Xylem Ebro EBI IF-100 Mode D'emploi
Xylem Ebro EBI IF-100 Mode D'emploi

Xylem Ebro EBI IF-100 Mode D'emploi

Interface
Masquer les pouces Voir aussi pour Ebro EBI IF-100:

Publicité

Liens rapides

Interface
EBI IF-100 / 150 / 300
08/2021 BA80016def05_EBI IF-100 / 150 / 300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem Ebro EBI IF-100

  • Page 1 Interface EBI IF-100 / 150 / 300 08/2021 BA80016def05_EBI IF-100 / 150 / 300...
  • Page 2: Table Des Matières

    EBI IF-100/150/300 Deutsch Inhaltsverzeichnis Überblick Sicherheitshinweise Auspacken/Lieferumfang Interface in Betrieb nehmen Bei Bedarf: Netzteil anschließen Bedeutung der Farbsignale Interface-Betriebsarten (Modi) Betrieb im Standard- Modus Betrieb im Funkmodus Was tun wenn… ...die Statusanzeigen dunkel bleiben? ...der PC „Interface nicht gefunden“ meldet? ...keine Verbindung zum Datenlogger zustande kommt? Reinigung und Pflege...
  • Page 3 English Français Table of Contents Sommaire Overview Vue d’ensemble Safety Instructions Consignes de sécurité Unpacking/What is Included in the Déballage / Fourniture Delivery Mise en service de l’interface Operating the Interface Au besoin : branchement d’une If required, connect a power supply alimentation secteur unit Signification des signaux de couleur 15...
  • Page 4: Überblick

    EBI IF-100/150/300 Deutsch Überblick Das Interface EBI IF-100/150/300 ist ein Programmier- Lesegerät Datenlogger Serien EBI 10/11/12/16/. Die Datenlogger EBI 10 und EBI 12 werden per Funk im Frequenzbereich 2,4 GHz programmiert und ausgelesen. Das Interface wird über ein Kabel mit einem PC verbunden, von dort mit Hilfe einer entsprechenden Software...
  • Page 5: Vue D'ensemble

    English Français Vue d’ensemble Overview L’interface EBI IF-100/150/300 est un The EBI IF-100/150/300 interface is a programming and reading device for EBI dispositif de programmation de la série EBI 10/11/12/16 et de lecture, ainsi qu’un 10/11/12/16 series that also acts as a wireless receiver for EBI 10 and EBI 12 récepteur radio pour les enregistreurs de series data loggers.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    EBI IF-100/150/300 Deutsch Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Lebensgefahr! Achten Sie darauf das Sie das Gerät nicht aufzustellen, dass Betätigen Trenneinrichtung (Netzgerät) erschwert wird! Bringen Sie das Gerät nicht in eine Umgebung, die heißer ist als 60°C! Um Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, schützen...
  • Page 7: Safety Instructions

    English Français Safety Instructions Consignes de sécurité N’utilisez pas l’appareil dans Do not use the device in areas in which there is a danger of explosions. endroits soumis à risques d’explosion. Danger of death! Danger de mort ! Soyez sûr d’installer le dispositif dans Be sure to install the device in such a way so that the disconnection of power une telle manière de sorte que le d...
  • Page 8: Auspacken/Lieferumfang

    EBI IF-100/150/300 Deutsch Auspacken/Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Geräteverpackung und den Inhalt auf Unversehrtheit. Überprüfen außerdem, Inhalt Geräteverpackung Ihrer Bestellung entspricht. Lieferumfang Im Lieferumfang sind folgende Teile enthalten: Interface EBI IF-100/150/300 USB-Kabel diese Gebrauchsanleitung Daneben können in der Lieferung verschiedene Zubehörteile enthalten sein: Beschreibung...
  • Page 9 English Français Unpacking/What is Included in Déballage / Fourniture the Delivery Check device packaging A réception des appareils, vérifiez que l’emballage et le contenu sont intacts. contents to ensure they are complete and undamaged. You must also check Vérifiez également si le contenu de l’emballage correspond bien à...
  • Page 10: Interface In Betrieb Nehmen

    EBI IF-100/150/300 Deutsch Interface in Betrieb nehmen Die Inbetriebnahme des Interfaces besteht aus vier Schritten: 1.) Interface über USB-Kabel mit PC verbinden 2.) Falls der PC nicht genug Strom liefert: Netzteil anschließen 3.) Interface-Treiber auf dem PC installieren Interface mit PC verbinden Im Lieferumfang des Interfaces befindet sich ein USB-Kabel.
  • Page 11: Mise En Service De L'interface

