■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
KARBANTARTÁS
MANUTENÇÃO
BAKIM
ODRŽAVANJE
VZDRŽEVANJE
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
ENTRETIEN
MANUTENZIONE
WARTUNG
ʚ REMPLACEMENT DE LA BATTERIE INTÉGRÉE
ʚ BUILT-IN BATTERY REPLACEMENT
ʚ AUSWECHSELN DES INTEGRIERTEN AKKUS
ʚ SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA INTEGRATA
ʚ CAMBIO DE LA BATERÍA INCORPORADA
ʚ A BEÉPÍTETT AKKUMULÁTOR CSERÉJE
ʚ SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA INTEGRADA
ʚ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ʚ MIJENJANJE UGRAĐENE BATERIJE
ʚ DAHİLİ AKÜNÜN DEĞİŞTİRİLMESİ
ʚ ZAMENJAVA VGRAJENEGA AKUMULATORJA
G
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ATTENZIONE:
ACHTUNG:
ATENÇÃO:
ATTENTION :
POZOR:
FIGYELEM:
ATENCIÓN:
DİKKAT:
OPREZ:
TAKE CARE:
Η ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ
A SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DEVE SER EFETUADA EXCLUSIVAMENTE POR UM DISTRIBUIDOR
LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEVE ESSERE ESEGUITA ESCLUSIVAMENTE DA UN
LE REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DOIT ÊTRE RÉALISÉ EXCLUSIVEMENT PAR UN
DAS AUSWECHSELN DES AKKUS DARF NUR VON EINEM ZUGELASSENEN VERTRAGSHÄNDLER
AZ AKKUMULÁTORT KIZÁRÓLAG HIVATALOS FORGALMAZÓ CSERÉLHETI KI.
POSTUPAK MIJENJANJA BATERIJE TREBA OBAVITI ISKLJUČIVO OVLAŠTENI ZASTUPNIK.
LA BATERÍA SOLO PUEDE SER SUSTITUIDA POR UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO .
THE BATTERY MUST BE REPLACED ONLY BY AN APPROVED DISTRIBUTOR .
AKÜ SADECE ANLAŞMALI BIR DISTRIBÜTÖR TARAFINDAN DEĞIŞTIRILMELIDIR.
MENJAVO AKUMULATORJA LAHKO OPRAVI IZKLJUČNO POOBLAŠČENI DISTRIBUTER.
DURCHGEFÜHRT WERDEN .
ΔΙΑΝΟΜΕΑ.
AUTORIZADO .
DISTRIBUTORE AUTORIZZATO .
DISTRIBUTEUR AGRÉÉ.
ʚ AUSSERHALB DER BINDEZEIT
ʚ FUERA DEL PERIODO DE ATADO
ʚ WHEN NOT IN USE
ʚ IZVEN OBDOBJA ZA VEZANJE
ʚ BAĞLAMA DÖNEMLERİ DIŞINDA
ʚ ΕΚΤΟΣ ΤΟΥ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
ʚ TIJEKOM RAZDOBLJA NEKORIŠTENJA
ʚ HASZNÁLATI IDŐN KÍVÜL
ʚ FORA DO PERÍODO DE ATADURA
ʚ AL DI FUORI DEL PERIODO DI LEGATURA
ʚ HORS PÉRIODE D'ATTACHAGE
- Lagern Sie das Bindegerät geschützt vor Wärme, Staub und Feuchtigkeit im Originalkoffer und stellen Sie sicher,
- Guardar la atadora y el cargador en la maleta original en un lugar alejado del calor, del polvo y de la humedad y
- Αποθηκεύστε το δετικό και το φορτιστή στην αρχική τους θήκη, προστατευμένα από θερμότητα, σκόνη και υγρασία
- Vinogradniški strojček za vezanje in polnilnik hranite v originalnem kovčku, zaščitena pred toploto, prahom in vlago
- A kötözőt és a töltőt helyezze a hordtáskába, majd tárolja hőtől, portól és nedvességtől védett helyen, ügyelve arra,
- Pohranite uređaj za vezivanje i punjač u izvornoj kutiji na mjestu koje nije izloženo toplini, prašini i vlazi te provjerite
- Conservare la legatralci e il caricabatterie nella loro valigetta originale al riparo da calore, polvere e umidità e
- Guardar a atadora e o carregador no estojo original protegido do calor, da poeira e da humidade e verificar se a
- Stocker l'attacheur et le chargeur dans leur mallette d'origine à l'abri de la chaleur, de la poussière et de l'humidité,
- Store the tying machine and charger in their original carry-case, away from heat, dust and moisture, and check the
- Bağlayıcıyı ve şarj cihazını orijinal çantasında ısından, tozdan ve nemden koruyarak saklayın ve aletin kapalı
je li alat isključen (svjetleća lampica za uređaj pod naponom ne svijetli).
