■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
ALETİN KULLANIMA HAZIRLANMASI
MISE EN SERVICE DE L'OUTIL
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
FIRST USE OF THE TOOL
MESSA IN SERVIZIO DELL'UTENSILE
PUESTA EN MARCHA DE LA HERRAMIENTA
ATIVAÇÃO DA FERRAMENTA
A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
RUKOVANJE ALATOM
VKLOP ORODJA
ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ʚ A KIS TEKERCS CSERÉJE
ʚ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΜΙΚΡΟΥ ΚΑΡΟΥΛΙΟΥ
ʚ PUNJENJE MALOG DISKA
ʚ PONOVNO POLNJENJE MALEGA KOLUTA
ʚ EINSETZEN DER KLEINEN SPULE
ʚ RELOAD THE SMALL COIL
ʚ KÜÇÜK BOBİNİN ŞARJ EDİLMESİ
ʚ RECHARGE DE LA PETITE BOBINE
ʚ RECARGA DE LA BOBINA PEQUEÑA
ʚ RICARICA DELLA BOBINA PICCOLA
ʚ RECARGA DA BOBINA PEQUENA
- Bloccare la flangia posteriore e ruotare la flangia anteriore
- Bloquear o protetor traseiro e rodar o protetor dianteiro no
- Fogja meg a hátsó peremet, és fordítsa el az első
- Zapriječite stražnju prirubnicu i okrenite prednju prirubnicu
- Εμποδίστε τον πίσω δίσκο και στρέψτε τον εμπρός δίσκο
- Blokirajte zadnjo prirobnico ter zavrtite sprednjo prirobnico
- Arka makara kapağını sıkıştırın ve açmak için ön kapağı
- Bloquear el disco trasero y girar el disco delantero en el
- Den hinteren Flansch blockieren und den vorderen
- Block the rear flange and turn the front flange clockwise to
- Bloquer le flasque arrière et tourner le flasque avant dans
δεξιόστροφα για να τον απασφαλίσετε.
u smjeru kazaljki na satu kako biste je otključali.
in senso orario per sbloccarla.
sentido horário para libertar.
Flansch im Uhrzeigersinn bis zur Freigabe drehen.
sentido de las agujas del reloj para desbloquearlo.
unlock it.
le sens horaire pour le deverrouiller.
v smeri urinega kazalca, da jo sprostite.
peremet az óramutató járásával megegyező irányba a
saat yönünde çevirin.
- Izvucite prednju prirubnicu iz prilagodljivog koluta (6).
- Den Flansch des anpassbaren Abrollers (6) abnehmen.
- Retirer le flasque avant du dévidoir adaptable (6).
- Rimuovere la flangia anteriore dello svolgitore adattabile
- Retirar el disco delantero del dispositivo para el devanado
- Retirar o protetor dianteiro do enrolador adaptável (6).
- Αφαιρέστε το δίσκο μπροστά από τον προσαρμοζόμενο
- Prirobnico potegnite pred prilagodljiv podajalnik (6).
- Remove the front flange from the adaptable dispenser (6).
- Ayarlanabilir makaranın ön makara kapağını (6) çıkarın.
kioldáshoz.
- Távolítsa el az illeszthető orsó (6) első peremét.
(6).
adaptable (6).
κύλινδρο (6).
- Installare la bobina di filo: Far corrispondere i 4 cerchi con
- Τοποθετήστε το καρούλι συνδέσμων: Αντιστοιχίστε τους
- Colocar a bobina de fio: Fazer corresponder as 4 cintas
- A huzaltekercs felhelyezése: Igazítsa a 4 peremet az
- Postavite na mjesto disk s niti: Poravnajte četiri prstenasta
- Put the tie coil in place: Match up the 4 straps with the 4
- Coloque la bobina de cinta: Haga coincidir los 4 flejes con
- Mettre en place la bobine de lien : Faire correspondre
- Die Bindebandrolle anbringen: Die 4 Umreifungen mit
- Bağcık teli bobinini yerine takın: 4 halkayı, ayarlanabilir
- Namestite kolut z vezjo: 4 obroče poravnajte s 4 ploščami,
i 4 lati piani situati sul mozzo dello svolgitore adattabile (6)
las 4 platinas situadas en el buje del dispositivo para el
den 4 Platten an der Nabe des anpassbaren Abrollers
flats on the hub of the adaptable dispenser (6) and make
les 4 cerclages avec les 4 plats situés sur le moyeu du
makara (6) göbeği üzerinde yer alan 4 yuva ile eşleştirin
ki se nahajajo na pestu prilagodljivega podajalnika (6) in
4 ιμάντες με τις 4 πλάκες που βρίσκονται στην πλήμνη
isječka s četiri pločice na glavini prilagodljivog koluta (6) i
illeszthető orsó (6) agyán található 4 lapoláshoz, és
aos 4 lados planos situados no cubo do enrolador
dévidoir adaptable (6) et s'assurer du bon sens de sortie
devanado adaptable (6) y asegúrese de que la cinta se
győződjön meg arról, hogy a huzal vége jó irányba mutat.
adaptável (6) e certificar-se de que a extremidade do fio
sure the end of the tie is coming out in the right direction.
provjerite ispravan smjer izlaženja završetka niti.
