen worden aangesloten: DHWT(200/300)(E/S)-2.5H1E 1 Sluit alle leidingen zo dicht mogelijk bij de unit aan, zodat het gemakkelijk losgekoppeld kan worden indien nodig. H.S.W. 2 Het is raadzaam om buigzame verbindingen te gebruiken voor de inlaat- en uitlaatleidingen, zodat trillingen niet worden overgedragen.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Elektrische bedrading 13 ELEKTRISCHE BEDRADING 13.1 ALGEMENE CONTROLE 1 Controleer of de ter plekke gekozen elektrische onderdelen • Wikkel de meegeleverde pakking rond de bedrading om (hoofdschakelaars, circuitonderbrekers, draden, stekkers en het product te beschermen tegen condenswater en insec- aansluitklemmen) overeenkomen met de aangegeven ele- ten. ktrische gegevens.
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Elektrische bedrading 13.3 KABELDIKTE Aanbevolen minimumdikte van niet-meegeleverde draden Dikte Dikte Diameter voedingskabel controlekabel sensorkabel Model Voedingsbron Max. stroom (aantal polen/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 EN60 335-1 DHWT 1~ 230V 50Hz 2,5mm 0,75mm 2/40/30 O P M E R K I N G...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Kathodische bescherming 13.5 INTERNE BEDRADING Interne bedrading Voedingskabel Controlekabel elektrisch verwarmingselement DHWT sensorkabel Detail D 14 KATHODISCHE BESCHERMING Om de binnenkant van de ketel te beschermen tegen corrosie, De elektrische verbinding van de slijtage-indicator (3) naar aarde kunnen alle geëmailleerde DHWT’s uitgerust worden met een ka- gebeurt via de bedrading van de aansluiting (7): thodische bescherming, die bestaat uit opofferingsanoden, een...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Titanium beschermingsaccessoire 15 TITANIUM BESCHERMINGSACCESSOIRE De Hitatchi DHWT kan worden uitgerust met een permanent • Indien het indicatorlampje (11) groen brandt, betekent kathodebeschermingssysteem dat totaal automatisch en onder- dit dat de warmwaterketel een beschermende stroom houdsvrij is.
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Elektrisch verwarmingselement 16.2 VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Voor u aan de DHWT werkt, dient u de stekker ervan uit het • Opmerking bij minimum kabeldikte: stopcontact te trekken. Alle aansluitingen dienen te worden • Aanbevolen kabel bij weerstanden van 2,5 kW: H05Sj-K con- losgekoppeld.
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Overzicht veiligheid & besturingsinrichting 17 OVERZICHT VEILIGHEID & BESTURINGSINRICHTING Bescherming: Deze schakelaar schakelt de DHWT uit wanneer de watertemperatuur 90°C overschrijdt. Model Units DHWT Thermostaat Handmatige reset Uitschakelen ºC Contactgevers Stroom 20 (AC1) Spanning 230V...
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Regelmatige controle van de magnesium anoden 19 REGELMATIGE CONTROLE VAN DE MAGNESIUM ANODEN ID. TANK Regelmatige controle kathodische bescherming AFMETING VERVANGING INSPECTIE Nr. DATUM KLANTENDIENST GOED: % FOUT (stempel en datum) (GROEN) (ROOD) L E T O P O P M E R K I N G...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com...
Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, arki- HITACHI gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell dokumen- veras eller överföras i någon form utan tillstånd av HITACHI Air tering. Oaktat detta kan inte HITACHI kontrollera tryckfel och är Conditioning Products Europe, S.A.
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Produktguide 2.2 YTTERLIGARE INFORMATION OM SÄKERHET FA R A VA R N I N G ! • Häll inte vatten i varmvattenberedarens kopplingslåda. • Enheten får endast användas av vuxna personer som Produkterna innehåller elektriska delar. Om vatten kom- innehar tillräckliga kunskaper om tekniken eller om en mer i kontakt med dessa kan det orsaka allvarliga els-...