tool is turned off (power indicator light on the tool off).
olduğundan (aletin şarj ışıklı göstergesi kapalı) emin olun.
comprobar que la herramienta está apagada (indicador luminoso de puesta en funcionamiento de la herramienta
και βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο (η φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίας του εργαλείου είναι
ferramenta está desligada (indicador luminoso de ligação da ferramenta apagado).
dass es ausgeschaltet ist (Kontrollleuchte für die Spannungsversorgung leuchtet nicht).
hogy a készülék ki legyen kapcsolva (nem világít a feszültség alatti állapotot jelző lámpa).
et vérifier que l'outil est éteint (témoin lumineux de mise sous tension de l'outil éteint).
ter preverite, ali je orodje ugasnjeno (preverjeno s svetlobnim signalom tako, da ugasnjeno orodje priključite na
verificare che l'utensile sia spento (spia luminosa di alimentazione dell'utensile spenta).
- In order to conserve a long battery life and prevent deterioration, the battery must be charged when stored and
- Pour préserver la longévité de la batterie et éviter sa détérioration, il est impératif de stocker la batterie chargée et
- Um eine möglichst lange Laufzeit des Akkus zu erhalten und einer Beschädigung vorzubeugen, ist es zwingend
- Kako biste produljili trajnost baterije i spriječili njezino propadanje, važno je da je pohranite napunjenu i da obavite
- Para preservar a longevidade da bateria e evitar a sua deterioração, é importante que guarde a bateria carregada
- Akünün uzun ömrünü korumak ve hasar görmesini engellemek için, akünün şarjlı olarak saklanması ve
- Az akkumulátor élettartamának megőrzése és károsodásának elkerülése érdekében az akkumulátort
- Per preservare la longevità della batteria ed evitarne il deterioramento, è necessario riporre la batteria carica ed
apagado).
σβηστή).
napetost).
- Za ohranitev dolge življenjske dobe akumulatorja in za preprečitev njegovega kvarjenja je nujno, da akumulator
- Για να διατηρήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας και να αποφύγετε τη φθορά της, πρέπει να την αποθηκεύετε
- Para asegurar la vida útil de la batería y evitar que se deteriore, es obligatorio guardar la batería cargada y
erforderlich, den Akku im geladenen Zustand zu lagern und ihn bei Nichtgebrauch alle 24 Monate erneut
recharged every 24 months if it is not used.
eseguire una ricarica ogni 24 mesi in caso non venga utilizzata.
e que volte a carregá-la a cada 24 meses em caso de inatividade.
mindenképpen feltöltött állapotban kell tárolni, és ha nincs használatban, 24 havonta újra kell tölteni.
punjenje svaka 24 mjeseci ako je ne upotrebljavate.
kullanılmaması halinde her 24 ayda bir yeniden şarj edilmesi zorunludur.
de refaire une charge tous les 24 mois en cas de non utilisation.
- További információkért forduljon a hivatalos szervizhez, vagy lépjen kapcsolatba velünk.
- Za više informacija obratite se ovlaštenom serviseru ili nama.