    English Français Mise en service de l’interface Operating the Interface La mise en service de l’interface Bringing the interface into operation s’effectue en quatre étapes : involves four steps: 1.) Reliez l’interface à l’ordinateur via le 1.) Connecting the interface to the PC with a USB cable cordon USB 2.) Si l’ordinateur ne peut pas fournir...
  • Page 12: Bei Bedarf: Netzteil Anschließen

    EBI IF-100/150/300 Deutsch Bei Bedarf: Netzteil anschließen Falls der PC über den USB nicht genug Strom für den Betrieb des Interfaces liefern kann, empfehlen Verwendung eines handelsüblichen aktiven USB-Switches Energieversorgung für das Interface. Nur wenn diese Meldung erscheint, wird eine zusätzliche Spannungsversorgung benötigt.
  • Page 13: Au Besoin : Branchement D'une Alimentation Secteur

    English Français If required, connect a power Au besoin : branchement d’une alimentation secteur supply unit If the PC cannot supply enough power peut fournir via the USB to operate the interface, we suffisamment d'énergie via USB pour recommend using commercially faire fonctionner l'interface, nous vous available active USB switch to supply...
  • Page 14: Bedeutung Der Farbsignale

    EBI IF-100/150/300 Deutsch Bedeutung der Farbsignale Sobald das Interface mit Strom versorgt wird, leuchten die Status-Anzeigen an den Datenlogger-Ports. Je nachdem, welche Funktion das Interface gerade ausführt, ändern die Status-Anzeigen ihre Farbe. bedeuten: blau Interface betriebsbereit gelb Programmieren/Auslesen des Datenloggers im jeweiligen Port grün Programmieren/Auslesen...
  • Page 15: Signification Des Signaux De Couleur

    English Français Meaning of the colored status Signification des signaux de display lights couleur Dès que l’interface est alimentée en The status display lights on the data logger ports come on as soon as the énergie, indicateurs statut interface is supplied with electricity. s’allument au niveau des ports des These lights change color, depending enregistreurs.
  • Page 16: Interface-Betriebsarten (Modi)

    EBI IF-100/150/300 Deutsch Interface-Betriebsarten (Modi) Interface kann zwei verschiedenen Betriebsarten (Modi) eingesetzt werden: im Standard-Modus und im Funkmodus. Beim Standard-Modus wird Interface dafür benutzt, um Datenlogger zu programmieren oder um alle im Datenlogger gesammelten Daten auf einmal auszulesen. Hierbei kann pro Port Interfaces jeweils...
  • Page 17: Modes D'exploitation De L'interface

    English Français Modes d’exploitation Interface operating types de l’interface (modes) L’interface peut être utilisée dans deux The interface can be used in two different operating modes: modes différents : in standard mode and en mode standard ou in wireless mode. en mode radio.
  • Page 18: Betrieb Im Standard-Modus

    EBI IF-100/150/300 Deutsch Betrieb im Standard- Modus Im Standard-Modus wird das Interface dafür benutzt, um Datenlogger zu programmieren oder alle Datenlogger gesammelten Daten auf einmal auszulesen. Hierbei kann pro Port Interfaces jeweils Datenlogger auf einmal programmiert oder ausgelesen werden. Um Datenlogger zu programmieren oder auszulesen, gehen...
  • Page 19 English Français Operation in standard Utilisation en mode mode standard En mode standard, l’interface est In standard mode the interface is used either to program the data logger or to utilisée pour programmer extract all the data collected in the data enregistreurs de données ou pour logger at once.
  • Page 20 EBI IF-100/150/300 Deutsch Setzen Sie bei Datenloggern in einer Silikon-Schutzbox nach Programmier- bzw. Lesevorgang das Unterteil der Silikon-Schutzbox wieder auf. Wiederholen Sie den gesamten Ablauf Bedarf für weitere Datenlogger Bedienungsanleitung...
  • Page 21 English Français l’issue processus Once you have completed the programming or extraction process, programmation lecture, replace the lower part of the data replacez la partie inférieure du logger’s protective silicon box. boîtier de protection en silicone des enregistreurs qui en sont équipés. Répétez l’ensemble du processus Repeat entire...
  • Page 22: Betrieb Im Funkmodus

    EBI IF-100/150/300 Deutsch Betrieb im Funkmodus Die Verwendung des Funkmodus ist nicht empfohlen. Hierzu wurde das IF 200 mit externer Antenne optimiert. Grundsätzlich können die Interface IF 100 und IF 150 im Funkmodus arbeiten. Im Funkmodus arbeitet das Interface als reiner Funk-Empfänger.
  • Page 23: Utilisation En Mode Radio