Säkerhetsventilens evakueringsrör måste mynna ut i en drä- specifikationer utan föregående meddelande. nering, men röret får inte anslutas direkt till dräneringen. • HITACHI kan inte förutse varje möjlig omständighet som kan • Primärkretsen (uppvärmningskretsen) måste vara utrustad medföra en risk.
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Innan systemet startas 5.2 SYSTEMÖVERSIKT Den nya varmvattenberedaren, som är tillverkad av HITACHI, le- • Katodiskt skydd (endast för emaljerade ståltankar) vereras som tillbehör till "Yutaki" version-systemen. Katodiskt skydd med magnesiumanod och mätning av anodbe- •...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Automatik 7 AUTOMATIK Varmvattenberedaren styrs från systemkontrollenheten i ett Yuta- ki-system. Värmebehovet beräknas med hjälp av styrningen och V I K T I G T ! en termistor som mäter vattentemperaturen i tanken (Medföljer i Om ett fel uppstår i en utomhusenhet och systemet växlas tanken)..
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Enhetens mått DEL II – INSTALLATION 9 ENHETENS MåTT 9.1 DHWT(200/300)S-2.5H1E DHWT DEL AV TVÄRSNITT AV -R- TVÄRSNITT -X-X- kw/e – kallvattenanslutning/avtappning ww – varmvattenanslutning z – återcirkulation kv – inkommande anslutning för värmepump kr –...
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Enhetens mått 9.2 DHWT(200/300)E-2.5H1E DHWT200E-2.5H1E DHWT300E-2.5H1E DHWT DHWT TVÄRSNITT -A-A- TVÄRSNITT -A-A- kw/e – kallvattenanslutning/avtappning ww – varmvattenanslutning z – återcirkulation kv – inkommande anslutning för värmepump kr – returanslutning för värmepump PC –...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Installation av enheten 11 INSTALLATION AV ENHETEN Packa upp produkten så nära installationsplatsen som möjligt. Kontrollera innehållet i förpackningen: Modell av varmvattenberedare Handbok för installation och användning, samt Dokument 11.1 VIKTIGT ATT VETA INFÖR INSTALLATIONEN AV ENHETEN VA R N I N G ! • Varmvattenberedaren är avsedd att installeras inomhus.
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Hydraulisk krets 12 HYDRAULISK KRETS Observera följande när rörinstallationen görs: DHWT(200/300)(E/S)-2.5H1E 1 Anslut samtliga rör så nära enheten som möjligt, så att rören enkelt kan kopplas loss vid behov. H.S.W. 2 Vi rekommenderar att du använder flexibla fogar för vatten- intaget och vattenutloppet för att undvika att vibrationer över- förs.
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Kabelanslutningar 13 KABELANSLUTNINGAR 13.1 ALLMÄN KONTROLL 1 Se till att alla elektriska komponenter som du själv valt (hu- • Linda det medföljande tätningsmaterialet runt kablarna vudströmbrytare, automatsäkringar, kablar, kontakter och för att skydda produkten mot kondensvatten och inse- kabelanslutningar) har valts enligt angivna elektriska data.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Kabelanslutningar 13.3 KABELAREA Rekommenderad minsta area för egna kablar Storlek för Elkabelns area Styrkabelns area sensorkabel Modell Strömkälla Max. ström (antal poler/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 EN60 335-1 DHWT 1~ 230V 50Hz 2,5mm 0,75mm 2/40/30...
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Katodiskt skydd 13.5 KABELDRAGNING INUTI ENHETEN Kabeldragning inuti enheten Strömkabel Styrkabel för elektrisk värmare DHWT Sensorkabel Detalj av D 14 KATODISKT SKYDD För att skydda enheten från korrosion kan samtliga emaljerade Den elektriska anslutningen för mätningen av belastningen (3) varmvattenberedare utrustas med ett katodiskt skydd som består mot jord sker via anslutningskabeln (7): av offeranoder av magnesium, en belastningsmätare och anslut-...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Titanskydd (tillbehör) 15 TITANSKYDD (TILLBEHÖR) Samtliga varmvattenberedare från Hitachi kan utrustas med ett • När lysdioden lyser med grönt ljus skickas en skyddande permanent katodiskt skydd som är helt automatiskt och under- ström till enheten. hållsfritt. • Om enheten är vertikalt monterad och inget vatten kom- mer att tas från den under perioder längre än tre månader Systemet består av en titananod (1) som monteras på vatten-...