- For more information, consult your approved repairer or contact us.
- Para mais informações, consulte o seu reparador autorizado ou contate-nos.
- Pour plus de renseignements, consultez votre réparateur agréé, ou contactez-nous.
- Daha fazla bilgi için, yetkili servise başvurun ya da bizimle irtibata geçin.
- Per ulteriori informazioni, consultare il proprio centro riparazioni o contattare Pellenc S.A.
aufzuladen.
recargarla cada 24 meses en caso de que no se utilice.
vedno shranite napolnjen in v primeru neuporabe polnjenje ponovite vsakih 24 mesecev.
φορτισμένη και να πραγματοποιείτε φόρτιση ανά 24 μήνες σε περίπτωση μη χρήσης.
- Za več informacij se obrnite na svojega serviserja ali na nas.
- Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο επισκευαστή ή επικοινωνήστε μαζί μας.
- Para obtener más información, consulte con el servicio técnico autorizado o póngase en contacto con nosotros.
- Für weitere Informationen, wenden Sie sich an einen zugelassenen Reparaturtechniker oder an uns.
G
POZOR:
OPREZ:
FIGYELEM:
ATENÇÃO:
ATTENZIONE:
ATENCIÓN:
ACHTUNG:
TAKE CARE:
ATTENTION :
DİKKAT:
ΠΡΟΣΟΧΗ:
NIKADA NE POKUŠAVAJTE RASTAVITI UREĐAJ ZA VEZIVANJE JER BISTE MOGLI PONIŠTITI
ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ ΔΕΤΙΚΟ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ
NUNCA TENTE DESMONTAR A ATADORA, JÁ QUE PODERÁ ANULAR A GARANTIA . CONTACTE UM
NE PRÓBÁLJA MEG SZÉTSZERELNI A KÖTÖZŐGÉPET, KÜLÖNBEN ÉRVÉNYÉT VESZÍTI A
NON TENTARE MAI DI SMONTARE LA LEGATRALCI PER NON INVALIDARE LA GARANZIA .
NO INTENTE NUNCA DESMONTAR LA ATADORA, DE LO CONTRARIO LA GARANTÍA QUEDARÍA
VERSUCHEN SIE NIEMALS, DAS BINDEGERÄT ZU ZERLEGEN, DA IN DIESEM FALL DIE GARANTIE
NIKOLI NE POSKUŠAJTE RAZSTAVLJATI VINOGRADNIŠKEGA STROJČKA ZA VEZANJE, SAJ
BAĞLAYICINIZI SÖKMEYE ÇALIŞMAYIN, AKSİ HALDE GARANTİ İPTAL OLUR. YETKİLİ BİR
NE TENTEZ JAMAIS DE DÉMONTER L'ATTACHEUR, SOUS PEINE D'ANNULATION DE LA
NEVER ATTEMPT TO DISMANTLE THE TYING MACHINE, UNDER PENALTY OF CANCELLATION OF
ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΗ.
JAMSTVO . OBRATITE SE OVLAŠTENOM SERVISERU .
GARANCIA . FORDULJON HIVATALOS SZERVIZHEZ .
REPARADOR AUTORIZADO .
RIVOLGERSI A UN CENTRO RIPARAZIONI AUTORIZZATO .
CANCELADA. LLAMAR A UN SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.
ERLISCHT . WENDEN SIE SICH AN EINEN ZUGELASSENEN REPARATURTECHNIKER .
THE WARRANTY . CONTACT YOUR AUTHORISED REPAIR PERSON .
LAHKO S TEM IZNIČITE GARANCIJO. OBRNITE SE NA POOBLAŠČENEGA SERVISERJA.
TAMİRCİYE BAŞVURUN.
GARANTIE. FAITES APPEL À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MANUAL DO UTILIZADOR
GUIDE DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
KORISNIČKI PRIRUČNIK
MANUAL DE USUARIO
KULLANICI REHBERİ
GUIDA UTENTE
USER GUIDE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
23