του προσαρμοζόμενου κυλίνδρου (6) και διασφαλίστε ότι
se prepričajte o pravilnem izhodu konca vezi.
ve bağcık teli ucunun doğru yönlendiğinden emin olun.
(6) zusammenpassen und sich vergewissern, dass die
e verificare il corretto senso di uscita dell'estremità del filo.
sai na direção certa.
desenrolla en la dirección correcta.
du bout de lien.
Austrittsrichtung des Bindebands korrekt ist.
το άκρο του συνδέσμου είναι στραμμένο προς τη σωστή
κατεύθυνση.
NOTA:
OBSERVACIÓN:
MEGJEGYZÉS:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
OPOMBA:
HATIRLATMA:
HINWEIS:
NOTE:
NAPOMENA:
REMARQUE :
OBSERVAÇÃO:
A tekercsnek az óramutató járásával megegyező
Lo svolgimento della bobina deve avvenire in senso
La bobina debe desenrollarse en el sentido de las
Die Rolle muss sich im Uhrzeigersinn abrollen .
The coil must unwind clockwise .
Το καρούλι πρέπει να ξετυλίγεται δεξιόστροφα.
Disk se treba okretati u smjeru kazaljki na satu .
Kolut se mora odvijati v smeri urinega kazalca .
Bobin saat yönünde açılmalıdır.
La bobine doit se dérouler dans le sens horaire .
A bobina deve desenrolar no sentido horário .
agujas del reloj .
irányban kell lecsévélődnie.
orario .
- Ponovno namestite sprednjo prirobnico na pesto
- Postavite ponovno na mjesto prednju prirubnicu na
- Επανατοποθετήστε το δίσκο μπροστά από την πλήμνη
- Voltar a colocar o protetor dianteiro sobre o cubo do
- Tegye vissza az első peremet az illeszthető orsó (6)
- Volver a colocar el disco delantero en el buje del
- Rimettere la flangia anteriore sul mozzo dello svolgitore
- Den Flansch wieder an der Nabe des anpassbaren
- Replace the front flange on the hub of the adaptable
- Remettre en place le flasque avant sur le moyeu du
- Ayarlanabilir makara göbeğine (6) ön makara kapağını
prilagodljivega podajalnika (6).
adattabile (6).
dévidoir adaptable (6).
του προσαρμοζόμενου κυλίνδρου (6).
agyára.
yerleştirin.
glavinu prilagodljivog koluta (6).
Abrollers (6) anbringen.
enrolador adaptável (6).
dispositivo para el devanado adaptable (6).
dispenser (6).
- Blokirajte zadnjo prirobnico in sprednjo prirobnico zavrtite
- Arka makara kapağını sıkıştırın ve kilitlemek için ön
- Bloquer le flasque arrière et tourner le flasque avant dans
- Εμποδίστε τον πίσω δίσκο και στρέψτε τον εμπρός δίσκο
- Block the rear flange and turn the front flange anti-
- Den hinteren Flansch blockieren und den vorderen
- Bloquear el disco trasero y girar el disco delantero en
- Bloccare la flangia posteriore e ruotare la flangia anteriore
- Bloquear o protetor traseiro e rodar o protetor dianteiro no
- Zapriječite stražnju prirubnicu i okrenite prednju prirubnicu
- Fogja meg a hátsó peremet, és fordítsa el az első
v nasprotni smeri urinega kazalca, da jo zaklenete.
αριστερόστροφα για να τον ασφαλίσετε.
u smjeru suprotnom od kazaljki na satu kako biste je
peremet az óramutató járásával ellentétes irányba a
in senso antiorario per bloccarla.
sentido contrario a la agujas del reloj para bloquearlo.
Flansch gegen den Uhrzeigersinn bis zur Verriegelung
clockwise to lock it.
le sens antihoraire pour le verrouiller.
kapağı saat yönü tersine çevirin.
sentido anti-horário para fixar.
rögzítéshez.
zaključali.
drehen.
- Pense makas (5) yardımıyla 4 halkayı kesin ve çıkarın.
- Couper et retirer les 4 cerclages à l'aide du ciseau
- Održite i izvadite četiri isječka uporabom škarica (5).
- Κόψτε και αφαιρέστε τους 4 ιμάντες με τον εξολκέα (5).
- Cortar e retirar as 4 cintas com a ajuda da tesoura de
- Vágja el és távolítsa el a 4 kötést a csípőfogó (5)
- Cortar y retirar los 4 flejes con la Tijera para quitar la
- Tagliare e rimuovere i 4 cerchi con le forbici slamatore (5).
- Cut and remove the 4 straps with the disgorging scissors
- Die 4 Umreifungen durchtrennen und mit dem Hakenlöser
- Z odpenjačem (5) odrežite in odstranite 4 obroče.
dégorgeoir (5).
segítségével.
remoção (5).
rebaba (5).
(5) abziehen.
(5).
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
Fixion 2
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
GUIDE DE L'UTILISATEUR
MANUAL DO UTILIZADOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
KORISNIČKI PRIRUČNIK
MANUAL DE USUARIO
KULLANICI REHBERİ
GUIDA UTENTE
USER GUIDE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
29_133084_C
A
6
B
C
6
DOC_29_18_017A
D
6
DOC_29_17_026A
6
DOC_29_18_019A
CLac
5
DOC_29_18_016A
15