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Elektrisk värmare 16.2 SÄKERHETSåTGÄRDER • Innan något arbete utförs på varmvattenberedaren måste den • Observera minimikraven vid val av kablar: kopplas bort helt från elnätet. Samtliga anslutningar måste • För effekter på över 2,5 kW rekommenderas följande kabel- kopplas från.
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Säkerhetsföreskrifter och säkerhetsinställningar 17 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH SÄKERHETSINSTÄLLNINGAR Säkerhet: Driften avbryts när temperaturen i enheten överstiger 90 ºC. Modell Enhet DHWT Termostat Manuell återställning Frånkoppling ºC Kontaktorer Ström 20 (AC1) Spänning 230 V Spolspänning 207~253 V Värmeresistans...
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Regelbunden kontroll av magnesiumanoder 19 REGELBUNDEN KONTROLL AV MAGNESIUMANODER TANKENS ID Regelbunden kontroll av katodiskt skydd AVLÄST VÄRDE UTBYTT AV KUNDTJÄNST KONTROLL Nr DATUM KORREKT: % FELAKTIG (stämpel och datum) (GRÖN) (RÖD) VA R N I N G ! V I K T I G T ! Om anoden inte byts ut efter att ett ej godkänt (felaktigt) vär-...
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com...
1 Γενικεσ πληροφοριεσ 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή, η αντιγραφή, η συμπλήρωση HITACHI καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει σωστή και ή μετάδοση κανενός μέρους της παρούσας έκδοσης και σε ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, HITACHI δεν μπορεί να οποιαδήποτε μορφή χωρίς την άδεια της HITACHI Air Conditio- ελέγξει...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Οδηγός προϊόντος 2.2 ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κ Ι Ν ΔΥ Ν Ο Σ Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η • Μην ρίχνετε νερό μέσα στο ηλεκτρικό κουτί του DHWT. • Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από Τα προϊόντα αυτά περιέχουν ηλεκτρικά μέρη. Αν το νερό...
• το κύριο κύκλωμα (κύκλωμα νερού θέρμανσης) πρέπει να • Η HITACHI δεν είναι σε θέση να προβλέψει κάθε πιθανή τοποθετείται με μια βαλβίδα ασφαλείας ρυθμισμένη το μέγιστο κατάσταση που μπορεί να περιέχει κάποιον ενδεχόμενο στα 3 bar. Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση της δεξαμενής, κίνδυνο.
Η νέα δεξαμενή οικιακού ζεστού νερού που κατασκευάστηκε από • Μικρό μέγεθος και μειωμένος χώρος εγκατάστασης την HITACHI θα παρέχεται ως εξάρτημα στις σειρές συστημάτων Εξάλειψη των ψυχρών ζωνών στο κάτω μέρος της δεξαμενής "Yutaki". αποθήκευσης για την αποφυγή της διάδοσης βακτηριδίων (π.χ.
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Αυτοματεσ λειτουργιεσ 7 ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Η λειτουργία της δεξαμενής αποχέτευσης ελέγχεται από το χειριστήριο ελέγχου συστήματος Yutaki. Η ζήτηση θέρμανσης Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η υπολογίζεται από θερμίστορ ελέγχου και θερμίστορ θερμοκρασίας Σε περίπτωση βλάβης της εξωτερικής μονάδας και...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Εγκατασταση μοναδων 11 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ Πριν βγάλετε τα προϊόντα από τη συσκευασία, μεταφέρετέ τα όσο το δυνατόν πιο κοντά στον χώρο εγκατάστασης. Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας: Μοντέλο DHWT Εγχειρίδιο & έγγραφα εγκατάστασης και λειτουργίας 11.1 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΓΙΑ ΜΟΝΑΔΕΣ DHWT Π...