    English Français Operation in wireless mode Utilisation en mode radio radio mode L'utilisation du mode radio n'est pas recommended. The IF 200 has been recommandée. L'IF 200 a été optimisé optimized with an external antenna for avec une antenne externe à cet effet. this purpose.
  • Page 24: Was Tun Wenn

    EBI IF-100/150/300 Deutsch Was tun wenn… ...die Statusanzeigen dunkel bleiben? In diesem Fall wird das Interface offenbar nicht mit Strom versorgt. Prüfen Sie, ob der PC eingeschaltet ist, ob die Stecker des USB-Kabels richtig sitzen und ob die verwendete USB-Buchse des PC eine High- Power-Buchse ist (siehe Seite 12).
  • Page 25 English Français What to do, if… Que faire quand… ...the status display lights remain ...les indicateurs de statut ne s’allument pas ? dark? In this case, it is clear that no power is Si tel est le cas, cela signifie que l’interface n’est manifestement pas reaching the interface.
  • Page 26: Keine Verbindung Zum Datenlogger Zustande Kommt

    EBI IF-100/150/300 Deutsch ...keine Verbindung zum Datenlogger zustande kommt? Prüfen Sie, ob die Datenlogger im Funkmodus arbeiten und Sie die Datenlogger Standard-Modus auslesen wollen. Datenlogger und Interface müssen derselben Betriebsart arbeiten, damit eine Kommunikation zustande kommt. Wie Sie den Betriebszustand der Datenlogger prüfen können, entnehmen Sie bitte der Anleitung zu Ihrer Programmiersoftware auf dem...
  • Page 27 English Français ..il n’est pas possible d’établir la ...no connection is established to connexion avec l’enregistreur de the data logger? données ? Check whether the data loggers are Vérifiez que les enregistreurs de running in wireless mode and you données sont en mode radio et que have selected data extraction from vous souhaitez...
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    EBI IF-100/150/300 Deutsch Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät mit einem nur leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Lösungsmittel wie z. B. Aceton, da dieses den Kunststoff angreift. Entsorgung Sollte Interface gebrauchsuntauglich geworden sein, müssen Sie es fach- und umweltgerecht entsorgen.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    English Français Cleaning and Maintenance Nettoyage et entretien Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chif- Use a damp cloth to clean the Interface. fon légèrement humide. Do not use a solvent, such as acetone, N’utilisez pas de détergent, comme because this damages the plastic. l’acétone par exemple, car cela attaque le plastique.
  • Page 30: Technische Daten

    EBI IF-100/150/300 Deutsch Technische Daten Stromversorgung über USB (High- Power USB) oder externes Netzteil Art.-Bez. AL 120 Funkschnittstelle 2,4 GHz IEEE 802.15.4 USB-Anschluss Typ B 500 mA Betriebstemperatur -30 bis +60 °C Lagerung -40 bis +60 °C Schutzart IP20 Abmessungen (L x B x H) 150 x 180 x 45 mm Gehäusematerial...
  • Page 31: Technical Data

    English Français Technical Data Caractéristiques techniques Power supply USB (high power USB) Alimentation via USB (USB haute or external power supply unit puissance) Part Name AL 120 ou alimentation secteur externe Wireless interface Réf. pièce AL 120 2.4 GHz IEEE 802.15.4 Interface radio USB port Type B 500 mA...
  • Page 32 EBI IF-100/150/300 Deutsch Der eingebaute Funk-Transmitter ist von „Industry Canada, Zulassungs-ID 7412A-EBIIFXXX“ unten aufgeführten Antennentypen mit dem angegebenen maximal zulässigen Gewinn zugelassen. Die folgenden Bedingungen müssen erfüllt werden: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, (2) Externe Störungen dürfen die Funktion nicht beeinträchtigen, einschließlich...
  • Page 33 English Français This radio transmitter 7412A- Cet émetteur radio IC: 7412A- EBIIFXXX has been approved by EBIIFXXX a été approuvé par Industrie Industry Canada to operate with the Canada pour fonctionner avec les antenna types listed below with the types d'antenne énumérés ci-dessous maximum permissible gain indicated.
  • Page 36 Service-Adresse / Service Address / Adress du Service Xylem Analytics Germany Sales GmbH & Co. KG ebro Am Achalaich 11 82362 Weilheim Germany Phone: +49.(0)841.954.78.0 Fax: +49.(0)841.954.78.80 Internet: www.ebro.com E-Mail: ebro@xylem.com ……………………………………………………………………………………. Hersteller / Producer / Fabricant Xylem Analytics Germany GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Ebro ebi if-150Ebro ebi if-300

Table des Matières