Page 178
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Υδραυλικό κύκλωμα 12 ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΚΥΚΛΩΜΑ Κατά τη σύνδεση των σωληνώσεων: DHWT(200/300)(E/S)-2.5H1E 1 Συνδέστε όλους τους σωλήνες όσο πιο κοντά στη μονάδα μπορείτε, έτσι ώστε να είναι εύκολη η αποσύνδεσή τους εάν H.S.W. υπάρξει ανάγκη. 2 Προτείνουμε...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Ηλεκτρικη καλωδιωση 13 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 13.1 ΓΕΝΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ 1 Βεβαιωθείτε ότι τα μη παρεχόμενα ηλεκτρικά εξαρτήματα • Τυλίξτε τα καλώδια με το παρεχόμενο περίβλημα για να (κύριοι διακόπτες τροφοδοσίας, διακόπτες κυκλώματος, προστατέψετε το προϊόν από το συμπυκνωμένο νερό και καλώδια, συνδέσεις αγωγών και ακροδέκτες καλωδίων) τα έντομα. έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τις συνιστώμενες προδιαγραφές. • Ασφαλίστε τα καλώδια μέσα στη μονάδα με το σφιγκτήρα.
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Ηλεκτρικη καλωδιωση 13.3 ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ Ελάχιστα συνιστώμενα μεγέθη για τα μη παρεχόμενα Μέγεθος Μέγεθος Μέγεθος καλωδίου καλωδίου καλωδίου Μέγ. φορτίο Μοντέλο Τροφοδοσία τροφοδοσίας ελέγχου EH αισθητήρα ρεύματος (αριθμός πόλων/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 EN60 335-1 DHWT 1~ 230V 50Hz 2,5mm 0,75mm...
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Καθοδική προστασία 13.5 ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ Εσωτερική σύνδεση καλωδίων Καλώδιο ρεύματος Καλώδιο ελέγχου EH καλωδίου αισθητήρα DHWT Λεπτομέρεια D 14 ΚΑΘΟΔΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Για την προστασία του δοχείου από τη διάβρωση όλα τα Η ηλεκτρική σύνδεση του μετρητή φορτίου (3) στη γείωση γίνεται επισμαλτωμένα...
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Εξαρτημα προστασίας τιτανίου 15 ΕξΑΡΤΗΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΙΤΑΝΙΟΥ Όλα τα Hitachi DHWT μπορούν να εξοπλιστούν με το μόνιμο • Εάν η ενδεικτική λυχνία (11) ανάβει με πράσινο χρώμα, σύστημα καθοδικής προστασίας, το οποίο είναι πλήρως...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Ηλεκτρικός θερμαντήρας 16.2 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Πριν από κάθε παρέμβαση, να αποσυνδέετε πλήρως το DHWT • Σημειώστε την ελάχιστη διατομή καλωδίου: από την κεντρική παροχή ρεύματος. Πρέπει να αποσυνδέσετε • Συνιστώμενο καλώδιο για αντιστάσεις 2,5kw: H05Sj-K όλα...
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Συνοπτικεσ προφυλαξεισ ασφαλειασ & ρυθμίσεις συσκευών ελέγχου 17 ΣΥΝΟΠΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑξΕΙΣ Α ΣΦΑΛΕΙΑΣ & ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ Προστασία: Αυτός ο διακόπτης σταματά τη λειτουργία του DHWT όταν η θερμοκρασία του νερού μέσα στο DHWT υπερβαίνει τους 90ºC. Μοντέλο...
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Περιοδικοσ ελεγχοσ των ηλεκτροδιων μαγνησιου 19 ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΩΝ ΜΑΓΝΗΣΙΟΥ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣτΙΚΟ δΕξΑΜΕΝΗΣ Περιοδικός έλεγχος καθοδικής προστασίας ΜΕΤΡΗΣΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΛΕΓΧΟΣ Αρ. ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕξΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΣΩΣΤΟ: % ΛΑΘΟΣ (σφραγίδα και ημερομηνία) (ΠΡΑΣΙΝΟ) (ΚΟΚΚΙΝΟ) Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η Τα ηλεκτρόδια πρέπει να αντικαθιστώνται μετά από μια...
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 187
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 188
All manuals and user guides at all-guides.com PMML0198A rev. 1 - 04/2011 Printed in Spain...